Introducción Gracias por adquirir un calentador de agua eléctrico Optima Compact fabricado de acuerdo con los más altos estándares en Inglaterra. Para asegurarse años de servicio sin problemas, lea y siga estas instrucciones para una instalación, un uso y un mantenimiento adecuados. ADVERTENCIA: de no instalar la unidad correctamente puede anular la garantía.
2. INSTRUCCIONES GENERALES DE INSTALACIÓN 2.1 Instrucciones de montaje El calentador debe instalarse horizontal o verticalmente dejando suficiente espacio para las conexiones de tuberías y el cableado. Debe fijarse con firmeza utilizando tornillos a una pared o base firme. ADVERTENCIAS: si el calentador se coloca frente a material combustible, debe colocarse una barrera inflamable entre la unidad y la pared.
2.2 Tuberías El calentador debe instalarse en un punto bajo del sistema de filtración. Debe colocarse después del filtro y antes de cualquier dosificación o plan de tratamiento de agua. (ver la fig. 3). Fig. 3. 2.3 Dirección del flujo El calentador puede aceptar el flujo de agua solo desde un extremo (ver la fig.
Página 6
Es fundamental que la tubería que conecta al y desde el calentador tenga un diámetro mínimo (interno) de 32 mm. Para ayudar a la purga correcta de aire y para asegurar que el calentador permanece lleno de agua durante el funcionamiento, la tubería de retorno, que lleva el agua de nuevo a la piscina, debe incluir un bucle de seguridad o «subida»...
2.4 Conexión eléctrica • este dispositivo debe instalarlo un electricista cualificado siguiendo las ADVERTENCIAS: instrucciones de este manual. El fabricante no será responsable de ningún problema provocado por una instalación inadecuada. • Cualquier alteración que sufra la unidad (a menos que se indique) afectará...
3.3 Descripción del calentador con pantalla táctil digital El calentador con pantalla táctil digital está preprogramado con todos los parámetros necesarios para asegurar un funcionamiento y un mantenimiento confiables. A continuación, una descripción de las teclas de los botones del calentador y símbolos gráficos. Al poner en funcionamiento el calentador, se encenderá...
Página 10
La pantalla digital mostrará «NORMAL» (normal) y el termómetro gráfico en color rojo estará «animado» siempre que el dispositivo calentador esté «ENCENDIDO». En la parte superior de la pantalla, se mostrará la temperatura actual del agua de la piscina. En la parte inferior de la pantalla, se mostrará...
Página 11
El modo necesario se selecciona tocando la tecla «M». Cada toque cambia de un modo al siguiente. La pantalla indicará qué modo está seleccionado ahora mismo, al lado del reloj. (Ejemplo ilustrado del modo «INSTALLATION» [Instalación]) Modo Installation (Instalación) Al entrar en el modo Installation (Instalación), el calentador y la bomba se apagarán inmediatamente (si están encendidos) y no se permitirá...
Página 12
Toque los botones «UP / DOWN» (Arriba / abajo) hasta que se vea el idioma deseado en la pantalla. Luego, toque el botón «OK» para seleccionarlo. Configuración de las UNIDADES Después de seleccionar «OK». Una vez configurado el idioma, la pantalla volverá a mostrar «LANGUAGE»’...
Página 13
Configuración del RELOJ Toque los botones «UP / DOWN» (Arriba / abajo) para que se muestre la siguiente opción, que es «CLOCK» (Reloj). Toque «OK» para seleccionar. En la pantalla se mostrará «SET TIME» (Ajustar la hora) y la hora actual. Toque las teclas «UP / DOWN» (Arriba / abajo) para cambiar la hora. Toque el botón «OK»...
Página 14
Ajuste de calibración del sondeo Después de seleccionar «EXIT» (Salir) del ajuste del temporizador, en la pantalla se verá «PROBE CAL» (Calibración del sondeo). Toque «OK» para seleccionar. Toque las teclas «UP / DOWN» (Arriba / abajo) para aumentar o disminuir el ajuste de calibración de la temperatura. Toque «OK» para seleccionar.
Página 15
Temp. actual del agua Lectura del calentador Se necesitan ajustes -2,0 Configuración del MODBUS Consulte en el manual del sistema de gestión BMS los ajustes necesarios. SET BAUD (Ajustar la transmisión): toque «OK» para seleccionar. En la pantalla se mostrará, «MODBUS SET BAUD» (Ajustar la transmisión de Modbus).
Página 16
Ajuste de paridad Tocar el botón «OK» para elegir. Se mostrará «MODBUS SET PARITY» (Ajustar paridad modbus) y «PARITY ODD» (Paridad impar). Toque las teclas «UP / DOWN» (Arriba / abajo)’ para cambiar «PARITY ODD» (Paridad impar) a «PARITY EVEN» (Paridad par), o a «PARITY NONE» (Sin paridad). Toque el botón «OK»...
Página 17
Modo de funcionamiento Normal En condiciones normales, cuando el calentador está conectado y con el interruptor de flujo se detectan «encendido» y flujo, el calentador se verá como se muestra a continuación, indicando la siguiente información: 1. «Normal» y «Hora» 2.
Página 18
En este modo, el calentador solo calentará durante el periodo de encendido y si recibe suficiente flujo. Si no recibe flujo o el que recibe no es suficiente, no se calentará. En el periodo de apagado, no calentará. Modo Priority of Heating (Prioridad de calentamiento) Para activar el modo «Priority of Heating»...
Modo Priority of Heating (Prioridad de calentamiento) y modo Timer (Temporizador) Para activar los modos «Priority» (Prioridad) y «Timer» (Temporizador) al mismo tiempo, toque el botón «M» hasta que se vean los símbolos En este modo, el calentador calentará siempre que reciba flujo durante el periodo de encendido. 4.
Página 20
➢ Códigos de error: TEMP PROBE ERROR/OUT OF RANGE (Error en la temp. de sondeo/Fuera de rango) – Este error aparecerá si la sonda de temperatura se ha desconectado o si la temperatura está fuera del límite de la temperatura de sondeo de funcionamiento, 0-100 NO FLOW (SIN FLUJO) - Este mensaje aparecerá...
Página 21
Posible causa 3: flujo insuficiente. - si esta es la causa, en la pantalla se leerá «No Flow» (Sin flujo). Si usa un filtro de cartucho: confírmelo poniendo en marcha el sistema sin el cartucho en la bomba y en la unidad del filtro; este dará suministro al calentador con la velocidad de flujo máxima que pueda dar la unidad.
Solución: envíe el calentador al fabricante. Utilice el formulario de devolución en la página 23 o descárguelo del sitio web de Elecro. ➢ El agua que entra en la piscina no está más caliente: la ganancia de temperatura del agua después de pasar a través del calentador será directamente proporcional al volumen de agua bombeado en relación con la salida de energía del calentador.
7. GARANTÍA Este producto tiene una garantía desde la fecha de compra frente a defectos de materiales y mano de obra durante: – dos años dentro de Europa – un año fuera de Europa • El fabricante reemplazará o reparará, a su criterio, cualquier unidad o piezas defectuosas devueltas a la Empresa para su inspección.
Página 24
Elecro Engineering Ltd Repairs Department Unit 11 Gunnels Wood Park Gunnels Wood Road Stevenage Hertfordshire SG1 2BH United Kingdom __________________________________________________________________________________ Información para el cliente: (FIJAR AL CALENTADOR) ………………………………………………………………………………. Nombre de la empresa: ………………………………………………………………………………. Nombre de contacto: ………………………………………………………………………………. Teléfono durante el día: ………………………………………………………………………………..