® CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARATION OF CONFORMITY PRODUCER: DESA EUROPE Postbus 271 4700 AG ROOSENDAAL The Netherlands portable forced air heaters models: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA It is hereby declared that these models conform to the essential safety require- ments laid down by Machines Directive 89/392, including the modifications introduced by Directives 91/368, 93/44, 93/68, 98/37 and by directives 89/336, 92/31, 73/23.
PORTABLE FORCED AIR HEATERS OWNER’S MANUAL MODELS: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA IMPORTANT: Ensure that you have read and understood this manual before assembling, starting or servicing this heater. Improper use of the heater may cause serious injury. Keep this manual for future reference.
SAFETY INFORMATION SAFETY g) Wherever possible, fuel should be stored in a place where the floor does not allow fuel to seep through and drip onto live flames INFORMATION beneath, which might cause fire. h) Fuel must be stored in compliance with current norms. •...
IDENTIFICATION OF PARTS UNPACKING THE HEATER IDENTIFICATION OF Remove as soon as the carton is PARTS opened Flue connection Hot air output Upper shell Fan guard Lower Unscrew the shell screws BV 100E, BV 160E, Control Fuel tank panel B220CEA (without flue connection) Power cable UNPACKING THE HEATER 1 Remove all the materials used to package the heater for shipment.
STARTING THE HEATER TURNING OFF THE HEATER SAFETY DEVICES MOVING AND TRANSPORTING THE HEATER PREVENTATIVE MAINTENANCE PROGRAMME STARTING THE HEATER reaches the maximum permitted value. Before turning the heater on again, the cause of the overheating must be identified and removed (for example, a blockage in the Before turning on the heater and therefore before attaching it to suction orifice and/or of the air flow duct, the non-functioning of the mains power supply, check that the characteristics of the...
TROUBLESHOOTING OBSERVED FAULT POSSIBLE CAUSE SOLUTION The fan does not come on and the flame 1 No electric current 1a Check the characteristics of the electrical does not light system (230V - 1~ - 50 Hz) 1b Check that the switch works and is in the correct position 1c Check that the fuse has not blown 2 Incorrect setting on the control mecha-...
FLUE PIPE POSITIONING DIAGRAM FLUE PIPE POSITIONING DIAGRAM A Minimum 1m B Minimum 1m C As short as possible D Equal to or greater than the diameter of the burner’s fume output E Minimum 1m 1 Anti-wind device fitted with the heater 2 Horizontal crosspiece with a minimum upwards angle of at least 5°...
ELECTRIC DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM Fuse Condenser 6A BV80E, BV100E, BV160E, B220CEA Fan motor 10A BV280E, B354CEA Power indicator High voltage transformer Switch Safety thermostat Ambient thermostat socket Electric valve Relay Photoresistance Control equipment Fan thermostat...
® DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE PRODUCTEUR: DESA EUROPE Postbus 271 4700 AG ROOSENDAAL The Netherlands appareils de chauffage à air forcé modèles: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA Nous déclarons que ces modèles sont conformes aux conditions essen- tielles de qualité...
APPAREILS DE CHAUFFAGE À AIR FORCÉ MANUEL OPÉRATIONNEL MODÈLES: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA IMPORTANT : lire et comprendre ce manuel opérationnel avant d’effectuer l’assemblage, la mise en service ou la maintenance de cet appareil de chauffage. Un emploi erroné de ce dernier pourrait provoquer de graves lésions.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ INFORMATIONS SUR LA f) Tous les réservoirs de combustible doivent se trouver à une distance minimum de 762 cm (25 pieds) des appareils de chauffage, SÉCURITÉ chalumeaux oxydriques, appareils de soudure et autres sources d’allumage similaires (à l’exception du réservoir de combustible incorporé...
IDENTIFICATION DES PRODUITS DÉBALLAGE IDENTIFICATION DES À enlever dès l’ouverture de PRODUITS l’emballage Raccord cheminée Sortie d’air chaud Demi-coquille supérieure Grille du ventilateur Demi-coquille Dévisser les vis inférieure BV 100E, BV 160E, Panneau de Bouchon Cordon commande réservoir B220CEA (sans raccord de cheminée) d’alimentation DÉBALLAGE 1 Enlever tous les matériaux utilisés pour emballer l’appareil de...
MISE EN SERVICE ARRÊT DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ TRANSPORT ET MAINTENANCE PROGRAMME DE MAINTENANCE PRÉVENTIVE MISE EN SERVICE de l’alimentation en gasoil si le générateur se surchauffe : le thermostat se réarme automatiquement lorsque la température de la chambre de combustion diminue et atteint la valeur maximum admise. Avant de Avant de mettre le générateur en service et, par conséquent, avant de remettre le générateur en service, il est nécessaire d’identifier et le raccorder au réseau d’alimentation électrique, il est nécessaire de...
IDENTIFICATION DES PANNES PANNE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le ventilateur ne se met pas en marche 1 Alimentation électrique absente 1a Vérifier les caractéristiques de l’installation et la flamme ne s’allume pas électrique (230V - 1~ - 50 Hz) 1b Contrôler la fonctionnalité et le positionne- ment de l’interrupteur 1c Contrôler l’état du fusible 2 Réglage erroné...
SCHÉMA DE POSITIONNEMENT DU CONDUIT DE FUMÉE SCHÉMA DE POSITIONNEMENT DU CONDUIT DE FUMÉE A 1 m. minimum B 1 m. minimum C Le plus court possible D Égal ou supérieur au diamètre sortie fumée générateur E 1 m. minimum 1 Dispositif anti-vent fourni avec le générateur 2 Passage horizontal avec inclinaison minimum vers le haut d’au moins 5°...
RÉGLAGE DU RIDEAU AIR COMBURANT RÉGLAGE DU RIDEAU AIR COMBURANT BV80E A = 8mm BV100E A = 13mm BV160E A = 15mm BV280E A = 8mm B220CEA B = 5mm B354CEA A = 13mm...
® KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ERKLÄRUNG DER KONFORMITÄT MIT DEN EG-RICHTLINIEN HERSTELLER: DESA EUROPE Postbus 271 4700 AG ROOSENDAAL The Netherlands Mobile Hochdruck-Heißluftgeneratoren Modelle: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA Der Hersteller erklärt, dass die angegebenen Modelle den grundlegenden Sicherheitsanforderungen gemäß...
