KPC KS3500PRO Manual Del Usuario

Tijras de poda a bateria

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Guarde este Manual para futuras referencias.
Instrucciones originales
TIJERAS DE PODA A BATERÍA
MANUAL DEL USUARIO
MODELO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KPC KS3500PRO

  • Página 1 Guarde este Manual para futuras referencias. Instrucciones originales TIJERAS DE PODA A BATERÍA MANUAL DEL USUARIO MODELO...
  • Página 3 ÍNDICE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ............4 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ..........4 CONTENIDO DEL PAQUETE ..............5 VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO ............5 Notas Descripción del producto Especificaciones técnicas Componentes PRECAUCIONES DE USO ..............8 Funcionamiento Indicador de fallos Empaquetado Carga de la batería Precauciones Lubricado y ajuste de la cuchilla...
  • Página 4: Advertencias De Seguridad

    Estimado cliente. Gracias por escoger nuestro producto. Con el fin de optimizar las funciones de esta herramienta, es muy importante que lea detenidamente este manual y lo guarde para futuras referencias. Ante cualquier anomalía, contacte con nosotros de inmediato. Nuestro equipo de profesionales resolverá...
  • Página 5: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE Tijera de poda eléctrica Batería Kit de herramientas Lubricante Cargador de batería VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO...
  • Página 6: Descripción Del Producto

    Simple y fácil de utilizar. Es 8-10 veces más efectiva que una podadora clásica manual y la calidad del corte es considerablemente mayor. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS KS3500PRO TIPO Tensión nominal DC 18 V...
  • Página 7: Componentes

    Por favor lea detenidamente todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Su incumplimiento puede provocar una descarga eléctrica, incendio, quemaduras graves u otros accidentes. No utilice la tijera de poda eléctrica bajo la lluvia. No ponga las manos cerca de la zona de corte de la tijera de poda eléctrica mientras esté...
  • Página 8: Precauciones De Uso

    PRECAUCIONES DE USO A tener en cuenta antes de utilizar este producto: Antes de empezar a trabajar asegúrese de que la batería esté suficientemente cargada. Desconecte siempre la tijera de poda del cable de alimentación para realizar cualquier operación que no sea podar. ES SUMAMENTE IMPORTANTE RECORDARLO AL AFILAR O ENGRASAR.
  • Página 9: Indicador De Fallos

    INDICADOR DE FALLOS FRECUENCIA DEL PITIDO FALLO SOLUCIÓN Carga de la batería baja Comprobar la carga de la batería Fallo de conexión de cables Comprobar el estado del cable Fallo de las cuchillas Engrasar las cuchillas Pérdida de fase del motor Contactar con su proveedor para revisión Comprobar si el cable o la cabeza...
  • Página 10: Lubricado

    PRECAUCIONES 1. Antes de cargar la batería, asegúrese que el interruptor de alimentación de la batería esté en posición OFF. Durante el proceso de carga, es normal que la batería y el cargador se calienten. 2. Si no va a utilizar la batería durante un largo período de tiempo, recomenda- mos recargarla una vez cada tres meses para impedir que su vida útil se vea afectada.
  • Página 11: Ajuste De La Cuchilla

    AJUSTE DE LA CUCHILLA PARA REALIZAR ESTA OPERACIÓN DEBERÁ DESCONECTAR LA TIJERA DE PODA Compruebe que la hoja de corte esté bien ajustada cada día por la mañana. Una cuchilla bien ajustada no debe tener holgura transversa e incluso puede ser utilizada para cortar de manera manual (sin ejercer ninguna fuerza).
  • Página 12: Cambio De La Cuchilla

    CAMBIO DE LA CUCHILLA PARA REALIZAR ESTA OPERACIÓN DEBERÁ DESCONECTAR LA TIJERA DE PODA 1. Con el destornillador con ranura en cruz afloje los 2 tornillos y retire la tapa (1). 2. Retire el tornillo y la arandela de elastómero con la llave (3). 3.
  • Página 13: Limpieza Y Desinfección Del Cabezal De Corte

    LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DEL CABEZAL DE CORTE Se puede efectuar una limpieza de la cabeza de corte para eliminar todos los residuos (savia, etc...). También se puede desinfectar la cabeza de corte para evitar la propagación de enfer- medades en la madera. Para ello le recomendamos evitar los productos corrosivos o que puedan alterar el aparato.
  • Página 14: Funcionamiento Y Mantenimiento De La Batería

    riesgo de que la herramienta se active de forma accidental. 7. Asegúrese que las cuchillas estén cerradas cuando la herramienta no esté en uso. Guarde la herramienta en algún lugar seguro fuera del alcance de los NIÑOS. No permita que nadie, que no esté familiarizado con la herramienta o con las instrucciones de uso, pueda utilizarla.
  • Página 15: Configuraciones

