1. INTRODUCCIÓN ¡PRECAUCIÓN!: el uso de este aparato está restringido a médicos, personal sanitario cuali ficado y a la aplicación para pacientes previa prescripción medica y entre namiento adecuado. 1.1 NOMBRE DEL APARATO ● Nombre del aparato : ComfortCough (In-Exsuflador Mecánico) ®...
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Las siguientes definiciones son aplicables a toda la guía. 2.1 ATENCIÓN/PELIGRO Condición que puede causar electrocución o daño a un usuario u operador si no se siguen las instrucciones. ● Antes de cada tratamiento, verifique siempre las configuraciones del tiempo y de la presión.
2.2 PRECAUCIÓN El uso de este aparato está restringido a médicos, personal sanitario cualificado y a la aplicación para pacientes previa prescripción medica y entrenamiento adecuado. ● Asegúrese de que el ventilador refrigerante, la toma del aire refrigerante y la toma de aire al paciente no están bloqueados. ●...
3. DESCRIPCIÓN GENERAL 3.1 VISTA FRONTAL El interior del aparato aloja componentes de importancia. En la parte frontal del aparato encontramos la Pantalla, el Panel de Control y el Puerto Paciente. El Panel de Control contiene controles de Inhalación/Espiración /Pausa, configuración de las funciones de Presión y Tiempo, y una Palanca de Control Manual.
3.2 VISTA TRASERA En la parte trasera encontramos la toma de alimentación de corriente, el interruptor de encendido y el ventilador refrigerante. Respiradero Asidero Toma de alimentación de corriente Toma de aire Respiradero paciente Piezas Función Recoge aire del exterior para refrigerar los componentes internos de la Respiradero máquina.
4. ACCESORIOS ComfortCough ComfortCough dispone de recambios y accesorios, ® ¡PRECAUCIÓN! El ComfortCough , incluyendo el circuito asociado, es para ® uso exclusivo de un solo paciente y no debe reutilizarse con otras personas. Así se pretende evitar el riesgo de infecciones cruzadas. ¡PRECAUCIÓN! Tras su uso, estas piezas deben secarse completamente antes de su reutilización.
5. INSTRUCCIONES DE USO 5.1 PANTALLA LCD (MODO AUTOMÁTICO) La pantalla LCD muestra el estado de funcionamiento y de varios parámetros. Para ayudarle mientras ajusta el dispositivo, el LCD está equipado con retroiluminación. La retroiluminación del LCD se activa al poner en marcha el aparato y se apaga cuando el aparato permanece más de 3 minutos inactivo.
5.2 PANTALLA LCD (MODO MANUAL) La pantalla LCD muestra el estado de funcionamiento y de varios parámetros. Para ayudarle mientras ajusta el dispositivo, el LCD está equipado con retroiluminación. La retroiluminación del LCD se activa al poner en marcha el aparato y se apaga cuando el aparato permanece más de 3 minutos inactivo.
5.3 PANEL DE CONTROL ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ① ⑩ ⑨ ⑧ Núm. Botón Función Descripción de la función Encendido/ Pone en marcha y detiene el aparato. Apagado (En modo auto/manual) -Permite activar el modo edición para el ajuste de la Presión de presión de inhalación.
Una el extremo liso del tubo de respiración de 1,2metros x 22mm al filtro Viral/Bacterial. ¡PELIGRO! Esta unidad está diseñada para usarse con los tubos de aire de Seoil Pacific. Cualquier otro tipo de tubo puede alterar la presión que los pacientes reciben realmente y reducir la efectividad del aparato.
6.3 CONFIGURACIÓN Y USO DEL MODO AUTOMÁTICO 1. Presione el botón “AUTO/MANUAL” para configurar el modo automático. El modo automático consiste en una fase de inhalación, una fase de espiración y una fase de pausa, tras la cual empieza otra vez la de inhalación.
6.4 CONFIGURACIÓN Y USO DEL MODO MANUAL 1. Presione el botón ‘AUTO/MANUAL’ para configurar el modo manual. 2. Configure el valor de presión. ※¡Advertencia! Para cada paciente es necesaria una configuración individualizada de las presiones máximas positivas (inhalación) y negativas (espiración). Para un paciente que use por primera vez el aparato, es aconsejable empezar con presiones positivas y negativas bajas como 10~15cmH , y familiarizar al paciente con las sensaciones de la insuflación-exsuflación mecánica.
6.5 CONFIGURACIÓN DEL BLOQUEO DE LA BOTONERA Para prevenir accionar las teclas de forma involuntaria o accidental, puede bloquear las teclas usted mismo. 1. Presione las teclas ‘▲(Arriba/UP)/ ▼(Abajo/DOWN)’ simultáneamente durante al menos 3 segundos. 2. Aparecerá en la pantalla el símbolo de un candado cerrado. 3.
7. LAVADO Y DESINFECCIÓN 7.1 CARCASA EXTERIOR El exterior del aparato y la carcasa deben lavarse con un detergente suave y agua, o con una solución de limpieza bactericida como el alcohol isopropílico al 70%. una solución de limpieza bactericida como el alcohol isopropílico al 70%. ¡...
Servicio de Atención al Cliente de Seoil Pacific o al distribuidor oficial de su zona. *WEEE(2002/96/EC) : Directiva Europea que exige la correcta retirada de equipos eléctricos y...
9. ESPECIFICACIONES ComfortCough ® Nombre del aparato (In-Exsuflador Mecánico) Nombre del Modelo SICC2001 In-Exsuflador Mecánico (I-E M) no invasivo que ayuda a expulsar las Uso previsto secreciones bronquiales cuando los pacientes no pueden toser por sí mismos. Modo de uso Lea los manuales adjuntos.
Página 20
Guía y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas Este dispositivo está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del dispositivo deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético - guía El dispositivo usa energía de RF solo para su funcionamiento interno.
Página 21
Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética Este dispositivo está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del dispositivo deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético - guía inmunidad...
Página 22
Distancias recomendadas entre esta unidad y los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles El dispositivo está diseñado para usarlo en un entorno electromagnético donde se controlan las perturbaciones originadas por RF radiada. El cliente o el usuario de esta unidad puede contribuir a evitar la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de RF (transmisores) portátiles y móviles y esta unidad, tal como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.
10. SIMBOLOGÍA Las etiquetas o el etiquetaje de este aparato deben contener los siguientes símbolos que tienen los siguientes significados: Símbolo Descripción Alimentación Encendida. Alimentación Apagada. Atención, consulte el manual de instrucciones. Equipo Clase I Tipo BF. Lea los manuales adjuntos. IPX0 Voltaje CA.
11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y SERVICIO POST-VENTA Por favor, compruebe las categorías siguientes antes de acudir al servicio post-venta. Estado Método de actuación La máquina no se pone en -Por favor, verifique que el cable de corriente está bien enchufado. marcha, ni siquiera cuando -Verifique que el interruptor de alimentación principal está...
Seoil Pacific Corp. Algunas regiones o estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos o consecuenciales, por lo que, si ese fuera su caso, la limitación arriba descrita podría no serle aplicable.
No obstante, este certificado no limita los derechos legales del cliente. Si tiene alguna duda sobre el servicio y las reparaciones una vez acabado el periodo de garantía, por favor contacte con el Servicio Post-venta de Seoil Pacific o a su distribuidor oficial.