h
•
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
WARNING
Changes or modifi cations not expressly
choc, à la poussière, aux changements de température
approved by the party responsible for compliance could
ou à l'humidité.
void the user's authority to operate the equipment.
r
•
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc.
e
NOTE This equipment has been tested and found
•
Ne pas immerger le produit dans l'eau. Si vous
to comply with the limits for a Class B digital
renversez
du
liquide
.
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
immédiatement avec un tissu doux.
designed to provide reasonable protection against harmful
•
Ne pas nettoyer l'appareil avec des matériaux corrosifs
interference in a residential installation.
d
ou abrasifs.
•
Ne pas trafi quer les composants internes. Cela
e e
This equipment generates, uses and can radiate radio
invalidera votre garantie.
frequency energy and, if not installed and used in
•
N'utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
accordance with the instructions, may cause harmful
d
piles neuves et usagées.
interference to radio communications. However, there
•
Les images de ce manuel peuvent dif férer de l'aspect
is no guarantee that interference will not occur in a
d
particular installation. If this equipment does cause harmful
réel du produit.
n
interference to radio or television reception, which can be
•
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
e
determined by turning the equipment off and on, the user
assurez-vous qu'il soit collecté séparément pour un
is encouraged to try to correct the interference by one or
traitement adapté.
d
more of the following measures:
•
Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager
la
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
la fi nition du meuble, et Oregon Scientifi c ne peut en être
l
tenu responsable. Consultez les mises en garde du
•
Increase the separation between the equipment and
l
fabricant du meuble pour de plus amples informations.
receiver.
•
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit
a
sans la permission du fabriquant.
different from that to which the receiver is
y
•
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
connected.
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de
•
Consult the dealer or an experienced radio / TV
ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
technician for help.
d
•
Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés
e
d'une bande de sécurité. Retirez la bande bande
ducompartiment des piles avant la première utilisation.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for
REMARQUE
Les caractéristiques techniques de ce
support or sales. Please call our customer service number
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
(listed on our website at www.oregonscientifi c.com, or on
modifi cations sans préavis.
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
2).
CARACTERISTIQUES
Name:
Oregon Scientifi c, Inc.
ue
Address:
19861 SW 95th Ave.,Tualatin,
Oregon 97062 USA
TYPE
TYPE
Telephone No.:
1-800-853-8883
APPAREIL PRINCIPAL
al)
al)
al)
declare that the product
L x l x H
Product No.:
EMR201
Product Name:
Wireless Indoor and Outdoor
Poids
Thermometer with LED Ice
Alert
Plage
Plage de mesure de la
Plage
Manufacturer:
IDT Technology Limited
température
température
température
température
température
Address:
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
Résolution
Résolution
Hung Hom, Kowloon,
Fréquence du signal
Fréquence du signal
Hong Kong
ent
Alimentation
Alimentation
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules.Operation is
SONDE SANS FIL (THN132N)
subject to the following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference.2) This device must accept
L x l x H
L x l x H
de
any interference received, including interference that may
la
cause undesired operation.
Poids
Poids
Distance de transmission
Distance
Distance
de transmission
de transmission
oit
Plage de mesure de la
es
e
température
u à
d
.
Alimentation
Alimentation
,
ge
ors
À PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d'informations sur les produits Oregon Scientifi c
France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientifi c
oregonscientifi c.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:
s
la
www2.oregonscientifi c
oregonscientifi c.com/service/support.asp
.com/service/support.asp
t
OU
l
e
par téléphone au: 1-800-853-8883
n
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
n
site: www2.oregonscientifi c
oregonscientifi c.com/about/international.asp
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente Oregon Scientifi c déclare que l'appareil
Thermomètre intérieur et extérieur sans fi l avec LED d'alerte
à
gel (Modèle: EMR201) est conforme aux exigences essentielles
la
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est
disponible sur demande auprès de notre Service Client.