Página 29
MOBILE HOCHDRUCK-HEISSLUFTGENERATOREN BETRIEBSANLEITUNG MODELLE: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA WICHTIG: Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam und ganz durch, bevor Sie mit Montage, Inbetriebnahme oder Wartung des Geräts beginnen. Der unsachgemäße Gebrauch des Heißluftgenerators kann zu schweren Verletzungen führen.
SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE f) Alle Brennstofftanks müssen sich in einem Mindestabstand von 762 cm (25 Fuß) von Heizgeräten, Knallgasbrennern, Schweißgeräten und ähnlichen Zündquellen befinden (mit Ausnahme des in den Generator integrierten Brennstofftanks). g) Wann immer möglich muss der Brennstoff in Räumen aufbe wahrt werden, deren Boden kein Eindringen und Durchsickern des WARNUNGEN Brennstoffes auf darunterliegende Flammen erlaubt, die dessen...
BESCHREIBUNG DER GERÄTETEILE ENTFERNEN DER VERPACKUNG Gleich nach BESCHREIBUNG DER Öffnen der Verpackung GERÄTETEILE entfernen Anschlussrohr Luftauslass Obere Gehäusehälfte Ventilatorgitter Untere Schrauben Gehäusehälfte lösen BV 100E, BV 160E, Schalttafel Tankdeckel Stromversorgungskabel B220CEA (ohne Anschlussrohr) ENTFERNEN DER VERPACKUNG 1 Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die zum Schutz des Heißluftgenerators beim Transport dienen.
INBETRIEBNAHME AUSSCHALTEN SICHERHEITSVORRICHTUNGEN TRANSPORT UND BEWEGUNG PRÄVENTIVES WARTUNGSPROGRAMM INBETRIEBNAHME Wenn der Generator überhitzt ist, greift ein Überhitzungsthermostat ein und bewirkt die Unterbrechung der Brennstoffversorgung; der Thermostat stellt sich selbst zurück, wenn die Termperatur der Bevor Sie den Heißluftgenerator in Betrieb nehmen und ihn an die Brennkammer auf den erlaubten Maximalwert gefallen ist.
STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG BEOBACHTETE STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG Der Ventilator startet nicht und die 1 Keine Stromversorgung Eigenschaften Stromversorgung Flamme geht nicht an überprüfen (230V - 1~ - 50 Hz) 1b Funktionieren und Stellung des Schalters überprüfen 1c Schmelzsicherung überprüfen 2 Fehlerhafte Regelung des Steuergeräts 2 Regelung des Steuergeräts überprüfen (z.B.: eingestellte Temp.
ANBRINGUNG DES ABZUGSROHRS ANBRINGUNG DES ABZUGSROHRS A Mind. 1 m B Mind. 1 m C So kurz wie möglich D Gleich oder größer als der Durchmesser des Abgasrohrs des Geräts E Mind. 1 m 1 Anschlussrohr mit Windschutz (Teil des Geräts) 2 Horizontaler Teil mit Steigung von mind.
® CE-CONFORMITEITSVERKLARING CE-CONFORMITEITSVERKLARING FABRIKANT: DESA EUROPE Postbus 271 4700 AG ROOSENDAAL The Netherlands mobiele ventilator-luchtverwarmers modellen: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA Deze modellen voldoen aan de veiligheidseisen zoals vastgelegd in Machinerichtlijn 89/392 inclusief de variaties die zijn geïntroduceerd middels Richtlijnen 91/368, 93/44, 93/68, 98/37 en Richtlijnen 89/336, 92/31, 73/23.
Página 41
MOBIELE VENTILATOR-LUCHTVERWARMER BEDIENINGSHANDLEIDING MODELLEN: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA BELANGRIJK: Zorg ervoor dat u deze bedieningshandleiding voor montage, ingebruikname of onderhoud van deze verwarmer gelezen en begrepen hebt. Foutief gebruik van de verwarmer kan ernstig letsel veroorzaken. Bewaar deze handleiding om deze in de toekomst opnieuw te kunnen raadplegen.
VEILIGHEIDSINFORMATIE VEILIGHEIDSINFORMATIE g) De brandstof dient zo mogelijk te worden opgeslagen in ruimten met vloerbedekking die het niet mogelijk maakt dat de brandstof vlammen bereikt waardoor deze in brand kan vliegen. h) Bij de opslag van brandstof dienen de geldende normen in acht te worden gehouden.
PRODUCTIDENTIFICATIE UITPAKKEN Verwijderen PRODUCTIDENTIFICATIE zodra de verpakking wordt geopend Pijpfitting Uitgang voor warme lucht Bovenste buishelft Ventilatierooster Onderste Schroeven buishelft losdraaien BV 100E, BV 160E, Bediening Dop van Netsnoer spaneel brandstoftank B220CEA (zonder pijpfitting) UITPAKKEN 1 Verwijder al het verpakkingsmateriaal dat is gebruikt voor verpakking en verzending van de verwarmer.
INGEBRUIKNAME UITSCHAKELING VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN TRANSPORT EN VERPLAATSING PREVENTIEF ONDERHOUDSPROGRAMMA INGEBRUIKNAME als de generator oververhit raakt: de thermostaat wordt automatisch opnieuw ingesteld zodra de temperatuur van de verbrandingskamer tot onder het toegestane maximum is gedaald. Voordat de generator in gebruik wordt genomen, en dus voordat Voordat de generator weer in werking wordt gesteld dient de deze op de netvoeding wordt aangesloten, dient u zich ervan te oorzaak van de oververhitting na te worden gegaan (bijvoorbeeld...
IDENTIFICATIE VAN PROBLEMEN WAARGENOMEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De ventilator slaat niet aan en de vlam 1 Netvoeding ontbreekt 1a Controleer de specificaties van het elektri- gaat niet branden citeitsnet (230 V - 1~ - 50 Hz) 1b Controleer de werking en de stand van de schakelaar 1c Controleer of de zekering intact is 2 Eventuele besturingseenheid is foutief...
PLAATSINGSSCHEMA ROOKBUIS PLAATSINGSSCHEMA ROOKBUIS A Minimaal 1 m B Minimaal 1 m C Zo kort mogelijk D Gelijk aan of groter dan de diameter van de rookgeneratoruitlaat E Minimaal 1 m 1 Anti-windvoorziening van generator 2 Horizontaal oversteken met minimale helling van 5° 3 Kachel met minimale interne afmetingen van 20 x 20 cm 4 Stootvast kijkvenster kachel 5 Externe isolatie...
