Sanitas SUR 28 Instrucciones De Uso
Sanitas SUR 28 Instrucciones De Uso

Sanitas SUR 28 Instrucciones De Uso

Limpiador ultrasónico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

D
Ultraschallreinigungsgerät
Gebrauchsanweisung ...................... 2-10
Ultrasonic cleaner
Operating instructions
Appareil de nettoyage à ultra-sons
F
Mode d´emploi ............................... 20-28
Hersteller:
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Straße 28
D-88524 Uttenweiler
Germany
.................... 11-19
Limpiador ultrasónico
E
Instrucciones de
Прибор для ультразвуковой
RUS
очистки
Инструкция по применению
SUR 28
uso................. 29-37
.......38-46

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sanitas SUR 28

  • Página 1 SUR 28 Ultraschallreinigungsgerät Limpiador ultrasónico Gebrauchsanweisung ...... 2-10 Instrucciones de uso....29-37 Ultrasonic cleaner Прибор для ультразвуковой Operating instructions ....11-19 очистки Инструкция по применению ..38-46 Appareil de nettoyage à ultra-sons Mode d´emploi ....... 20-28 Hersteller: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch Inhalt Lieferumfang Zum Kennenlernen ....2 • Ultraschallreinigungsgerät Zeichenerklärung ...... 2 • Siebeinsatz Hinweise ........3 • Diese Gebrauchsanleitung Gerätebeschreibung ....5 Anwendungsbereiche ....5 Bedienung......... 6 Technische Angaben ....9 Gerät reinigen und pflegen ..9 Entsorgen ....... 10 Garantie und Service ....
  • Página 3: Hinweise

    Hinweise Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung Bestimmungsgemäßer aufmerksam durch, bewahren Sie sie für Gebrauch späteren Gebrauch auf, machen Sie sie Das Gerät ist zum Reinigen von wasserfes- anderen Benutzern zugänglich und beach- ten Sie die Hinweise. ten, harten Gegenständen wie z.B. Schmuck, Brillen, Uhren, Münzen, Besteck, Elektrische Sicherheit Scherköpfen von Rasierern etc.
  • Página 4 Sachschäden Vor der Inbetriebnahme Achtung Achtung • Vor Gebrauch des Gerätes ist jegliches • Das Gerät eignet sich nicht zum Reini- Verpackungsmaterial zu entfernen. gen von Kontaktlinsen. • Überprüfen Sie das Gerät auf Anzei- • Legen Sie Brillen stets mit den Gläsern chen von Abnutzung oder Beschädi- nach oben oder seitlich aufgestellt in gung.
  • Página 5: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Übersicht Pos. Bezeichnung Deckel Innenbehälter mit maximaler Füllstandsmarkierung Siebeinsatz Ein-/Aus-Taste Kontroll-LED Netzanschlusskabel Anwendungsbereiche Die Einsatzmöglichkeiten des Ultraschall- reinigungsgerätes sind vielseitig: • Erkundigen Sie sich sicherheitshalber in dem Geschäft, in dem Sie den Ge- • Schmuck, Brillen, wasserdichte Uhren genstand erworben haben, ob es zur •...
  • Página 6: Bedienung

    Hinweise zur Reinigung wasserdichter Sind Sie unsicher, ob sich ein Gegenstand Uhren: für eine Ultraschallreinigung eignet, erkun- digen Sie sich beim Hersteller oder Ver- Achtung käufer dieses Gegenstandes. • Reinigen Sie nur wasserdichte Quarz- Achtung Uhren mit Metallarmband. • Das Gerät eignet sich nicht zum Reini- •...
  • Página 7 Reinigung von Gegenständen Öffnen Sie den Deckel [1]. Legen Sie den zu reinigenden Gegenstand in den In- nenbehälter [2]. Füllen Sie den Innenbehälter [2] mit Wasser. Überschreiten Sie nicht die maximale Füllhöhe des Markierungsstriches MAX. Um ein optimales Reinigungsergebnis zu erzielen, sollten Sie den Innenbe- hälter nur so hoch füllen, dass der Gegenstand gerade vollständig einge- taucht ist.
  • Página 8 Kleine Gegenstände reinigen • Achten Sie auf eine seitliche Lage der Mit Siebeinsatz Uhr, um Kratzer auf dem Glas zu ver- Hinweise meiden. • Starten Sie die Reinigung, siehe • Insbesondere kleinere Gegenstände Reinigung von Gegenständen. können durch die Ultraschall-Anregung in Bewegung geraten und dadurch ver- Größere Gegenstände reinigen kratzen.
  • Página 9: Technische Angaben

