ÍNDICE 00 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 0.1. Explicación de los mensajes de seguridad ..........1 0.2. Instrucciones importantes de seguridad ............1 0.3. Calcomanías de seguridad ................4 0.4. Seguridad del operador ................5 0.5. Parada de emergencia ................5 01 INTRODUCCIÓN 1.1. Inspección de entrega ................6 1.2.
00 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 0.1 EXPLICACIÓN DE LOS MENSAJES DE SEGURIDAD Las indicaciones de precaución [“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”], seguidas de instrucciones específicas, se encuentran en este manual y en las calcomanías de la lavadora. Estas precauciones están destinadas a la seguridad personal del operador, el usuario, el técnico de servicio y las personas que dan mantenimiento a la máquina. PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, causará...
Página 5
00 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 7. Instale la lavadora de acuerdo con las instrucciones de INSTALACIÓN. Todas las conexiones para agua, drenaje, energía eléctrica y conexión a tierra deben cumplir con los códigos locales y deben ser realizadas por personal autorizado cuando sea necesario. Se recomienda que técnicos calificados instalen la máquina.
Página 6
00 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 24. NO suba ni ingrese a la tina ni a la lavadora, ESPECIALMENTE si el tambor de lavado se está moviendo. Esta es una situación de riesgo inminente que, si no se evita, causará lesiones corporales graves o la muerte. 25.
00 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD NOTA: Las ADVERTENCIAS y las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD que aparecen en este manual no están destinadas a abarcar todas las posibles condiciones y situaciones que puedan ocurrir. Se debe tener sentido común, precaución y cuidado al instalar, dar mantenimiento o hacer funcionar la lavadora. ADVERTENCIA Las instalaciones de la máquina deben cumplir con las especificaciones y los requisitos mínimos establecidos en el...
00 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 0.4 SEGURIDAD DEL OPERADOR ADVERTENCIA NUNCA inserte las manos ni objetos en la canasta hasta que se haya detenido por completo la máquina. Si lo hace, se pueden provocar lesiones graves. Las siguientes revisiones de mantenimiento deben realizarse diariamente: 1. Verifique que todas las etiquetas de advertencia estén presentes y sean legibles, cámbielas si es necesario.
01 INTRODUCCIÓN Gracias por comprar una lavadora de Unity Laundry Systems. Lea atentamente este manual antes de instalar y operar la lavadora. 1.1 INSPECCIÓN DE ENTREGA En el momento de la entrega, inspeccione visualmente el embalaje, la cubierta protectora y la unidad en busca de daños visibles producidos durante el envío.
02 ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES 2.1 ESPECIFICACIONES GENERALES MOTOR Tamaño - Caballos de fuerza (HP, por sus siglas en inglés) CAPACIDAD Volumen del cilindro: litros (pies cúbicos) 149.2 (5.3) Diámetro del cilindro: mm (pulg.) 658.6 (25.9) Profundidad del cilindro: mm (pulg.) 438.9 (17.2) Capacidad de carga seca: kg (lb) 18.1 (40)
03 INSTALACIÓN 3.1 REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALACIÓN La máquina debe instalarse según las distancias mínimas indicadas para garantizar el correcto funcionamiento y acceso para mantenimiento de la máquina. Área de trabajo delante de la máquina: mm (pulg.) 1,000 (39.4) Área de mantenimiento detrás de la máquina: mm (pulg.) 800 (31.5) Ancho: mm (pulg.) 880 (34.6) Profundidad: mm (pulg.) 870 (34.2) Altura: mm (pulg.)
03 INSTALACIÓN 3.2 REQUISITOS DE LA BASE La máquina debe colocarse en un piso sólido que esté nivelado en ambas direcciones y que tenga la resistencia suficiente para soportar el peso de la máquina, de cualquier maquinaria existente y los medios de transporte. NOTA: No la instale en pisos de madera, pisos de baldosa, niveles de piso elevados, varios bastidores de base apilados ni sobre sótanos o espacios estrechos debido a la alta velocidad de extracción y las fuerzas G ejercidas.
03 INSTALACIÓN 3.4 CONEXIÓN DE DRENAJE IMPORTANTE: La máquina debe instalarse de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales. Todos los sistemas de drenaje deben tener ventilación para evitar un bloqueo de aire o sifonaje. Si no está disponible o no es factible un drenaje del tamaño adecuado, se requiere de un tanque de compensación. Se debe usar un tanque de compensación junto con una bomba de sumidero cuando no sea posible el drenaje por gravedad.
03 INSTALACIÓN 3.5 INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPORTANTE: Las clasificaciones eléctricas están sujetas a cambios. Consulte la placa de serie para obtener información sobre las clasificaciones eléctricas específicas de su máquina. PELIGRO El peligro de descarga eléctrica puede causar la muerte o lesiones graves.
03 INSTALACIÓN 3.7 SURTIDO DE SUMINISTROS 3.7.1 Dosificación manual ADVERTENCIA Productos químicos peligrosos. Pueden dañar los ojos y la piel. Use protección para los ojos y las manos cuando manipule productos químicos; evite siempre el contacto directo con productos químicos crudos.