AFSTELLING VERBRANDINGSLUCHTKLEP AFSTELLING VERBRANDINGSLUCHTKLEP BV80E A = 8mm BV100E A = 13mm BV160E A = 15mm BV280E A = 8mm B220CEA B = 5mm B354CEA A = 13mm...
® DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE PRODUTTORE: DESA EUROPE Postbus 271 4700 AG ROOSENDAAL The Netherlands riscaldatori mobili ad aria forzata modelli: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA Si dichiara che questi modelli sono conformi ai requisiti essenziali di sicurezza indicati dalla Direttiva Macchine 89/392 comprese le varianti introdotte con le Direttive 91/368, 93/44, 93/68, 98/37 e dalle Direttive 89/336, 92/31, 73/23.
Página 53
RISCALDATORI MOBILI AD ARIA FORZATA MANUALE OPERATIVO MODELLI: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA IMPORTANTE: Leggere e comprendere questo manuale operativo prima di effettuare l’assemblaggio, la messa in funzione o la manutenzione di questo riscaldatore. L’uso errato del riscaldatore può causare lesioni gravi.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA INFORMAZIONI SULLA g) Ogniqualvolta possibile, il combustibile va conservato in locali il cui pavimento non permetta la penetrazione ed il gocciolio del SICUREZZA combustibile stesso su fiamme sottostanti che possano causarne l’accensione. h) La conservazione del combustibile va effettuata in confonmità alla normativa vigente.
IDENTIFICAZIONE DEI PRODOTTI DISIMBALLAGGIO IDENTIFICAZIONE DEI Da rimuovere appena aperto PRODOTTI l’imballo Raccordo camino Uscita dell’aria calda Semiguscio superiore Griglia della ventola Semiguscio Svitare le viti inferiore BV 100E, BV 160E, Quadro Tappo Cavo di comandi serbatoio B220CEA (senza raccordo camino) alimentazione DISIMBALLAGGIO 1 Rimuovere tutti i materiali di imballaggio usati per confezionare il...
MESSA IN FUNZIONE ARRESTO DISPOSIVI DI SICUREZZA TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PREVENTIVA MESSA IN FUNZIONE stato si riarma automaticamente quando la temperatura della came- ra di combustione diminuisce sino a raggiungere il valore massimo ammesso. Prima di mettere in funzione il generatore e, quindi, prima di colle- Prima di rimettere in funzione il generatore si deve individuare ed garlo alla rete elettrica di alimentazione si deve controllare che le eliminare la causa che ha prodotto il surriscaldamento (ad esempio,...
INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI GUASTO OSSERVATO POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il ventilatore non si avvia e la fiamma 1 Alimentazione elettrica mancante 1a Ver ificare le caratteristiche dell’impianto non si accende elettrico (230 V - 1~ - 50 Hz) 1b Controllare la funzionalità e il posiziona- mento dell’interruttore 1c Controllare l’integrità...
SCHEMA POSIZIONAMENTO TUBO FUMI SCHEMA POSIZIONAMENTO TUBO FUMI A Minimo 1 m B Minimo 1 m C Il più corto possibile D Uguale o maggiore a diametro uscita fumi generatore E Minimo 1 m 1 Dispositivo antivento in dotazione al generatore 2 Attraversamento orizzontale con pendenza minima verso l’alto di almeno 5°...
® DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE PRODUCTOR: DESA EUROPE Postbus 271 4700 AG ROOSENDAAL The Netherlands calentadores móviles de aire forzata modelos: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA Se declara que estos modelos responden a los requisitos fundamentales de seguridad indicados por la Directiva Máquinas 89/392 incluidas las variantes introducidas con las Directivas 91/368, 93/44, 93/68, 98/37 y con las Directivas 89/336, 92/31, 73/23.
CALENTADORES MÓVILES DE AIRE FORZADO MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA ¡IMPORTANTE! Lea y comprenda este manual de instrucciones antes de efectuar el ensamblaje, la puesta en marcha o el mantenimiento de este calentador. El uso incorrecto del calentador puede causar lesiones graves. Guarde este manual como punto de referencia para el futuro.
INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD INFORMACIONES SOBRE LA g) Cada vez que sea posible, el combustible se deberá guardar en lugares cuyo suelo no permita la penetración y el goteo del SEGURIDAD combustible mismo sobre llamas que estén abajo y que puedan encenderse.
IDENTIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DESEMBALAJE IDENTIFICACIÓN DE LOS Quítelo en cuanto abra PRODUCTOS el embalaje Unión chimenea Salida del aire cálida Semicasco superior Rejilla del ventilador Semicasco Destornille inferior los tornillos BV 100E, BV 160E, Cuadro de Tapa tanque mandos Cable de B220CEA (sin unión chimenea) alimentación...
PUESTA EN MARCHA PARADA DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO PUESTA EN MARCHA recalienta: el termostato se reactiva automáticamente cuando la temperatura de la cámara de combustión disminuye hasta llegar el valor máximo admitido. Antes de volver a poner en marcha el Antes de poner en marcha el generador y, por tanto, antes de enchu- generador se debe localizar y eliminar la causa que ha produci- far la toma de corriente eléctrica de alimentación se debe averiguar...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS AVERÍA OBSERVADA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El ventilador no se pone en marcha y la 1 Falta de alimentación eléctrica 1a Verifique las características de la instalación llama no se enciende eléctrica (230V - 1~ - 50 Hz) 1b Controle la funcionalidad y el posiciona- miento del interruptor 1c Controle la integridad del fusible...
ESQUEMA POSICIONAMIENTO TUBO HUMOS ESQUEMA POSICIONAMIEN- TO TUBO HUMOS A Mínimo 1 m B Mínimo 1 m C Lo más corto posible D Igual o mayor a diámetro salida humos generador E Mínimo 1 m 1 Dispositivo antiviento del que está dotado el generador 2 Cruzamiento horizontal con pendencia mínima hacia arriba por lo menos de 5°...
REGULACIÓN REGISTRO AIRE PARA LA COMBUSTIÓN REGULACIÓN REGISTRO AIRE PARA LA COMBUSTIÓN BV80E A = 8mm BV100E A = 13mm BV160E A = 15mm BV280E A = 8mm B220CEA B = 5mm B354CEA A = 13mm...
® DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE PRODUTOR: DESA EUROPE Postbus 271 4700 AG ROOSENDAAL The Netherlands aquecedores portáteis com ventilação forçada modelos: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA Declaramos que estes modelos estão de acordo com os requisitos essenciais de segurança indicados pelas normas de construção de máquinas 89/392, inclusas as variações introduzidas com as normas 91/368, 93/44, 93/68, 98/37 e pelas normas 89/336, 92/31, 73/23.