    11. No utilice una batería dañada o deforme. 12. No realice ningún trabajo de soldadura encima de la batería. 13. No invierta la dirección de la carga de la batería, ni la polaridad de las conexio- nes. Evite sobrecargar la batería. 14.
  • Página 16: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    6. Repita el procedimiento desde el paso 1 al 3. La configuración se habrá desacti- vado. CONFIGURAR LA APERTURA DE LAS CUCHILLAS El modelo KS3500Pro dispone de dos posiciones de apertura de las cuchillas. Para configurar la apertura de las cuchillas: 1. Con las tijeras encendidas, mantenga pulsado el gatillo hasta escuchar el pitido.
  • Página 17: Seguridad Eléctrica

    SEGURIDAD ELÉCTRICA 1. El enchufe de la batería de la tijera debe ser compatible con el cable de alimenta- ción. No modifique el enchufe. 2. No exponga la tijera a la lluvia, a ambientes húmedos, agua o a cualquier otro lugar con humedad que aumente el riesgo de producirse una descarga eléctrica.
  • Página 18: Servicio Post-Venta

    EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD KPC se reserva el derecho de hacer los cambios de diseño y de fabricación que estime necesarios para mejorar las prestaciones de sus herramientas. Gracias por su comprensión. Pueden existir algunas diferencias entre la herramienta que ha adquirido y las imágenes...
  • Página 19 SERVICIO POSTVENTA LUGAR A REALIZAR EL CAUSA E Nº FECHA MANTENIMIENTO INTERVENCIÓN...
  • Página 20 DESPIECE...
  • Página 21: Listado De Piezas

    LISTADO DE PIEZAS EJEMPLO: Los componentes se incluyen al pedir el montaje. Nº REFERENCIA DESCRIPCIÓN Cant. 3104200312100 M3*20 Tornillo de cabeza allen B140001700000 Etiqueta 3010400000000 Carcasa frontal 3104200040000 M4*10 Tornillo cabeza allen 3150200090000 Arandela plana de nylon 3120000000000 Terca de bloqueo - cuchilla 3150700100000 Arandela de presión 7011100000000...
  • Página 23 Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Instructions originales. SÉCATEUR À BATTERIE MANUEL DE L’UTILISATEUR MODÈLE...
  • Página 25: Tabla De Contenido

    TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ............26 PROTECTION DE LʼENVIRONNEMENT ..........26 CONTENU DE LʼEMBALLAGE ............. 27 VISION GÉNÉRALE DU PRODUIT ............27 Notes Description du produit Spécifications techniques Composants PRÉCAUTIONS DʼUTILISATION ............30 Montage Voyant d’erreurs Rangement de l’outil après le travail Charge de la batterie Précautions Lubrification et ajustement de la lame...
  • Página 26: Avertissements De Sécurité

    Cher client, merci dʼavoir porté votre choix sur notre sécateur à batterie. Afin dʼoptimiser les fonctions de cet outil, il est très important de lire avec attention ce manuel et de le garder pour des références ultérieures. Si vous constatez une anomalie, contactez votre fournisseur immédiatement. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ...
  • Página 27: Contenu De Lʼemballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE Sécateur électrique Batterie Kit d’outils Lubrifiant Chargeur de batterie VISION GÉNÉRALE DU PRODUIT...
  • Página 28: Description Du Produit

    Simple et facile à utiliser. Il est 8-10 fois plus efficace qu’un sécateur classique manuel et la qualité de coupe est nettement meilleure. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES KS3500PRO TYPE Tension nominale DC 18 V Capacité de coupe...
  • Página 29 S’il-vous-plaît, lisez avec attention toutes les instructions et avertissements de sécurité. Le non-respect peut provoquer une décharge électrique, un incendie, des brûlures graves ou d’autres accidents. N’utilisez pas le sécateur électrique sous la pluie. N’approchez pas vos mains de la zone de coupe du sécateur électrique pendant que vous travaillez.
  • Página 30: Précautions Dʼutilisation

    PRÉCAUTIONS D’UTILISATION À prendre en compte avant d’utiliser ce produit : Avant de commencer à travailler, assurez-vous que la batterie soit suffisamment chargée. Déconnectez toujours le sécateur électrique du câble de l’alimentation pour réaliser toute opération autre que la taille. IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT DE NE PAS LʼOUBLIER AU MOMENT DE LʼAIGUISAGE OU DE LA LUBRIFICATION.
  • Página 31: Voyant D'eRreurs

    VOYANT DʼERREURS FRÉQUENCE DU BIP ERREUR SOLUTION Charge faible de la batteri Vérifier la charge de la batterie Erreur de connexion des câbles Vérifier l’état des câbles Erreur des lames Lubrifier les lames Perte de phase du moteur Contacter votre fournisseur pour la vérification Vérifier si le câble ou la tête du Court-circuit dans la phase...
  • Página 32: Précautions

