Publicidad

Enlaces rápidos

Calentador de piscina Optima
Compact Touchscreen
(pantalla táctil)
Manual de instalación y
funcionamiento
español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elecro Optima Compact Titanium

  • Página 1 Calentador de piscina Optima Compact Touchscreen (pantalla táctil) Manual de instalación y funcionamiento español...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice 1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ..................3 2. INSTRUCCIONES GENERALES DE INSTALACIÓN ............4 2.1 Instrucciones de montaje ....................4 2.2 Tuberías ..........................5 2.3 Dirección del flujo ......................5 2.4 Conexión eléctrica ......................7 2.5 Requisitos de energía ...................... 8 3.
  • Página 3: Descripción Del Producto

    Introducción Gracias por adquirir un calentador de agua eléctrico Optima Compact fabricado de acuerdo con los más altos estándares en Inglaterra. Para asegurarse años de servicio sin problemas, lea y siga estas instrucciones para una instalación, un uso y un mantenimiento adecuados. ADVERTENCIA: de no instalar la unidad correctamente puede anular la garantía.
  • Página 4: Instrucciones Generales De Instalación

    2. INSTRUCCIONES GENERALES DE INSTALACIÓN 2.1 Instrucciones de montaje El calentador debe instalarse horizontal o verticalmente dejando suficiente espacio para las conexiones de tuberías y el cableado. Debe fijarse con firmeza utilizando tornillos a una pared o base firme. ADVERTENCIAS: si el calentador se coloca frente a material combustible, debe colocarse una barrera inflamable entre la unidad y la pared.
  • Página 5: Tuberías

    2.2 Tuberías El calentador debe instalarse en un punto bajo del sistema de filtración. Debe colocarse después del filtro y antes de cualquier dosificación o plan de tratamiento de agua. (ver la fig. 3). Fig. 3. 2.3 Dirección del flujo El calentador puede aceptar el flujo de agua solo desde un extremo (ver la fig.
  • Página 6 Es fundamental que la tubería que conecta al y desde el calentador tenga un diámetro mínimo (interno) de 32 mm. Para ayudar a la purga correcta de aire y para asegurar que el calentador permanece lleno de agua durante el funcionamiento, la tubería de retorno, que lleva el agua de nuevo a la piscina, debe incluir un bucle de seguridad o «subida»...
  • Página 7: Conexión Eléctrica

    2.4 Conexión eléctrica • este dispositivo debe instalarlo un electricista cualificado siguiendo las ADVERTENCIAS: instrucciones de este manual. El fabricante no será responsable de ningún problema provocado por una instalación inadecuada. • Cualquier alteración que sufra la unidad (a menos que se indique) afectará...
  • Página 8: Requisitos De Energía

    2.5 Requisitos de energía Salida de Voltaje Corriente Salida de 400 V Star Corriente alimentación alimentación 230 V Delta [kW] en 3 fases [kW] 220-240 380-415/220- 9/15 220-240 380-415/220- 13/23 220-240 380-415/220- 18/31 220-240 380-415/220- 22/38 220-240 380-415/220- 26/46 220-240 380-415 220-240 220-240...
  • Página 9: Descripción Del Calentador Con Pantalla Táctil Digital