.
s
ux
s
g
Tous les pays Européens, la Suisse CH
Termometro Interno-Esterno senza fi li
device,
sur
l'appareil,
séchez-le
IT
PANORAMICA
VISTA ANTERIORE – FIG. 1
1. Indicatore della ricezione del sensore remoto
2. Temperatura esterna
3. Temperatura interna
4. Indicatore LED allarme rischio gelate
VISTA POSTERIORE – FIG. 2
1. °C / °F: consente di selezionare l'unità di misura della
2. RESET: consente di ripristinare i valori predefi niti
SENSORE REMOTO – FIG. 3
1. Indicatore LED di stato
2. Foro per fi ssaggio a parete
3. Vano batterie
4. Foro RESET
5. Selettore CHANNEL
OPERAZIONI PRELIMINARI
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
1. Togliere il coperchio del vano batterie.
2. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata
DESCRIPTION
DESCRIPTION
3. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
4. Riposizionare il coperchio
66 x 27.5 x 87.5 mm
(2.59 x 1.08 x 3.44 pouces)
(2.59 x 1.08 x 3.44 pouces)
241 g (8,5 onces) sans piles
-5°C à 50°C (23°F à 122°F)
-5°C à 50°C (23°F à 122°F)
-5°C à 50°C (23°F à 122°F)
0,1°C (0,2°F)
0,1°C (0,2°F)
SENSORE REMOTO
Installazione del sensore:
433 MHz
433 MHz
1. Aprire il vano batterie (FIG. 3).
2 piles UM-4 (AAA) 1,5 V
2. Selezionare un canale, quindi premere RESET.
3. Chiudere il vano batterie.
4. Posizionare il sensore entro 30 m dall'unità principale
96 x 50 x 22 mm
96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pouces)
62 g (2,22 onces)
62 g (2,22 onces)
30 m (98 pieds) sans obstruction
SUGGERIMENTO
è un luogo all'esterno dell'abitazione ad un'altezza non
-20°C à 60°C (-4°F° à 140 °F)
superiore a 1 ½ metro, dove possa essere protetto da luce
solare diretta o umidità per garantire la precisione delle
rilevazioni (FIG. 4).
1 pile UM 3 (AA) 1,5 V
1 pile UM 3 (AA) 1,5 V
NOTA Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato
e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0.
TRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORE
Ricerca di un sensore:
Premere RESET.
L'icona di ricezione del sensore nell'area relativa al
sensore remoto ne indica lo stato:
ICONA
OUT
OUT
asp.
OUT
ALLARME GHIACCIO
Se la temperatura rilevata dal sensore posizionato
sul canale 1 scende tra i
LED lampeggia e smetterà di lampeggiare quando la
temperatura sarà uscita da questa fascia.
FUNZIONE RESET
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefi nite
dell'unità.
et la Norvège
et la Norvège
N
Funkthermometer innen/ außen
con allarme rischio gelate
mit LED-Frostwarnung
Modello: EMR201
Modell: EMR201
MANUALE PER L'UTENTE
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
ÜBERSICHT
VORDERANSICHT – ABB. 1
1. Empfangsanzeige für Funksendeeinheit
2. Außentemperatur
3. Innentemperatur
4. LED-Indikator für Frostwarnung
RÜCKANSICHT – ABB. 2
1. °C / °F: Temperatureinheit auswählen
temperatura
2. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
dell'unità
FUNKSENDEEINHEIT – ABB. 3
1. LED-Statusindikator
2. Öffnung für Wandmontage
3. Batteriefach
4. RESET-Öffnung
5. CHANNEL-Schalter
ERSTE SCHRITTE
BATTERIEN EINLEGEN
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten (siehe ABB. 2).
3. Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
(FIG. 2).
STELLE
STELLE
BEDEUTUNG
BEDEUTUNG
Innentemperatur-Bereich Batterien der Basiseinheit sind
Innentemperatur-Bereich Batterien der Basiseinheit sind
schwach
schwach
POSIZIONE
SIGNIFICATO
Außentemperatur-Bereich Batterien der Sendeeinheit sind
Außentemperatur-Bereich Batterien der Sendeeinheit sind
Area temperatura
Batterie dell'unità principale in
schwach
schwach
interna
esaurimento
Area temperatura
Batterie del sensore in
FUNKSENDEEINHEIT
esterna
esaurimento
So richten Sie die Sendeeinheit ein:
1. Öffnen Sie das Batteriefach (siehe ABB. 3).