Página 77
AQUECEDORES PORTÁTEIS COM VENTILAÇÃO FORÇADA MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELOS: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA IMPORTANTE: Ler e compreender este manual de instruções antes de montar, acender ou fazer a manutenção deste aquecedor. O uso incorreto do aparelho pode causar graves danos. Conservar este manual para consultas futuras.
INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA INFORMAÇÕES SOBRE f) Todos os tanques de combustível devem ser colocados a uma distância mínima de 762cm (25 pés) dos aquecedores, do bico de A SEGURANÇA soldas, de aparelhos para soldar ou fontes de acendimento similares (com exceção do tanque de combustível incorporado ao aquecedor).
IDENTIFICAÇÃO DOS PRODUTOS DESEMBALAGEM deve ser removido IDENTIFICAÇÃO DOS assim que a embalagem for PRODUTOS aberta. encaixe da chaminé saída de ar quente semicarcaça superior grade da ventuinha semicarcaça soltar os parafusos inferior BV 100E, BV 160E, painel de Tampa do cabo de comandos tanque...
FUNCIONAMENTO PARADA DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA TRANSPORTE E MOVIMENTAÇÃO PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA FUNCIONAMENTO diesel caso o gerador se superaquecer: o termostato se rearma automaticamente quando a temperatura da câmera de combustão diminue até chegar ao valor máximo admitido. Antes de reativar o Antes de acionar o gerador e, portanto, antes de conectá-lo à...
INDIVIDUAÇÃO DOS DEFEITOS DEFEITO OBSERVADO CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O ventilador não funciona e a chama 1 Falta alimentação elétrica 1a Verificar as características da instalação não se acende. elétrica (230V - 1~ - 50 Hz) 1b Controlar o funcionamento e o posiciona- mento do interruptor.
ESQUEMA DE FUNCIONAMENTO PAINEL ELÉTRICO ESQUEMA DE FIXAÇÃO DA CHAMINÉ REGULAGEM DOS ELETRODOS ESQUEMA DE FUNCIONAMENTO 1 Câmera de combustão 2 Conexão da chaminé paravento 3 Queimador 4 Bico 5 Circuito do combustível 6 Bomba do diesel 7 Eletroválvula do combustível 8 Motor 9 Ventilador 10 Presilha para enrolar o cabo...
Página 83
ESQUEMA DE COLOCAÇÃO DO TUBO DA CHAMINÉ ESQUEMA DE COLOCAÇÃO DO TUBO DA CHAMINÉ A Mínimo 1 m B Mínimo 1 m C O mais curto possível D Igual ou maior com relação ao diâmetro da saída dos gases do gerador E Mínimo 1 m 1 Dispositivo paravento fornecido com o gerador...
REGULAGEM DA VÁLVULA DE AR COMBURENTE REGULAGEM DA VÁLVULA DE AR COMBURENTE BV80E A = 8mm BV100E A = 13mm BV160E A = 15mm BV280E A = 8mm B220CEA B = 5mm B354CEA A = 13mm...
Página 87
® EU-OVERENSSTEMELSESÆRKLERING EU-OVERENSSTEMELSESÆRKLERING FABRIKANT: DESA EUROPE Postbus 271 4700 AG ROOSENDAAL The Netherlands flytbare luftcirkulations varmeapparater modeller: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA Der erklæres at disse modeller overholder kravene stillet i EU-direktivet 89/392EØF, samt variationerne indført af direktiverne 91/368, 93/44, 93/68, 98/37 og af direktiverne 89/336, 92/31, 73/23.
Página 89
FLYTBARE LUFTCIRKULATIONSVARMEAPPARATER INSTRUKTIONSBOG MODELLER: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA VIGTIGT: Læs og forstå denne instruktionsbog nøje før monteringen, igangsættelsen eller vedligeholdelsen af varmeapparatet. En forkert brug af apparatet kna medbringe alvorlige kvæstelser. Opbevar instruktionsbogen, når der senere bliver brug for oplysninger.
SIKKERHEDSOPLYSNINGER SIKKERHEDSOPLYSNINGER f) Alle brændstof beholderne skal være anbragt på en afstand af mindst 762 cm (25 engelske fødder) fra varmeapparater, svejsebrænderer og andre svejsningsudstyr, og lignende antændingsanordninger (med undtagelse af brændstofbeholderen der er inkorporeret i varmeapparatet). g) Hver gang det er muligt, bør brændstoffet opbevares i rum, ADVARSEL hvor gulvet ikke tillader brændstoffets indtrængning eller dryppen på...
IGANGSÆTTELSE STANDSNING SIKKERHEDSANORDNINGER TRANSPORT OG BEVÆGELIGHED FOREBYGGENDE VEDLIGEHOLDELSESPROGRAM IGANGSÆTTELSE En overtemperatur termostat kobler ind, og forårsager afbrydelsen af fyringsolie forsyningen hvis generatoren opheder: termostaten genindstilles automatisk når forbrændingskammer temperaturen Før igangsættelsen af generatoren, og før den tilkobles til det elek- synker indtil den maksimale tilladte værdi.
FEJLFINDING NOTERET FEJL MULIG ÅRSAG LØSNING Blæseren starter ikke og flammen tæn- 1Manglende elektrisk tilførsel 1a Undersøg karakteristikkerne af el-systemet des ikke (230V - 1~ - 50 Hz) 1b Kontrollér kontaktens funktion og stilling 1c Kontrollér sikringens funktion 2 Fejlagtig indstilling af den eventuelle kon- 2 Kontrollér at kontrolanordningens regulering trolanordning er korrekt (for eksempel skal temperaturen,...
RØGRØR INSTALLERINGSSKEMA RØGRØR INSTALLERINGSSKEMA A Mindst 1 m B Mindst 1 m C Så kort som muligt D Lig med, eller større, end diameteret af røgudgang generatoren E Mindst 1 m 1 Vindbeskyttende anordning, forsynet med generatoren 2 Vandret gennemgang, med en minimum stigning på mindst 5° 3 Skorsten med indvendige dimensioner på...
ILTNÆRENDE LUFTSLUSE JUSTERING ILTNÆRENDE LUFTSLUSE JUSTERING BV80E A = 8mm BV100E A = 13mm BV160E A = 15mm BV280E A = 8mm B220CEA B = 5mm B354CEA A = 13mm...