    Technische Angaben Modell SUR 28 Tankinhalt 400 ml Reinigungsfrequenz 42 kHz Automatische Abschaltung nach 3 Minuten Netzanschluss 220 V – 240 V, 50 Hz Leistungsaufnahme 35 W Abmessungen (BHT) 220 x 153 x 130 mm Gewicht ohne Einsätze 0,865 kg Technische Änderungen zur Verbesserung und Weiterentwicklung des Produktes behalten wir uns...
  • Página 10: Entsorgen

    Entsorgen Im Interesse des Umweltschutzes darf das Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht Elektro- und Elektronik Altgeräte mit dem Hausmüll entfernt werden. Die EG-Richtlinie 2002/96/EC–WEEE (Waste Electrical and Electronic Entsorgung kann über entsprechende Equipment). Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen.
  • Página 11: About The Unit

    English Contents Included in delivery • Ultrasonic cleaner About the unit......11 • Screen insert Signs and symbols....11 • This instruction manual Notes........12 Unit description ....... 14 Areas of application ....14 Operation ........ 15 Technical specifications..18 Cleaning and care of the unit..
  • Página 12: Notes

    Notes Intended use Please read these instructions carefully and keep them for later use. Be sure to The unit is suitable for cleaning water- make them accessible to other users and resistant, hard objects such as jewellery, observe the information they contain. glasses, watches, coins, cutlery, shaving heads of razors, etc.
  • Página 13 Property damage Before using the unit for the first time Important Important • The unit is not suitable for cleaning contact lenses. • Before you use the unit for the first time, remove all packaging materials. • Always place glasses with the lenses facing upwards or sideways into the •...
  • Página 14: Unit Description

    Unit description Overview Item Designation Cover Inner container with maximum fill level mark Screen insert ON/OFF button LED indicator Mains cable Areas of application • As a precaution, enquire in the store The possible applications of the versatile ultrasonic cleaner: where you have purchased the item whether it is suitable for cleaning using •...
  • Página 15: Operation

    Instructions for cleaning waterproof If you are unsure whether an item is suit- watches: able for ultrasonic cleaning, ask the manu- facturer or vendor of that item. Important Important • Only clean waterproof quartz watches • The unit is not suitable for cleaning with metal wristbands.
  • Página 16 Cleaning items Open the cover [1]. Place the item that is to be cleaned into the inner container [2]. Fill the inner container [2] with water. Do not exceed the maximum fill level indi- cated by the MAX mark. In order to achieve optimum cleaning results, you should fill the inner con- tainer just full enough so that the item is fully immersed.
  • Página 17: Intensive Cleaning

    Cleaning small items • Ensure that the watch is positioned si- With screen insert deways in order to prevent scratches on Notes the glass. • Start the cleaning, see Cleaning items. • Smaller items in particular can be mo- ved around by the ultrasonic excitation Cleaning larger items and thus become scratched.
  • Página 18: Technical Specifications

    Technical specifications Model SUR 28 Tank capacity 400 ml Cleaning frequency 42 kHz Automatic shutdown After 3 minutes Mains connection 220 V – 240 V, 50 Hz Power consumption 35 W Dimensions (WHD) 220 x 153 x 130 mm Weight without inserts 0.865 kg...
  • Página 19: Disposal

    Disposal In the interest of protecting the environ- Dispose of the unit in accordance ment, the unit must not be thrown out with with EC Directive 2002/96/EC– the household waste at the end of its ser- WEEE (Waste Electrical and Elec- tronic Equipment).
  • Página 20: Familiarisation Avec L'aPpareil. 20 2 Symboles Utilisés

    Français Sommaire Volume de livraison Familiarisation avec l'appareil. 20 • Appareil de nettoyage à ultrasons Symboles utilisés ....20 • Insert-tamis • Le présent mode d'emploi Remarques ......21 Description de l'appareil ..23 Domaines d'application... 23 Utilisation ........ 24 Caractéristiques techniques ...
  • Página 21: Remarques

    Remarques Utilisation conforme aux pres- Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, met- criptions tez-le à la disposition des autres utilisateurs L'appareil est approprié pour le nettoyage et suivez les consignes qui y figurent. d'objets durs résistants à l'eau, comme p. Sécurité...
  • Página 22: Avant La Mise En Service

