Descargar Imprimir esta página

KPC PNT3300M Manual De Instrucciones

Herramientas multifuncionales para el jardín

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HERRAMIENTAS MULTIFUNCIONALES
PARA EL JARDÍN
PNT3300M
C E
¡PELIGRO!
Lea este manual y familiarícese con su
contenido.
Esta máquina ha sido diseñada para cortar
ramas.
Nunca utilice esta máquina con otro
propósito.
Minimice el riesgo de lesión para usted y
terceros.
No utilice esta máquina a menos que
entienda claramente las instrucciones
descritas en este manual.
Guarde este manual en un lugar seguro para
que pueda consultarlo siempre que tenga
alguna duda acerca del manejo de la
máquina.
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KPC PNT3300M

  • Página 1 HERRAMIENTAS MULTIFUNCIONALES PARA EL JARDÍN PNT3300M ¡PELIGRO! Lea este manual y familiarícese con su contenido. Esta máquina ha sido diseñada para cortar ramas. Nunca utilice esta máquina con otro propósito. Minimice el riesgo de lesión para usted y terceros. No utilice esta máquina a menos que entienda claramente las instrucciones descritas en este manual.
  • Página 2: Avisos De Seguridad

    ÍNDICE Partes del motor ..................1-21 Desbrozadora…………................22-35 Podadora ....................36-52 Cortasetos ....................53-66 AVISOS DE SEGURIDAD En este manual encontrará notas o avisos de seguridad. ¡PELIGRO! ¡Un mensaje precedido por el símbolo triangular de atención y la palabra “PELIGRO”, indica una situación de riesgo inminente que, a menos que la evite, puede provocar la muerte o lesiones graves!
  • Página 3: Introducción

    INTRODUCCIÓN El cortasetos de largo alcance PNT3300 ha sido diseñado y fabricado para ofrecer el mejor rendimiento y fiabilidad sin comprometer la calidad, el confort, la seguridad y la durabilidad. ¡IMPORTANTE! La información contenida en este manual se refiere a los componentes disponibles en el momento de esta publicación.
  • Página 4: Precauciones En El Manejo De La Máquina

    PRECAUCIONES EN EL MANEJO DE LA MÁQUINA Lea y siga este manual y asegúrese de que también lo hagan todas las personas que utilicen esta herramienta. De lo contrario, podrían producirse lesiones personales graves o desperfectos en la máquina. Guarde el manual para consultas posteriores. Utilice siempre un casco para reducir el riesgo de lesiones cuando esté...
  • Página 5: Precauciones De Funcionamiento

    PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO ¡ATENCIÓN! ● Nunca permita que una persona sin experiencia o sin previa formación, utilice esta máquina. ● Asegúrese siempre de que el accesorio cortante esté instalado correctamente y ajustado firmemente antes de usarlo. ● Nunca utilice un cortador hendido o una barra de soporte de la herramienta de corte si está combada: sustitúyalos o repárelos antes de usarlo.
  • Página 6: Instalación Del Cabezal

    INSTALACIÓN DEL CABEZAL 1. Sitúe el cabezal sobre una superficie limpia y llana con la bujía hacia arriba. 2. Utilice la llave Allen de 4mm. para aflojar la abrazadera del tubo tal y como muestra la Imagen 4. 3. Quite las cubiertas de protección de los dos extremos del tubo. ¡PRECAUCIÓN! No fuerce el tubo inferior hacia el interior del cabezal.
  • Página 7: Conexión Del Cable Del Acelerador

    CONEXIÓN DEL CABLE DEL ACELERADOR CONEXIÓN DEL CABLE DEL ACELERADOR 1. Quite el protector del filtro del aire. r del filtro del aire. 2. Conecte el extremo del cable del acelerador a la junta del extrem Conecte el extremo del cable del acelerador a la junta del extremo superior del carburador. Ver o superior del carburador.
  • Página 8: Ajuste Del Cable Del Acelerador

    AJUSTE DEL CABLE DEL ACELERADOR AJUSTE DEL CABLE DEL ACELERADOR 1. Afloje la tuerca del cable del acelerador que se encuentra cerca del protector del ventilador tal Afloje la tuerca del cable del acelerador que se encuentra cerca del protector del ventilador tal Afloje la tuerca del cable del acelerador que se encuentra cerca del protector del ventilador tal como muestra la Imagen 9.
  • Página 9 Cuando consiga la holgura de 6 mm., tense las dos tuercas de 10 mm del cable del acelerador. m., tense las dos tuercas de 10 mm del cable del acelerador. m., tense las dos tuercas de 10 mm del cable del acelerador. Cuando esté...
  • Página 10: Montaje De Los Tubos

    MONTAJE DE LOS TUBOS 1. Sitúe el cabezal/tubo inferior y el tubo superior sobre una superficie limpia y plana de manera Sitúe el cabezal/tubo inferior y el tubo superior sobre una superficie limpia y plana de manera Sitúe el cabezal/tubo inferior y el tubo superior sobre una superficie limpia y plana de manera que las dos unidades se unan por los extremos.
  • Página 11 DESMONTAJE DE LAS SECCIONES DE LA DESMONTAJE DE LAS SECCIONES DE LA MAQUINA 1 – Coloque la máquina sobre una superficie limpia y plana, afloje el t sobre una superficie limpia y plana, afloje el tornillo del ajustador. Deslice el .
  • Página 12: Mezcla Del Combustible