2.
Wählen Sie einen Kanal aus und drücken Sie auf RESET.
3. Schließen Sie die Batterieklappe.
4. Platzieren Sie die Sendeeinheit mit dem Tischaufsteller
oder der Wandaufhängung innerhalb von 30 m von
der Basiseinheit entfernt.
utilizzando il supporto da tavolo o il foro per il
TIPP
Die ideale Platzierung der Sendeeinheit wäre eine
montaggio a parete.
beliebige Stelle an der Außenseite Ihres Hauses, in einer
Höhe von etwa 150 cm, die vor direkter Sonnenbestrahlung
und Feuchtigkeit geschützt ist, um präzise Messwerte zu
La collocazione ideale del sensore
gewährleisten (siehe ABB.4).
HINWEIS
Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere
Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Endverbraucher
bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt.
DATENÜBERTRAGUNG DER SENDEEINHEIT
So suchen Sie nach einer Sendeeinheit:
Setzen Sie das Gerät zurück.
Das Sensor-Empfangssymbol im Bereich der Funksendeeinheit
zeigt den Status an:
SYMBOL
SYMBOL
BESCHREIBUNG
BESCHREIBUNG
OUT
OU
OUT
T
OUT
OUT
OU
T
Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en).
Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en).
Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en).
Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en).
Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en).
Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en).
Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en).
Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en).
DESCRIZIONE
OU
OUT
OUT
T
OU
OUT
OUT
T
T
T
OUT
O
O
O
OUT
UT
OUT
OU
OUT
T
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
L'unità principale è alla
OUT
ricerca del/i sensore/i.
Die Sendeeinheit konnte nicht
Die Sendeeinheit konnte nicht
Die Sendeeinheit konnte nicht
Die Sendeeinheit konnte nicht
OUT
OU
OUT
OUT
OU
T
T
gefunden werden.
gefunden werden.
gefunden werden.
gefunden werden.
OUT
OUT
OUT
È stato rilevato un canale.
Impossibile trovare il
FROSTWARNUNG
sensore.
Wenn die Sendeeinheit des Kanals 1 auf einen Wert zwischen
3 °C und -2 °C (37 °F bis 28 °F) abfällt, blinkt der LED-Indikator;
er hört auf zu blinken, wenn sich die Temperaturwerte wieder
außerhalb dieses Bereichs befi nden.
3°C e i -2 °C, l'indicatore
RESET
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
EHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE
Machen Sie mit und Ieisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz:
•
Verbrauchte Batterien gehören nicht In den Hausmüll.
PRECAUZIONI
•
Sie können verbrauchte Batterien bei einer Sammelstelle für
Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Bitte informieren Sie
•
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
sich bei der zuständigen kommunalen Abteilung.
polvere, temperatura o a umidità.
•
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come
HINWEIS
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit
giornali, tende, etc.
einem Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor
•
Non immergere l'unità in acqua. Se si versa del liquido
dem ersten Gebrauch, bitte den Batterieunterbrechungsst
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un
reifen aus dem Batteriefach entfernen. Beachten Sie zum
panno morbido e liscio.
Öffnen des Batteriefachs die Bedienungsanleitung.
•
Non pulire l'unità con materiali abrasivi o corrosivi.
•
Non manomettere i componenti interni. In questo
modo si invalida la garanzia.
VORSICHTSMASSNAHMEN
•
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
•
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
nuove con batterie vecchie.
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem
Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
•
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
•
Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen
•
Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare
abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.
la raccolta differenziata.
•
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie
•
Oregon Scientifi c declina ogni responsabilità per
eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen
eventuali danni alle fi niture causati dal posizionamento
Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
•
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
oder ätzenden Mitteln.
informazioni.
•
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
•
Il contenuto di questo manuale non può essere
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
ristampato senza l'autorizzazione del fabbricante.
Garantie führen kann.
