Página 2
For the U.K. IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. NEUTRAL BLUE: LIVE BROWN: As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
Página 3
Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas: “UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA” y “NOTAS IMPORTANTES” (páginas 4–5; página 6). Estas secciones ofrecen información importante acerca del correcto funcionamiento del equipo. Además, para familiarizarse con todas las funciones que ofrece este nuevo equipo, lea con atención y por completo el Manual del Usuario.
UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA 002c • No abra (ni modifique de ningún modo) el equipo • No doble excesivamente el cable de alimentación, o el adaptador de CA. ni coloque objetos pesados encima del mismo. Podría dañar el cable y causar desperfectos y ......................
Página 5
108d: Selección • En hogares con niños pequeños, la utilización del • Si necesita desplazar el instrumento, tenga en equipo deberá ser supervisada por un adulto cuenta las siguientes precauciones. Son necesarias hasta que el niño sea capaz de seguir todas las al menos dos personas para levantar y mover el normas básicas para un uso seguro.
NOTAS IMPORTANTES Alimentación Mantenimiento 401b • No conecte este equipo a la misma toma de corriente que esté • Para la limpieza del equipo, utilice un paño suave y seco o utilizando un dispositivo eléctrico controlado por un inversor ligeramente humedecido con agua. Pruebe de frotar toda la (como por ejemplo, una nevera, una lavadora, un microondas o superficie utilizando una fuerza homogénea, y mueva el paño un aparato de aire acondicionado), o que contenga un motor.
Utilizar los pedales para cambiar de sonido ................21 Reproducir el sonido por unos altavoces externos/Grabar la interpretación......... 22 Escuchar el sonido de un dispositivo externo por los altavoces del C-30........23 Conectar el C-30 con equipos MIDI ....................... 24 Ajustar el canal MIDI........................
Cuando haya terminado de instalar el soporte y la banqueta, lea las secciones “Antes de empezar” hasta “Prepararse para tocar”, y realice las preparaciones correctas para activar el equipo. Este manual explica lo que debe saber para aprovechar al máximo todas las ventajas del C-30, y se divide en una sección de Funcionamiento básico y una sección de Funcionamiento avanzado.
* No suelte la tapa. Barra de soporte Pliegue las barras de soporte hacia el instrumento, y * El C-30 que aparece en la fotografía tiene instalado un panel asegúrelas con el gancho. con imagen que se vende por separado.
Extraiga los dos tornillos que fijan el atril, en las posiciones indicadas en la ilustración. Retire el atril. Vuelva a instalar los tornillos que ha extraído en los orificios originales. NOTA Antes de mover o transportar el C-30, debe retirar el atril y fijar las barras de soporte a los ganchos.
Este conector se utilizará si hay futuras adiciones o Estos jacks envían el sonido Estos jacks pueden recibir el ampliaciones a la funcionalidad del C-30. del C-30. Utilícelos si desea sonido de otro dispositivo. Puede reproducir los sonidos del C-...
Indicador toma eléctrica. NOTA Cuando adquiere el C-30, el adaptador de CA está fijado al panel inferior con una banda. Es posible retirar el adaptador de CA, pero en general debe dejarlo instalado en el C-30. ◆ Si ha retirado el adaptador de CA y desea reinstalarlo en el C-30, fíjelo...
Uso de auriculares Si conecta unos auriculares, el sonido ya no se producirá desde los altavoces internos del C-30; sólo oirá el sonido de los auriculares. Esto le permite practicar por la noche o en otro momento en que no desea que le oigan los demás.
El C-30 proporciona un efecto de reverberación que le permite simular la reverberación de una gran variedad de entornos, desde una habitación pequeña hasta una gran sala de conciertos, controlado por un único mando.
• No puede superponer un sonido de clavicémbalo con un sonido de órgano. Cambiar el tipo de clavicémbalo El C-30 contiene sonidos de “clavicémbalo” y sonidos de “órgano positivo”, y puede cambiar entre ellos mientras interpreta. Hay cuatro tipos de clavicémbalo, y cuatro sonidos para cada tipo.
Tocar <Funcionamiento básico> Lista de tonos French [8’ I] [8’ II] [4’] [Lute] El sonido del teclado inferior El sonido del teclado superior El sonido del teclado inferior El sonido en que el teclado 8’; es el tono básico del 8’;...