    Dommages matériels Avant la mise en service Attention Attention • Avant d'utiliser l'appareil, retirez tous • L'appareil n'est pas approprié pour le les matériaux d'emballage. nettoyage de lentilles de contact. • Contrôlez si l'appareil présente des si- • Posez toujours les lunettes avec les gnes d'usure ou d'endommagements.
  • Página 23: Description De L'aPpareil

    Description de l'appareil Aperçu Rep. Désignation Couvercle Récipient intérieur avec repère de niveau de remplissage ma- ximal Insert-tamis Touche Marche / Arrêt LED de contrôle Câble d'alimentation secteur Domaines d'application Les possibilités d'utilisation de l'appareil de nettoyage à ultrasons sont polyvalentes : •...
  • Página 24: Utilisation

    Remarques concernant le nettoyage de Si vous n'êtes pas sûr si un objet est ap- montres étanches à l'eau : proprié pour un nettoyage par ultrasons, renseignez-vous auprès du fabricant ou Attention auprès du vendeur de cet objet. • Nettoyez uniquement des montres à Attention quartz étanches à...
  • Página 25 Nettoyage d'objets Ouvrez le couvercle [1]. Posez l'objet à nettoyer dans le récipient intérieur [2]. Remplissez le récipient intérieur [2] avec de l'eau. Ne dépassez pas le trait de re- père MAX indiquant la hauteur de remplissage maximale. Pour obtenir un résultat de nettoyage optimal, vous devriez uniquement remplir le récipient intérieur de façon à...
  • Página 26: Nettoyage Intensif

    Nettoyage de petits objets • Veillez à poser la montre latéralement, Avec insert-tamis pour éviter de rayer le verre. Remarques • Démarrez le nettoyage, voir Nettoyage d'objets. • Les petits objets peuvent tout particuliè- rement entrer en mouvement du fait de Nettoyage d'objets volumineux l'excitation par les ultrasons, et par Vous pouvez également nettoyer des ob-...
  • Página 27: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle SUR 28 Capacité du récipient 400 ml Fréquence de nettoyage 42 kHz Désactivation automatique après 3 minutes Raccordement au secteur 220 V – 240 V, 50 Hz Puissance absorbée 35 W Dimensions (l x h x p)
  • Página 28: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Dans l'intérêt de la protection de l'environ- Eliminez l'appareil conformément nement, à la fin de sa durée de vie l'appa- à la directive européenne reil ne doit pas être éliminé avec les ordu- 2002/96/CE–WEEE relative aux appareils électriques et électroni- res ménagères.
  • Página 29: Para Conocerlo

    Español Índice Volumen de suministro Para conocerlo......29 • Limpiador ultrasónico Aclaración de los símbolos..29 • Rejilla • Estas instrucciones de uso Indicaciones ....... 30 Descripción del aparato..... 32 Ámbito de aplicación....32 Manejo ........33 Características técnicas .... 36 Limpieza y cuidado del aparato 36 Eliminación.........
  • Página 30: Indicaciones

    Indicaciones Uso previsto Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su empleo El aparato está indicado para la limpieza de posterior, facilite su acceso a las mismas a objetos sólidos y resistentes al agua, como otros usuarios y tenga en cuenta las joyas, gafas, relojes, monedas, cubiertos, indicaciones.
  • Página 31: Daños Materiales

    Daños materiales Antes de la puesta en funcionamiento Atención: Atención: • Este aparato no es apropiado para la limpieza de lentes de contacto. • Antes de utilizar el aparato, retire todo el material de embalaje. • Coloque siempre las gafas con los cristales hacia arriba o de lado dentro •...
  • Página 32: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista general Pos. Denominación Tapa Depósito interior con indicación de nivel de llenado máximo Rejilla Tecla ON/OFF LED de control Cable de conexión a red Ámbito de aplicación Las posibilidades de aplicación del limpiador ultrasónico son múltiples: •...
  • Página 33: Manejo

    Indicaciones sobre la limpieza de Póngase en contacto con el fabricante o relojes resistentes al agua: vendedor del objeto si duda de la conveniencia de limpiarlo con este Atención: aparato. • Limpie únicamente relojes de cuarzo Atención: resistentes al agua con correa metálica.
  • Página 34: Limpieza De Objetos

    Limpieza de objetos Abra la tapa [1]. Coloque el objeto que desea limpiar en el depósito interior [2]. Llene con agua el depósito [2]. Procure no rebasar el nivel máximo marcado por la línea MAX. Para obtener los mejores resultados de limpieza, llene el depósito interior solo hasta que el objeto quede completamente cubierto.
  • Página 35: Limpieza De Objetos Pequeños