•
Non smaltire le batterie vecchie come rifi uto non
•
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
differenziato. È necessario che questo prodotto venga
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
•
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
trattato in modo particolare.
können sich vom Original unterscheiden.
•
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza
•
Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich in den dafür
per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie
prima del primo utilizzo.
bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
•
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzfl ächen
gestellt
wird,
kann
die
Oberfl äche
NOTA
Le specifi che tecniche del prodotto e il contenuto
werden. Oregon Scientifi c ist nicht haftbar für solche
del manuale per l'utente possono essere modifi cati senza
Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen
preavviso.
Sie bitte der Pfl egeanleitung Ihres Möbelherstellers.
•
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung
des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
SPECIFICHE TECNICHE
•
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für
Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
TIPO
DESCRIZIONE
•
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem Btterieunt
UNITÀ PRINCIPALE
erbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch
müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen.
L x P x H
66 x 27.5 x 87.5 mm
Peso
241 g (batterie escluse)
HINWEIS
Die technischen Daten für dieses Produkt
Campo di misurazione
da -5°C a 50°C
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
della temperatura
Benachrichtigung geändert werden.
Risoluzione
0.1°C (0.2°F)
TECHNISCHE DATEN
Frequenza segnale
433 MHz
TYP
TYP
BESCHREIBUNG
BESCHREIBUNG
Alimentazione
2
batterie UM-4
BASISEINHEIT
da 1,5 V
L x B x H
66 x 27.5 x 87.5 mm
UNITÀ REMOTA (THN132N)
Gewicht
Gewicht
241 g (ohne Batterie)
241 g (ohne Batterie)
L x P x H
96 x 50 x 22 mm
Temperaturbereich
-5 °C bis 50 °C (23 °F bis 122 °F)
Peso
62 g
Aufl ösung
Aufl ösung
0,1 °C (0,2 °F)
0,1 °C (0,2 °F)
Campo di trasmissione
30 m senza ostruzioni
Signalfrequenz
Signalfrequenz
433 MHz
433 MHz
Campo di misurazione della
da -20°C a 60°C
temperatura
Stromversorgung
Stromversorgung
2 Batterien UM-4 (AAA) 1,5 V
FUNKSENDEEINHEIT (THN132N)
Alimentazione
1 batteria UM-3 (AA)
L x B x H
L x B x H
96 x 50 x 22 mm
96 x 50 x 22 mm
da 1,5 V
Gewicht
Gewicht
62 g
62 g
Übertragungsreichweite
Übertragungsreichweite
30 m (ohne Hindernisse)
30 m (ohne Hindernisse)
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Temperaturbereich
Temperaturbereich
-20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F)
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Stromversorgung
Stromversorgung
1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V
1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V
Scientifi c visita il nostro sito internet www.oregonscientifi c
it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
sito www2.oregonscientifi c
oregonscientifi c.com/about/international.asp
.com/about/international.asp.
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientifi c
oregonscientifi c.de und
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientifi c-Produkte. Auf
der Website fi nden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' UE
unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen
Con la presente Oregon Scientifi c dichiara che questo
können. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
prodotto (Modello: EMR201) è conforme ai requisiti
Website: www2.oregonscientifi c
oregonscientifi c.com/about/international.
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia fi rmata e datata della
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta,
tramite il servizio clienti della Oregon Scientifi c.
Hiermit erklärt Oregon Scientifi c, das Funkthermometer
innen/ außen mit LED-Frostwarnung (Modell: EMR201) mit
den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ EG übereinstimmt. Eine
Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Oregon Scientifi c Kundendienst.
Scientifi c
Scientifi c Kundendienst.
Tutti I Paesi Ue, Svizzera CH
Tutti I Paesi Ue, Svizzera CH
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz CH
Alle Länder der EU, Schweiz CH
und Norwegen
und Norwegen
beschädigt
haftbar für solche
haftbar
(AAA)
UM-4
UM-4 (AAA) 1,5 V
oregonscientifi c.
Scientifi c
Scientifi c-Produkte. Auf
E Norvegia
E Norvegia
N
N
N
N