Las muestras de clavicémbalo son cortesía del Museo de Instrumentos Musicales de Hamamatsu. Seleccionar un temperamento El C-30 permite cambiar de temperamento fácilmente. ◆ Pulse el botón [Temperament] hasta que se ilumine el indicador del temperamento deseado.
<Funcionamiento avanzado> Escuchar las canciones de demostración El C-30 contiene canciones de demostración. Puede utilizarlas para comprobar los sonidos en una sala de conciertos, o simplemente para disfrutar del sonido del C-30 como música de fondo. Para ver los títulos de las canciones y los nombres de los intérpretes, consulte la “Lista de canciones de demostración”...
“Cambiar el tono del teclado (Key Transpose)” (p. 20). Igualar el tono de otro instrumento (Tuning) Si toca el C-30 junto con otros instrumentos en un grupo, puede ajustar el tono del C-30 para que coincida con el de los otros instrumentos, si es necesario.
Funcionalidad adicional conveniente <Funcionamiento avanzado> Cambiar el tono del teclado (Key Transpose) Puede transponer la interpretación sin cambiar la posición en la que toca las teclas. Por ejemplo, si está tocando una canción en un tono difícil que contiene numerosos sostenidos ( ) o bemoles ( ), puede transponer el tono del teclado y tocar la pieza en un tono más fácil.
Funcionalidad adicional conveniente <Funcionamiento avanzado> Utilizar los pedales Puede conectar el pedal incluido al jack PEDAL del C-30 y utilizarlo como el pedal damper de un piano. Si pulsa el pedal mientras interpreta, la caída se prolongará incluso después de soltar las teclas.
■ Para activar el equipo ■ Para desactivar el equipo Active el C-30. Baje al mínimo el volumen del C-30 y del dispositivo conectado. Active el dispositivo conectado. Desactive el dispositivo conectado.
Funcionalidad adicional conveniente <Funcionamiento avanzado> Escuchar el sonido de un dispositivo externo por los altavoces del C-30 Puede recibir el sonido de un reproductor MP3 o de algún otro dispositivo de audio conectado a los jacks INPUT, y escucharlo por los altavoces del C-30.
El C-30 proporciona conectores MIDI que pueden enviar y recibir datos de interpretación a y desde un dispositivo externo. Conectando el C-30 a otros dispositivos mediante estos conectores, puede beneficiarse de una amplia gama posibilidades.
La mayoría de secuenciadores activan la función Thru, de forma que las notas que toque en el teclado o que se reproduzcan con el grabador llegarán a la sección del generador de sonido por las dos rutas (1) y (2), si el C-30 se encuentra en el estado Local On, lo que causará...
Lista de canciones de demostración Canción Compositor Intérprete Grupo [8’ I] Les Baricades Mystérieuses François Couperin Les Roseaux Jacques Duphly Allemande La Marche des Scythes Joseph-Nicolas-Pancrace Royer Shinichiro Nakano La Puce Joseph Bodin de Boismortier Le Rappel des Oiseaux Jean-Philippe Rameau New Ground Henry Purcell La Rameau...
* Con el objetivo de mejorar el producto, las especificaciones y/o el acabado del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso. * Roland Corporation quiere agradecer a la Colección Molinari-Pradelli, por la autorización para reproducir la imagen titulada 'Estasi de Santa Maria Madalena' de Marcantonio Franceschini, para esta edición limitada del clavicémbalo C-30.
Instalar el soporte del C-30 • Pida ayuda a otra persona para el montaje y la instalación. Comprobar los elementos incluidos • Al instalar el soporte, procure no forzar ninguna de las piezas. Si lo hiciera, podría deformar los anclajes o dañar (1) Panel lateral A las partes de madera.
Información Si necesita servicios de reparación, contacte con su Centro de Servicio Roland más cercano o con el distribuidor autorizado Roland de su país. HONDURAS TAIWÁN IRLANDA ÁFRICA AMÉRICA DEL NORTE ORIENTE MEDIO Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. ROLAND TAIWAN Roland Ireland BO.Paz Barahona G2 Calmount Park, Calmount...