® EY-VAATIMUSTEN- MUKAISUUSVAKUUTUS EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS VALMISTAJA: DESA EUROPE Postbus 271 4700 AG ROOSENDAAL The Netherlands siirrettävät kuumailmapuhaltimet mallit: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA Vakuutamme näiden mallien olevan yhdenmukaisia EY:n konedirektiivissä 89/392 mainittujen olennaisten turvallisuusvaatimusten kanssa, mukaan lukien EY-direktiivien 91/368, 93/44, 93/68 ja 98/37 aiheuttamat muutokset sekä...
Página 101
SIIRRETTÄVÄ KUUMAILMAPUHALLIN KÄYTTÖOHJE MALLIT: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA TÄRKEÄÄ: Lue käyttöohje huolellisesti ja varmista, että olet ymmärtänyt sen ennen kuin ryhdyt kokoamaan, käynnistämään tai huoltamaan lämmitintä. Lämmittimen virheellinen käyttö voi aiheuttaa vakavia vammoja. Säilytä...
TURVALLISUUSOHJEITA TURVALLISUUS- g) Mikäli mahdollista, polttoaine on syytä säilyttää tiloissa, joissa ainetta ei voi imeytyä lattian läpi eikä siten tihkua alapuolella oleviin OHJEITA liekkeihin, jotka voisivat aiheuttaa polttoaineen syttymisen. h) Polttoaine tulee säilyttää vallitsevia turvallisuusmääräyksiä noudattaen. • Älä koskaan käytä lämmitintä tiloissa, joissa on myös bensiiniä, maa- VAROITUKSIA lien liuottimia tai muita herkästi syttyviä...
KÄYNNISTÄMINEN SAMMUTTAMINEN TURVAJÄRJESTELMÄ KULJETTAMINEN JA SIIRTÄMINEN HUOLTOSUUNNITELMA KÄYNNISTÄMINEN Ennen generaattorin käynnistämistä uudelleen tulee ylikuumene- misen syy selvittää ja asia korjata (esimerkiksi ilmanottoaukon ja/tai puhallusaukon tukkeutuminen, tuulettimen pysähtyminen). Ennen kuin käynnistät generaattorin ja siis ennen kuin liität sen Käynnistääksesi koneen uudelleen paina reset-kytkintä (1) ja toimi sähköverkkoon, tarkista että...
VIANMÄÄRITYS HAVAITTU VIKA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Tuuletin ei käynnisty eikä liekki syty 1 Laite ei saa sähkövirtaa. 1a Tarkista käytetyn sähkövirran ominaisuudet. (230V - 1~ - 50 Hz) 1b Tarkista, että katkaisija toimii ja on oikeassa asennossa. 1c Tarkista sulake. 2 Mahdollinen valvontalaXite on väärin 2 Tarkista, että...
SAVUKAASUN POISTOPUTKIEN KIINNITYSKAAVIO SAVUKAASUN POISTOPUTKIEN KIINNITYSKAAVIO A Vähintään 1 m B Vähintään 1 m C Lyhin mahdollinen D Yhtä suuri tai suurempi kuin generaattorin poistoputken halkaisija E Vähintään 1 m 1 Generaattoriin liitetty ilmavirran esto 2 Vaakasuora poikittaisputki, kallistuskulma yläviistoon vähintään 5° 3 Savupiippu, sisämitat vähintään 20 x 20 cm 4 Räjähdysluukku, savupiipun tarkastusluukku 5 Ulkoseinä...
Página 111
® KONFORMITETSERKLÆRING CE KONFORMITETSERKLÆRING PRODUSENT: DESA EUROPE Postbus 271 4700 AG ROOSENDAAL The Netherlands Flyttbar varmekanon Modeller: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA Vi erklærer herved at disse modellene er i overensstemmelse med de essensielle sikkerhetskravene angitt av Maskindirektivet 89/392, i tillegg til de variasjoner som er blitt innført med de følgende direktivene: 91/368, 93/44, 93/68, 98/37, samt av direktivene 89/336, 92/31, 73/23.
Página 113
FLYTTBAR VARMEKANON BRUKSANVISNING MODELLER: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA VIKTIG: Du må lese og forstå innholdet i denne bruksanvisningen før du setter sammen, begynner og bruke eller gjør vedlikeholdsarbeid på denne varmekanonen. Feil bruk av varmekanonen kan føre til alvorlige skader. Ta vare på...
SIKKERHETSINFORMASJON SIKKERHETSINFORMASJON g) Når dette er mulig bør forbrenningsoljen oppbevares i lokaler der gulvet hindrer oljedrypp og at eventuelle dråper trenger ned i gulvet, slik at dette ikke fører til at gulvet blir antent av flammer nedenfra. h) Oppbevaringen av forbrenningsoljen må følge alle gjeldende MERK regler for oppbevaring av brennbart materiale.
PRODUKTIDENTIFIKASJON UTPAKKING Fjernes så PRODUKTIDENTIFIKASJON snart emballasjen er åpnet Skorsteinsledd Varmluftsutgang Øvre halvskjold Viftegitter Nedre Skru løs skruene halvskjold BV 100E, BV 160E, Tankhette Kontrollpanel Strømkabel B220CEA (uten skorsteinsledd) UTPAKKING 1. Fjern alt innpakkingsmateriell som er til beskyttelse rundt varmekanonen under transport. 2 Åpne kartongen til varmekanonen ovenfra.
OPPSTART STANS SIKKERHETSANORDNINGER TRANSPORT OG FLYTTING FOREBYGGENDE VEDLIKEHOLDSPROGRAM OPPSTART gjenoppstart når temperaturen i forbrenningskammeret minsker til under den innstilte maksimumsverdien. Før du starter genera- toren på nytt, må du finne og fjerne den årsaken som har ført til Før du kan sette generatoren i gang, d.v.s. før du kobler den til overoppheting (f.eks.
IDENTIFISERING AV FEIL FEIL OBSERVERT MULIG ÅRSAK LØSNING Viften starter ikke og flammen blir ikke 1. Mangel på elektrisitet 1a Kontrollere at det elektriske anlegget har de antent. riktige spesifikasjonene (230V - 1~ - 50 Hz) 1b Kontrollere at bryteren fungerer og er i riktig posisjon 1c Kontrollere at sikringen er hel 2 Feil regulering av en evt.