    PRÉCAUTIONS 1. Avant de charger la batterie, assurez-vous que l’interrupteur de l’alimentation de la batterie soit sur la position OFF. Durant le processus de charge, il est normal que la batterie et le chargeur chauffent. 2. Si vous n’allez pas utiliser la batterie pendant une longue période de temps, nous vous recommandons de la recharger une fois tous les trois mois pour empê- cher de nuire sa vie utile.
  • Página 33: Ajustement De La Lame

    AJUSTEMENT DE LA LAME POUR RÉALISER CETTE OPÉRATION, VOUS DEVEZ DÉCONNECTER LE SÉCATEUR Vérifiez tous les matins que la lame de coupe soit bien ajustée. Une lame bien ajustée peut même être utilisée pour couper manuellement (sans exercer aucune force). Pour ajuster la tension : 1.
  • Página 34: Remplacement De La Lame

    REMPLACEMENT DE LA LAME POUR EFFECTUER CETTE OPÉRATION VOUS DEVEZ DÉCONNECTER LE SÉCATEUR 1. Avec le tournevis cruciforme desserrez les 2 vis et enlevez le couvercle (1). 2. Enlevez la vis et la rondelle de l’élastomère avec la clé (3). 3.
  • Página 35: Nettoyage Et Désinfection De La Tête De Coupe

    NETTOYAGE ET DÉSINFECTION DE LA TÊTE DE COUPE On peut effectuer un nettoyage de la tête de coupe pour éliminer tous les résidus (sève, etc...). Pour cela, nous vous recommandons d’utiliser un aérosol écologique. Vous pouvez également désinfecter la tête de coupe pour éviter la propagation de mala- dies dans le bois.
  • Página 36: Fonctionnement Et Maintenance De La Batterie

    6. Assurez-vous que l’outil soit déconnecté avant d’effectuer toute opération d’ajuste- ment, de remplacement ou d’emmagasinage. Cela va réduire le risque que l’outil s’active de façon accidentelle. 7. Assurez-vous que les lames soient fermées quand vous n’utilisez pas l’outil. Rangez le sécateur dans un endroit sécurisé...
  • Página 37: Configurations

    11. N’utilisez pas une batterie endommagée ou déformée. 12. Ne réalisez aucun travail de soudure sur la batterie. 13. N’inversez pas la direction de la charge de la batterie, ni la polarité des conne- xions. Évitez la surcharge de la batterie. 14.
  • Página 38: Notes De Sécurité

    6. Répétez le procédé des étapes 1 à 3. La configuration sera désactivée. CONFIGURER LA POSITION DʼOUVERTURE DES LAMES Le modèle KS3500Pro dispose de deux positions d'ouverture des lames. Comme configurer la position d’ouverture des lames: 1. Avec le sécateur allumée, appuyez sur la gâchette jusqu’à entendre un bip.
  • Página 39: Sécurité Personnelle

    2. N’exposez pas le sécateur à la pluie, à des environnements humides, à l’eau ou à un tout autre endroit avec de l’humidité qui puisse augmenter le risque de décharge électrique. 3. N’utilisez pas de façon incorrecte le câble de l’alimentation. Ne tirez pas du cordon pour traîner, débrancher ou tenir l’outil.
  • Página 40: Anomalies

    En cas de doute concernant le sécateur, contactez votre fournisseur. EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ KPC se réserve le droit de faire des modifications de design et de fabrication afin d’amé- liorer les prestations de vos outils. Merci de votre compréhension. Il peut y avoir certaines différences entre l’outil que vous venez d’acquérir et les images de...
  • Página 41 SERVICE APRÈS-VENTE ENDROIT OÙ ON RÉALISE CAUSE ET Nº DATE LA MAINTENANCE INTERVENTION...
  • Página 42: Éclatée

    ÉCLATÉE...
  • Página 43: Liste De Pièces

    LISTE DE PIÈCES EXEMPLE: Les composants sont inclus au moment de la demande du montage. Nº CODE DESCRIPTION Quant. 3104200312100 M3*20 Vis fixation carcasse frontale B140001700000 3010400000000 Carcasse frontale 3104200040000 M4*10 Vis allen fixation 3150200090000 Rondelle plate en nylon 3120000000000 Vis de blocage - Lame 3150700100000 Laveuse de pression...
  • Página 44: Declaración Ce De Conformidad

    C/ Sant Maurici, 2-6 - 17740 VILAFANT (Spain) Certifica que las tijeras de podar a batería Atteste que le sécateur à batterie : Marca / Marca Make / Marque : KS3500PRO Tipo /Tipo Type / Type : Número de serie Numéro de série :...
  • Página 45 Sant Maurici, 2 - 6 17740 VILAFANT (Girona) Spain Tel. (0034) 972 54 68 11 Fax (0034) 972 54 68 15 ribe@ribeenergy.es www.ribeenergy.es 1 bis Rue Véron 94140 ALFORTVILLE - France Tél.: 01 43 53 11 62 Fax: 01 43 96 98 99 mova@movaenergy.fr www.movaenergy.fr...

Tabla de contenido