03 INSTALACIÓN 3. Retire los residuos de plástico. 4. Conecte las mangueras de suministro externo a los puertos en cada uno de los orificios perforados. 5. Fije con las abrazaderas adecuadas. 6. Realice la conexión eléctrica como se especifica. NOTA: No intente realizar las conexiones eléctricas de la bomba de suministro por inyección de productos químicos a puntos distintos de los que la fábrica proporciona específicamente para ese fin. 3.8.
04 INTERFAZ DE CONTROL VENDED A continuación se muestra el panel de control de la lavadora: Enter Nota: Las teclas funcionan como se muestra en la imagen. La interfaz de usuario está especialmente diseñada para el control de la lavadora para el mercado del autoservicio. El controlador ofrece un funcionamiento sencillo para el usuario y también proporciona acceso a todos los menús para la configuración, el diagnóstico de códigos de error y la verificación del estado y la condición de la máquina.
4.3 PROGRAMACIÓN Y CONFIGURACIÓN Consulte el manual de funcionamiento. 4.4 FUNCIONAMIENTO Inicio Una vez encendida, la pantalla LCD muestra la interfaz de inicio durante 10 segundos. X1LD041AX1700 1.V100A00 Unity UTS40 X1LL020AX26001- 1.V100A00 Inactivo El programa predeterminado es Frío. Temp. de lavado: Fría 3.00 Pagó: 0.00...
04 INTERFAZ DE CONTROL VENDED Funcionamiento automático Inicie el funcionamiento automático. En el panel de control, seleccione la temperatura deseada de lavado, inserte las monedas y luego presione el botón [start] para iniciar el programa. Temp. de lavado: Fría 18:52 Lavado principal Compruebe el mensaje de estado de funcionamiento Presione [Up] y [Down] al mismo tiempo durante 3 segundos para ingresar al “Menú de funcionamiento” para verificar el...
05 FUNCIONAMIENTO VENDED 5.1 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 5.1.1 Abrir la puerta • Tire del asidero para abrir. 5.1.2 Cargar • Cargue la máquina. NO SOBRECARGUE. 5.1.3 Cerrar la puerta • Empuje el asidero para cerrar. 5.1.4 Seleccionar el programa de lavado •...
04 INTERFAZ DE CONTROL EN LA PREMISA A continuación se muestra el panel de control de la lavadora: INSTRUCTIONS Instrucciones Load items in washer and close door Cargue los artículos en la lavadora y cierre la puerta Select wash cycle Seleccione el ciclo de lavado PROGRAMMABLE CYCLES Press start button...
Página 23
Consulte el manual de funcionamiento. 4.4 FUNCIONAMIENTO Inicio Una vez encendida, la pantalla LCD muestra la interfaz de inicio durante 10 segundos. X1LD041AX1700 1.V100A00 Unity UTS40 X1LL020AX26001- 1.V100A00 Inactivo El programa predeterminado es Frío. Temp. de lavado: Fría MODO LIBRE ®/™...
Página 24
04 INTERFAZ DE CONTROL EN LA PREMISA Funcionamiento automático Inicie el funcionamiento automático. En el panel de control, seleccione la temperatura deseada de lavado, inserte las monedas y luego presione el botón [start] para iniciar el programa. Temp. de lavado: Fría 18:52 Lavado principal Compruebe el mensaje de estado de funcionamiento...
05 FUNCIONAMIENTO EN LA PREMISA 5.1 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 5.1.1 Abrir la puerta • Tire del asidero para abrir. 5.1.2 Cargar • Cargue la máquina. NO SOBRECARGUE. 5.1.3 Cerrar la puerta • Empuje el asidero para cerrar. 5.1.4 Seleccionar el programa de lavado •...
06 MANTENIMIENTO 6.1 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Los bordes afilados pueden causar lesiones corporales. Use gafas y guantes de seguridad. Use las herramientas adecuadas y proporcione iluminación cuando maneje piezas de hoja metálica. IMPORTANTE: Vuelva a instalar todos los paneles que se retiraron para realizar los procedimientos de servicio y mantenimiento.
06 MANTENIMIENTO Fin del día 1. Limpie la empaquetadura de la puerta para retirar residuos de detergente y materiales extraños. 2. Limpie el vidrio de la puerta con un paño húmedo. 3. Limpie la tapa del dispensador automático de suministros y el área en general. 4.
06 MANTENIMIENTO 6.4 MENSUALMENTE NOTA: Desconecte la alimentación de la máquina desde su origen antes de realizar los procedimientos de mantenimiento mensual. Use las prácticas adecuadas de bloqueo y etiquetado (LOTO). 1. Revise las correas para confirmar la tensión y la alineación. Llame a un técnico de servicio calificado si es necesario. a. Revise la correa en busca de desgaste desigual y bordes desgastados. b.
06 MANTENIMIENTO 6.8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FALLA CAUSA SOLUCIÓN · Revise el disyuntor, el desconectador y el fusible · No hay energía · Revise la conexión de los cables · Funcionamiento incorrecto del · Revise el interruptor de enclavamiento disyuntor La máquina no ·...
Página 30
06 MANTENIMIENTO FALLA CAUSA SOLUCIÓN · No hay agua o la presión del agua · Revise el suministro de agua externo es demasiado baja · Limpie el filtro del colador de agua · Filtro del colador de agua obstruido · Revise la válvula de entrada de agua y No entra agua ·...