OVERSIKT OVER PLASSERING AV RØYKUTFØRSELSRØR OVERSIKT OVER PLASSERING AV RØYKUTFØRSELSRØR A Minimum 1 m B Minimum 1 m C Så kort som mulig D Lik eller større enn diameteren i utførselsrøret for røyk fra generator E Minimum 1 m 1 Vindbeskyttelse for generatoren 2 Horisontal overflate med minimum 5°...
REGULERING AV VARMLUFTSGITTERET REGULERING AV VARMLUFTSGITTERET BV80E A = 8mm BV100E A = 13mm BV160E A = 15mm BV280E A = 8mm B220CEA B = 5mm B354CEA A = 13mm...
Página 123
® INTYG OM ÖVERENSSTÄMMELSE MED CE NORMER OCH REGELVERK INTYG OM ÖVERENSSTÄMMELSE MED CE NORMER OCH REGELVERK PRODUCENT: DESA EUROPE Postbus 271 4700 AG ROOSENDAAL The Netherlands Portabla varmluftsfläktar med modellbeteckningar: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA Härmed intygas att ovanstående modeller väsentligen uppfyller och följer grundläggande säkerhetsdirektiv enligt maskindirektiv 89/392 samt tillägg enligt direktiven 91/368, 93/44, 93/68, 98/37 och direktiven 89/336, 92/31, 73/23.
Página 125
PORTABLA VARMLUFTSFLÄKTAR BRUKSANVISNING MODELLER: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA Viktigt: Läs och förstå denna bruksanvisning innan Ni sätter ihop, monterar, sätter igång eller utför underhåll på denna varmluftsfläkt. Ej korrekt användning kan ge allvarliga kroppsskador. Spara denna bruksanvisning som referens för framtiden.
INFORMATION ANGÅENDE SÄKERHET INFORMATION ANGÅENDE g) Om möjligt skall bränslet förvaras i lokaler med täta golv som bränslet ej kan läcka igenom för att förhindra antändning underifrån. SÄKERHET h) Bränslet skall förvaras i enlighet med gällande lagar, regelverk och föreskrifter. •...
IDENTIFIERING AV PRODUKT UPPACKNING Skall tas bort IDENTIFIERING AV direkt efter det att emballaget PRODUKT tagits bort Passbit till skorstenen Varmluftsutlopp Övre täckplåt Galler Undre Skruva ur skruvarna täckplåt BV 100E, BV 160E, Tanklock Kontrollpanel Elsladd B220CEA (utan passbit till skorstenen) UPPACKNING 1 Avlägsna allt emballage och förpackningsmaterial.
IGÅNGSÄTTNING AVSTÄNGNING SÄKERHETSMEKANISMER FLYTTNING OCH TRANSPORTER FÖREBYGGANDE UNDERHÅLL IGÅNGSÄTTNING Innan värmefläkten startas på nytt skall orsaken till överhettningen identifieras och åtgärdas (t.ex. övertäckning av luftintag eller luftut- lopp eller att fläkten ej fungerar). För att sätta igång värmefläkten; Kontrollera att apparaten spänningsmatas korrekt innan ni sätter på tryck på...
Página 129
FELSÖKNING TYP AV FEL MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Fläkten startar ej och flamman tänds ej 1 Nätspänning saknas 1a Kontrollera nätets egenskaper (230V - 1~ - 50 Hz) 1b Kontrollera att brytaren står rätt och att den fungerar 1c Kontrollera att säkringen är hel 2 Felaktig inställning av eventuell styrmeka- 2 Kontrollera att styrmekanismen är korrekt nism...
SKORSTENENS PLACERING OCH DIMENSIONER SKORSTENENS PLACERING OCH DIMENSIONER A Minst 1 m B Minst 1 m C Minsta möjliga avstånd D Minst samma diameter som skorstenens initiala diameter E Minst 1 m 1 Medlevererat vindskydd 2 Minimal stigning i höjdled 5° 3 Kaminrör/skorsten med minsta tillätna innerdimension om 20 x 20 cm 4 Inspektionslucka/explosionsskydd 5 Ytterrmur som skydd...
FLÖDESREGLERING LUFT-BRÄNSLESPJÄLL FLÖDESREGLERING LUFT-BRÄNSLESPJÄLL BV80E A = 8mm BV100E A = 13mm BV160E A = 15mm BV280E A = 8mm B220CEA B = 5mm B354CEA A = 13mm...
Página 135
® PROHLÁŠENÍ O SHODú CE PROHLÁŠENÍ O SHODù CE V ROBCE: DESA EUROPE Postbus 271 4700 AG ROOSENDAAL The Netherlands pfienosné topná tûlesa na dm chan vzduch typy: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA Prohlašujeme, že tyto typy topn ch tûles se shodují...
Página 137
P¤ENOSNÁ TOPNÁ TÙLESA NA DM CHAN VZDUCH NÁVOD K POUŽITÍ TYPY: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA DÒLEŽITÉ: Pfied montáží, uvedením do chodu nebo ùdržbou tohoto topného tûlesa je nutné si pfieãíst a správnû pochopit tento návod k použití.
INFORMACE O BEZPEâNOSTI INFORMACE O g) Palivo uchovávejte pokud možno pokaždé na takov ch místech, kde jsou nepropustné podlahy, aby se pfii ukápnutí paliva toto nedostalo BEZPEÂNOSTI k plameni nacházejícímu se níže a nedošlo tak ke vznícení. h) Paliva se skladují v souladu s platn mi nafiízeními. •...
POPIS V ROBKÒ VYBALENÍ V ROBKÒ POPIS V ROBKÒ Jakmile je obal otevfien, odstranit Spojovací ást ke komínu V stup teplého vzduchu Horní poloskofiepinová konstrukce Rošt obûžného kola Spodní Odšroubovat poloskofiepinová šrouby konstrukce BV 100E, BV 160E, Rozvodná Uzávûr deska Napájecí...
UVEDENÍ DO CHODU ZASTAVENÍ BEZPEâNOSTNÍ ZASÍZENÍ P¤EPRAVA A POHYBOVÁNÍ PROGRAM O PREVENTIVNÍ ÚDRŽBú UVEDENÍ DO CHODU Dojde k zásahu oteplovacího termostatu, kter vyvolá pfierušení dodávky motorové nafty, pokud se p⁄ehfieje generátor. Termostat se automaticky opût zapne, když klesne teplota ve spalovací komofie až Dfiíve, než...