    Limpieza de objetos pequeños • Procure colocar el reloj de lado para Con rejilla evitar que el cristal se raye. Indicaciones • Comience la limpieza, véase Limpieza de objetos. • Los objetos especialmente pequeños pueden moverse bajo la acción de las Limpieza de objetos más ondas ultrasónicas y, en consecuencia, grandes...
  • Página 36: Características Técnicas

    Características técnicas Modelo SUR 28 Capacidad del depósito 400 ml Frecuencia de lavado 42 kHz Desconexión automática después de 3 minutos Alimentación de red 220 V – 240 V, 50 Hz Consumo de potencia 35 W Dimensiones (An x Al x Pr)
  • Página 37: Eliminación

    Eliminación En interés de la protección del medio Elimine el aparato según la directiva ambiente, cuando el aparato cumpla su CE sobre residuos de aparatos vida útil no debe eliminarse junto con la eléctricos y electrónicos 2002/96/EC – WEEE (Waste basura doméstica.
  • Página 38: Для Ознакомления

    Русский Оглавление Комплект поставки • Прибор для очистки предметов Для ознакомления ....38 • Съёмная решётчатая вставка Пояснения к символам.... 38 • Инструкция по применению Указания........39 Описание прибора....41 Области применения....41 Управление....... 42 Технические данные....45 Чистка прибора и уход за ним 45 Утилизация...
  • Página 39: Указания

    Указания Внимательно прочитайте данную Использование по назначению инструкцию и следуйте указаниям, Прибор предназначен для чистки приведённым в ней. Сохраните водостойких твёрдых предметов, напр., инструкцию на случай возможной украшений, очков, часов, монет, передачи другому пользователю. столовых приборов, режущих головок Электрическая безопасность электробритв...
  • Página 40: Перед Первым Включением

    Материальный ущерб Перед первым включением Внимание Внимание • Перед использованием прибора • В приборе нельзя чистить нужно удалить весь упаковочный контактные линзы. материал. • Всегда кладите очки стёклами вверх • Проверьте прибор на наличие или ставьте сбоку в съёмную признаков износа или повреждения. решётчатую...
  • Página 41: Описание Прибора

    Описание прибора Обзор Поз. Обозначение Крышка Внутренний резервуар с отметкой максимального уровня заполнения Съёмная решётчатая вставка Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ Светодиодный контрольный индикатор Сетевой кабель Области применения Возможности применения прибора ультразвуковой очистки разнообразны: • Во избежание риска узнайте в • украшения, очки, магазине, в...
  • Página 42: Управление

    Указания по чистке Если Bы не уверены в том, что предмет водонепроницаемых часов: подходит для чистки ультразвуком, осведомитесь об этом у производителя Внимание или продавца этого предмета. • Чистить можно только Внимание водонепроницаемые кварцевые часы с металлическим браслетом. • В приборе нельзя чистить •...
  • Página 43 Чистка предметов Откройте крышку [1]. Положите предназначенный для чистки предмет во внутренний резервуар [2]. Наполните внутренний резервуар [2] водой. Не превышайте отметку максимального уровня наполнения MAX. Для достижения оптимального результата очистки нужно залить во внутренний резервуар такое количество воды, чтобы она только-только покрывала...
  • Página 44 Очистка мелких предметов • Часы нужно помещать не в середину С использованием съёмной решётчатой вставки прибора, а сбоку, чтобы избежать поцарапывания стекла. Указания • Включите режим чистки, см. главу Чистка предметов. • В особенности мелкие предметы Очистка более крупных могут прийти в движение в результате...
  • Página 45: Технические Данные

    Технические данные Модель SUR 28 Вместимость резервуара 400 мл Рабочая частота 42 кГц Автоматическое отключение через 3 минуты Подключение к сети 220–240 В, 50 Гц Потребляемая мощность 35 Вт Размеры (ВxШxГ) 220 x 153 x 130 мм Масса без вставок...
  • Página 46: Утилизация

    Утилизация В целях охраны окружающей среды Прибор следует утилизировать прибор нельзя утилизировать вместе с согласно Директиве ЕС по бытовыми отходами. Утилизация отходам электрического и электронного оборудования должна производиться в соответствии с 2002/96/EC – WEEE (Waste местными законодательными нормами. Electrical and Electronic Соблюдайте...

Tabla de contenido