Entriegeln den Schnapphaken (siehe Bild 1 a, Pos. C) mit einem flachen Gegenstand (z. B. Schraubendreher) eindrücken und die Haube vorsichtig abheben. Die FAA-420-RI direkt an Decke oder Wand montieren. Dazu die Grundplatte mit zwei (siehe Bild 2, Pos. E) oder vier (Pos. F) Schrauben auf einem ebenen, trockenen Untergrund festschrauben.
(see Figure 1 a, pos. C) with a flat object (e.g. screwdriver), press in and lift the cap carefully. Mount the FAA-420-RI directly on the ceiling or wall. Secure the base plate on an even, dry foundation with two (see Figure 2, pos. E) or with four (pos.
(por ejemplo, un destornillador) y eleve la carcasa con cuidado. Monte el dispositivo FAA-420-RI directamente en el techo o en la pared. Fije la placa de base en una superficie plana y seca con dos (vea Figura 2, pos.
(voir Figure 1 a, pos. C) à l'aide d'un outil plat (un tournevis p. ex.), puis soulever le cache avec précaution. Monter le FAA-420-RI directement au plafond ou au mur. Fixer le socle sur une surface plane et sèche au moyen de deux (voir Figure 2, pos. E) ou quatre (pos.
(ad es. un cacciavite), spingerlo verso l'interno e sollevare il cappuccio con cautela. Montare il FAA-420-RI direttamente al soffitto o alla parete. Fissare la piastra di base su una superficie piana e asciutta con due (vedi Figura 2, pos. E) o quattro (pos. F) viti.
(bijv. een schroevendraaier) naar binnen te drukken en til de kap voorzichtig op. De FAA-420-RI wordt direct aan het plafond of de wand gemonteerd. Bevestig de voetplaat op een egale, droge ondergrond met twee (zien Afbeelding 2, pos. E) of vier (pos. F) schroeven.
FAA-420-RI NOTA! O indicador remoto FAA-420-RI tem de ser instalado de modo a que a parte lateral da indicação de alarme a vermelho (ver Figura 1 a, pos. B) siga a linha de visão do observador. AVISO! Se o consumo máximo de corrente do detector ligado for superior a 20 mA, poderão ocorrer falhas e danos no indicador/...