SCHÉMA UMÍSTúNÍ TRUBEK NA KOU¤ SCHÉMA UMÍSTùNÍ TRUBEK NA KOU¤ A Minimální 1 m B Minimální 1 m C Pokud možno co nejkratší D Stejné nebo vûtší než je prÛmûr v fuku koufie z generátoru E Minimální 1 m 1 Zafiízení odolné proti vûtru ve vybavení spoleãnû s generátorem 2 Vodorovn pfiechod s minimálním sklonem, alespoÀ...
REGULACE HRADÍTKA SPALOVACÍHO VZDUCHU REGULACE HRADÍTKA SPALOVACÍHO VZDUCHU BV80E A = 8mm BV100E A = 13mm BV160E A = 15mm BV280E A = 8mm B220CEA B = 5mm B354CEA A = 13mm...
TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE BV80E BV100E BV160E BV280E B220CEA B354CEA Maximální tepeln v kon [kcal/h] 20.000 25.000 40.000 70.000 55.000 90.000 Množství vzduchu 1.200 1.500 1.800 3.300 1.600 4.000 âist tepeln v kon [kW] 18,8 63,9 104,6 Spotfieba paliva [kg/h] 1,96 Elektrické...
Página 147
® EURÓPAI MEGFELELŒSÉGI NYILATKOZAT Európai megfelelŒségi nyilatkozat GYÁRTÓ: DESA EUROPE Postbus 271 4700 AG ROOSENDAAL The Netherlands hordozható hõlégfùvók modellek: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA Kijelentjük, hogy ezek a modellek megfelelnek a 89/392 sz. Gép Irányelveknek, beleértve a 91/368, 93/44, 93/68, 98/37 valamint a 89/336, 92/31, 73/23 sz.
Página 149
HORDOZHATÓ HÃLÉGFÚVÓK GÉPKÖNYV Modellek: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA FONTOS: MielŒtt a hŒlégfúvó összeszerelését, üzembehelyezését vagy karbantartását elkezdené, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet. A hŒlégfúvó helytelen használata súlyos sérüléseket okozhat. Ezt a gépkönyvet késŒbbi felhasználás céljából Œrizze meg. TARTALOM EURÓPAI MEGFELELÃSÉGI NYILATKOZAT .
BALESETVÉDLEMI INFORMÁCIÓK BIZTONSÁGI g) Amennyiben lehetséges, az üzemanyagot olyan helyiségben kell tárolni, amelynek padlózata nem teszi lehetŒvé az üzemanyag INFORMÁCIÓK behatolását és az elcseppent üzemanyag nem kerülhet lenti nyílt lánggal kapcsolatba, mely meggyulladását okozhatná. h) Az üzemanyag tárolását az érvényben lévŒ elŒírásoknak megfelelŒen kell végezni.
A TERMÉKEK AZONOSÍTÁSA KICSOMAGOLÁS Amint a A TERMÉKEK AZONOSÍTÁSA csomagot kinyitották, el kell távolítani Kémény csatlakozó Meleg levegŒ kimenet Burkolat felsŒ félhengere Szélkerék rács Burkolat alsó Csavarja ki a csavarokat félhengere BV 100E, BV 160E, Kapcsolótá Tartály Betáp dugó B220CEA (kémény csatlakozó nélkül) kábel KICSOMAGOLÁS 1 Távolítsa el a fuvarozáshoz felhasznált valamennyi külsŒ...
ÜZEMBEHELYEZÉS LEÁLLÍTÁS BIZTONSÁGI BERENDEZÉSEK SZÁLLÍTÁS ÉS MOZGATÁS TERVSZERÙ MEGELÃZà KARBANTARTÁS ÜZEMBEHELYEZÉS megengedett legmagasabb értékre csökken.. MielŒtt ismét üzembe helyezné a f tŒegységet, meg kell keresni és ki kell küszöbölni a tùlmelegedés okát (például,a levegŒ beszívó és/vagy kifùvó nyílása MielŒtt a kazánt üzembehelyezné, tehát mielŒtt a villamos hálózatra el van torlaszolva, leállt a ventilátor).
HIBAFELISMERÉS MEGFIGYELT HIBA LEHETSÉGES OKA MEGOLDÁS A ventilátor nem indul el és a láng nem 1 Hiányzik az elektromos energiaellátás 1a EllenŒrizze a villamos berendezés jellemzŒit gyullad meg (230V - 1~ - 50 Hz) 1b EllenŒrizze a kapcsoló m ködŒképességét és állását 2 Az esetleg meglévŒ...
FÜSTCSà ELHELYEZÉSI VÁZLAT FÜSTCSà ELHELYEZÉSI VÁZLAT A Legalább 1 m B Legalább 1 m C A lehetŒ legrövidebb D A hŒlégfùvó füstkivezetŒ nyílás átmérŒjével azonos vagy nagyobb E Legalább 1 m 1 Szélálló füstcsŒ-kivezetés, a hŒlégfùvóhoz jár 2 Vízszintes átvezetés, legalább 5°-os emelkedéssel 3 Legalább 20 x 20 cm belsŒ...
Página 159
® DEKLARACJA ZGODNOÂCI CE DEKLARACJA ZGODNOÂCI CE V ROBCE: DESA EUROPE Postbus 271 4700 AG ROOSENDAAL The Netherlands przenoÊne nagrzewnice powietrza pod ciÊnieniem modele: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA OÊwiadcza si∏, i niniejsze modele spełniajà główne wymogi bezpieczeƒstwa okreÊlone przez Dyrektyw∏...
Página 161
PRZENOÂNE NAGRZEWNICE POWIETRZA POD CIÂNIENIEM INSTRUKCJA INSTALACJI I U YTKOWANIA Modele: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA WA NE: Przed rozpoczc∏iem monta u, uruchomienia urzàdzenia, czy te jakiejkolwiek działalnoÊci zwiàzanej z konserwacjà nagrzewnicy nale y przeczyta i zrozumie niniejszà instrukcj∏. NiewłaÊciwe u ytkowanie nagrzewnicy mo e spowodowa powa ne uszkodzenia.
PODSTAWOWE NORMY BEZPIECZE¡STWA PODSTA OWE NORMY g) Mo liwie za ka dym razem, paliwo powinno by przechowywane w pomieszczeniach, w których podłoga nie ułatwia rozprzestrzenienia BEZPIECZE¡STWA i ciàgłego kapania tego paliwa na rozpraszajàce si∏ płomienie, które mogà by przyczynà po aru. h) Paliwo nale y przechowywa zgodnie z obowiàzujàcymi normami.