    3.3 Descripción del calentador con pantalla táctil digital El calentador con pantalla táctil digital está preprogramado con todos los parámetros necesarios para asegurar un funcionamiento y un mantenimiento confiables. A continuación, una descripción de las teclas de los botones del calentador y símbolos gráficos. Al poner en funcionamiento el calentador, se encenderá...
  • Página 10 La pantalla digital mostrará «NORMAL» (normal) y el termómetro gráfico en color rojo estará «animado» siempre que el dispositivo calentador esté «ENCENDIDO». En la parte superior de la pantalla, se mostrará la temperatura actual del agua de la piscina. En la parte inferior de la pantalla, se mostrará...
  • Página 11 El modo necesario se selecciona tocando la tecla «M». Cada toque cambia de un modo al siguiente. La pantalla indicará qué modo está seleccionado ahora mismo, al lado del reloj. (Ejemplo ilustrado del modo «INSTALLATION» [Instalación]) Modo Installation (Instalación) Al entrar en el modo Installation (Instalación), el calentador y la bomba se apagarán inmediatamente (si están encendidos) y no se permitirá...
  • Página 12 Toque los botones «UP / DOWN» (Arriba / abajo) hasta que se vea el idioma deseado en la pantalla. Luego, toque el botón «OK» para seleccionarlo. Configuración de las UNIDADES Después de seleccionar «OK». Una vez configurado el idioma, la pantalla volverá a mostrar «LANGUAGE»’...
  • Página 13 Configuración del RELOJ Toque los botones «UP / DOWN» (Arriba / abajo) para que se muestre la siguiente opción, que es «CLOCK» (Reloj). Toque «OK» para seleccionar. En la pantalla se mostrará «SET TIME» (Ajustar la hora) y la hora actual. Toque las teclas «UP / DOWN» (Arriba / abajo) para cambiar la hora. Toque el botón «OK»...
  • Página 14 Ajuste de calibración del sondeo Después de seleccionar «EXIT» (Salir) del ajuste del temporizador, en la pantalla se verá «PROBE CAL» (Calibración del sondeo). Toque «OK» para seleccionar. Toque las teclas «UP / DOWN» (Arriba / abajo) para aumentar o disminuir el ajuste de calibración de la temperatura. Toque «OK» para seleccionar.
  • Página 15 Temp. actual del agua Lectura del calentador Se necesitan ajustes -2,0 Configuración del MODBUS Consulte en el manual del sistema de gestión BMS los ajustes necesarios. SET BAUD (Ajustar la transmisión): toque «OK» para seleccionar. En la pantalla se mostrará, «MODBUS SET BAUD» (Ajustar la transmisión de Modbus).
  • Página 16 Ajuste de paridad Tocar el botón «OK» para elegir. Se mostrará «MODBUS SET PARITY» (Ajustar paridad modbus) y «PARITY ODD» (Paridad impar). Toque las teclas «UP / DOWN» (Arriba / abajo)’ para cambiar «PARITY ODD» (Paridad impar) a «PARITY EVEN» (Paridad par), o a «PARITY NONE» (Sin paridad). Toque el botón «OK»...
  • Página 17 Modo de funcionamiento Normal En condiciones normales, cuando el calentador está conectado y con el interruptor de flujo se detectan «encendido» y flujo, el calentador se verá como se muestra a continuación, indicando la siguiente información: 1. «Normal» y «Hora» 2.
  • Página 18 En este modo, el calentador solo calentará durante el periodo de encendido y si recibe suficiente flujo. Si no recibe flujo o el que recibe no es suficiente, no se calentará. En el periodo de apagado, no calentará. Modo Priority of Heating (Prioridad de calentamiento) Para activar el modo «Priority of Heating»...
  • Página 19: Resolución De Problemas

    Modo Priority of Heating (Prioridad de calentamiento) y modo Timer (Temporizador) Para activar los modos «Priority» (Prioridad) y «Timer» (Temporizador) al mismo tiempo, toque el botón «M» hasta que se vean los símbolos En este modo, el calentador calentará siempre que reciba flujo durante el periodo de encendido. 4.
  • Página 20 ➢ Códigos de error: TEMP PROBE ERROR/OUT OF RANGE (Error en la temp. de sondeo/Fuera de rango) – Este error aparecerá si la sonda de temperatura se ha desconectado o si la temperatura está fuera del límite de la temperatura de sondeo de funcionamiento, 0-100 NO FLOW (SIN FLUJO) - Este mensaje aparecerá...
  • Página 21 Posible causa 3: flujo insuficiente. - si esta es la causa, en la pantalla se leerá «No Flow» (Sin flujo). Si usa un filtro de cartucho: confírmelo poniendo en marcha el sistema sin el cartucho en la bomba y en la unidad del filtro; este dará suministro al calentador con la velocidad de flujo máxima que pueda dar la unidad.
  • Página 22: Mantenimiento

    Solución: envíe el calentador al fabricante. Utilice el formulario de devolución en la página 23 o descárguelo del sitio web de Elecro. ➢ El agua que entra en la piscina no está más caliente: la ganancia de temperatura del agua después de pasar a través del calentador será directamente proporcional al volumen de agua bombeado en relación con la salida de energía del calentador.
  • Página 23: Garantía

    7. GARANTÍA Este producto tiene una garantía desde la fecha de compra frente a defectos de materiales y mano de obra durante: – dos años dentro de Europa – un año fuera de Europa • El fabricante reemplazará o reparará, a su criterio, cualquier unidad o piezas defectuosas devueltas a la Empresa para su inspección.
  • Página 24 Elecro Engineering Ltd Repairs Department Unit 11 Gunnels Wood Park Gunnels Wood Road Stevenage Hertfordshire SG1 2BH United Kingdom __________________________________________________________________________________ Información para el cliente: (FIJAR AL CALENTADOR) ………………………………………………………………………………. Nombre de la empresa: ………………………………………………………………………………. Nombre de contacto: ………………………………………………………………………………. Teléfono durante el día: ………………………………………………………………………………..
  • Página 25 Notas: ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………….
  • Página 26: Diagramas De Cableado

    8. DIAGRAMAS DE CABLEADO...
  • Página 32 Unit 11, Gunnels Wood Park, Stevenage, Herts SG1 2BH Sales@elecro.co.uk www.elecro.co.uk +44 (0) 1438 749474 © Copyright MANE141-ES-Optima Compact Manual V1-01.01.2020-Elecro...

Tabla de contenido