ROZRUCH WYŁÑCZENIE URZÑDZENIA ZABEZPIECZAJÑCE TRANSPORT I PRZESTAWIENIE PROGRAM PREWENCYJNEJ KONSERWACJI ROZRUCH spalania obni y si∏ do maksymalnej wartoÊci dopuszczalnej. Przed ponownym rozruchem generatora nale y rozpozna i wyelimi- nowa przyczyn∏, która spowodowała przegrzanie (np., zatkanie Przed uruchomieniem generatora tz. przed jego podłàczeniem do otworu ssania powietrza lub przepływu powietrza, wyłàczenie wenty- sieci elektrycznej zasilania nale y sprawdzi czy dane dotyczàce...
EWENTUALNE USTERKI ZAOBSERWOWANY PROBLEM MO LIWA PRZYCZYNA ROZWIÑZANIE Wentylator nie ma obrotów i płomieƒ 1 Brak pràdu 1a Sprawdzi właÊciwoÊci instalacji elektrycznej si∏ nie zapala (230V - 1~ - 50 Hz) 1b Skontrolowa poło enie i działanie wyłàcznika 1c Sprawdzi całoÊ...
SCHEMAT ZAINSTALOWANIA RURY SPALIN SCHEMAT ZAINSTALOWANIA RURY SPALIN A Min 1 m B Min 1 m C Najbardziej mo liwie krótki D Taka sama lub wi∏ksza Êrednica wylotu spalin generatora E Min 1 m 1 Urzàdzenie przeciwwietrzne w wyposa eniu generatora 2 PrzejÊcie poziome o minimalnym nachyleniu ku górze na co najmnie 5°...
REGULACJA POKRYWY POWIETRZE Z PALIWEM REGULACJA POKRYWY POWIETRZE Z PALIWEM BV80E A = 8mm BV100E A = 13mm BV160E A = 15mm BV280E A = 8mm B220CEA B = 5mm B354CEA A = 13mm...
DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE BV80E BV100E BV160E BV280E B220CEA B354CEA Moc cieplna max [kcal/h] 20.000 25.000 40.000 70.000 55.000 90.000 Przepływ powietrza 1.200 1.500 1.800 3.300 1.600 4.000 Moc cieplna netto [kW] 18,8 63,9 104,6 Zu ycie paliwa [kg/h] 1,96 Zasilanie elektryczne...
Página 171
® ДЕКЛАPАЦИЯ COOTBETCTBИЯ EC ДЕКЛАPАЦИЯ COOTBETCTBИЯ EC PRODUTTORE: DESA EUROPE Postbus 271 4700 AG ROOSENDAAL The Netherlands прносны калорифры с под напорным выбросом воздуха модли: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA заявям, что вышуказанны модли соотвтствуют основным трбованиям бзопaснoсти, утвржднным...
Página 173
ПЕРЕДВЕЖНЫЕ КАЛОРИФЕРЫ С ПОДНAПОРНЫМ ВЫБРОСОМ ВОЗДУХА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ Модли: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA ВАЖНО: Вниматльно ознакомиться c данной инструкций по зкcплуатации прeд начaлом сборки, Включeния или каких-либо paбот пo тхничскому обслуживанию калорифра. Hправильная зкслуатация прибора...
Página 174
ПРАВИЛA ТЕХНИКИ БЕЗОПАСТНОСТИ ПРАВИЛA ТЕХНИКИ e) всe рeзeрвуapы c топливом должны находиться на растоянии минмум 762 см (25 футов) от калoрифeров, водородно- БЕЗОПАСТНОСТИ кислородных горeлoк, сварочного оборудования или других подбных источников возможного воспламeнeия (за исключeниeм толивного бака, вмонтированного в корпус калорифeра). ж) при...
Página 175
MАРКИРОВКА ИЗДЕЛИЙ PАСПАКОВКА Снять сразу иослe MАРКИРОВКА ИЗДЕЛИЙ вскрытия упаковочной коробки Вeрхняя половина корпуса Bыход горячeго воздуха Нижняя полвина кропуса Рeшeтка вeнтилятора Муфта Открутить винты дымовой трубы BV 100E, BV 160E, Заглушка бака Щит Шнур B220CEA (бeз муфты дымовой тубы) управлeния...
Página 176
3АПУСК ОСТАНОВКА ЗАЩИТНЫЕ УСТРОЙСТВА ТРАНСПОРТИРОВКА И ПЕРЕНОС ПРОГРАММА ПРОФИЛАКТИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ЗАПУСК автоматичeски, когда тeмпeратура в камeрe сграния понижаeтся до допустимого значeния. Пeрeд тeм, как пeрeзапустить гeнeратор, нeобходимо опрeдeлить и устранить причину пeрeгрeва (напримeр, Прeждe чeм заиускaть гeнeратор, слeдоватeльно, пeрeд закупрка (засорeниe) всасывающeго отвeрстия (патрубка) и/или нeпосрeдствeнным...
Página 177
OПРЕДЕЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ HЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ИCПРАВЛЕНИЕ Вeнтилятор нe включаeтся и нeт 1. Нe поступаeт элeктричeскоe питаниe 1a. Провeрить характeристики элeктропроводки вoзграния (230 B -1 - 50 Гц) 1б. Провeрить функциональность и положeниe пeрeключатeля 1.в Провeрить цeлостность прeдохранитeля 2. Нeправильная установка контрольного 2.
Página 178
ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ СХЕМА РАБОТЫ ЭЛЕКТРОЩИТ СХЕМА КPЕПЛEНИЯ ВОЗДУXОВОДА РЕГУЛИРОВКА ЭЛЕКТРОДОВ ПРИНЦИПИAЛЬHАЯ СXЕМА РАБОТЫ 1 Камeра сгорания 2 Дымовая противовeтpoвая муфта 3 Г орeлкa 4 Сопло 5 Топливная цопь 6 Насос топлива 7 Элeктроклапан топлива 8 Мотор 9 Вeнтилятор 10 Скоба намотки шнура 11 Фильтр...
Página 179
СХЕМА PACПОЛOЖЕHИЯ ДЫМОВОЙ TPYБЫ СХЕМА PACПОЛOЖЕHИЯ ДЫМОВОЙ TPYБЫ А Минимум 1 м В Минимум 1 м C Как можно мeньшe D Pавно или большe диамeтра отвeрстия выхода дыма гeнeрaтopа E Mинимум 1м 1 Прoтивовeтровоe устройство, вxодящee в комплeкт гeнeратора 2 Г оризонтальная часть C минимальным наклоном ввeрex по крайнeй...