    Mezcla del combustible ¡PRECAUCIÓN! Este motor funciona con una mezcla de 25:1, compuesta de gasolina sin plomo y aceite de mezcla de 2 tiempos. Algunas gasolinas contienen alcohol como elemento oxigenante. Los combustibles oxigenados pueden aumentar la temperatura durante el funcionamiento. Bajo ciertas condiciones, los combustibles con alcohol pueden reducir también la función lubricante de algunos aceites de mezcla.
  • Página 13: Posiciones De Control (Motor En Frío)

    ARRANQUE DEL MOTOR EN FRIO – ARRANQUE DEL MOTOR TRAS LLENAR EL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Posiciones de control (motor en frío) 1 – Ajuste el gatillo del acelerador a velocidad de ralentí. (Imagen 24): Botón de arranque Bloqueador del acelerador Palanca de liberación del acelerador Gatillo del acelerador...
  • Página 14: Posiciones De Control (Motor Caliente)

    3 – Cebe el motor pulsando cuatro o cinco veces la bomba de cebado del carburador. Ver Imagen 26. Debería ver combustible dentro de la bola de cebado. Tubo de retorno Bomba de cebado Imagen 26 4. Estrangule el motor levantado la palanca del estarter a la posición de “Cerrado”. Ver Imagen 27. Palanca del estrangulador Cerrada...
  • Página 15: Cuando El Motor Arranca

    1 – Coloque la herramienta firmemente en el suelo, asegurándose de que esté estable y de que el Coloque la herramienta firmemente en el suelo, asegurándose de que esté estable y de que el Coloque la herramienta firmemente en el suelo, asegurándose de que esté estable y de que el accesorio cortante no esté...
  • Página 16: Si El Motor No Arranca

    Si el motor no continúa funcionando, repita los procedimientos de arranque (para motor frío o caliente). Cuando el motor se ponga en marcha, limpie el exceso de combustible del depósito de combustión acelerando el motor varias veces con el gatillo del acelerador (el uso del gatillo desactiva automáticamente la velocidad de ralentí).
  • Página 17: Detención Del Motor

    Detención del motor ¡ATENCIÓN! La herramienta de corte puede continuar rotando una vez apagado el motor. 1 – Enfríe el motor dejándolo rodar al ralentí durante 2 ó 3 minutos. 2 – Acompañe el botón de arranque hasta la posición Stop ó 0. Ver Imagen 31 Imagen 31 AJUSTE DEL CARBURADOR ¡ATENCIÓN!
  • Página 18: Para Su Seguridad

    Tornillo de ajuste del ralentí Imagen 32 3 – Si el motor está ahogado y no funciona, aumente la velocidad del ralentí haciendo girar el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj. NOTA No se puede ajustar la mezcla en el carburador. PARA SU SEGURIDAD Esta máquina ha sido diseñada especialmente para cortar ramas.
  • Página 19: Mantenimiento General

    Mantenimiento general ¡ ¡ATENCIÓN! Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o o limpieza de la máquina, asegúrese de que el motor y la herramienta de corte estén completamente parados. Desconecte el cable de bujía antes de realizar las tareas de reparación o de mantenimiento.
  • Página 20: Mantenimiento Cada 10 Horas

    • Quite cuidadosamente la suciedad y restos acumulados del silenciador y del depósito de combustible. Una acumulación de suciedad en estas zonas puede causar sobrecalentamiento del motor, fuego o desgaste prematuro. • Compruebe que no falte ningún tornillo o componente o que no estén sueltos. Asegúrese de que la herramienta de corte esté...
  • Página 21: Partes Del Motor

    Mantenimiento cada 10/15 horas ¡PRECAUCIÓN! Antes de retirar la bujía, limpie bien la zona que la rodea para evitar que el polvo y los restos de suciedad entren en las partes internas del motor. Cada 10/15 horas de funcionamiento Quite y limpie la bujía. Ver Imagen 35. Ajuste la separación interelectródica de la bujía en 0.6~0.7mm.
  • Página 22: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Peso seco (Sin barra/Cadena) …………………………… 5,9 kg. Tipo de motor …………………………………………… 2 tiempos, refrigerado por aire, cilindro vertical Diámetro y recorrido ……………………………………. 34 x 28 mm. Desplazamiento …………………………………………. 32,6 cm Velocidad del motor en ralentí ………………………….. 3.000 mm Velocidad máxima del motor…………………………….
  • Página 23: Desbrozadora

    DESBROZADORA Imagen 1 1. LOCALIZACIÓN DE LAS PIEZAS Ver Imagen 1 1 – Filtro del aire 2 – Depósito del combustible 3 – Sistema de acoplamiento del embrague 4 – Botón de arranque 5 – Gatillo de aceleración 6 – Asa 7 –...
  • Página 24: Etiquetas De Alerta En La Máquina

    3. ETIQUETAS DE ALERTA EN LA MÁQUINA (1) – Lea este manual antes de poner en marcha la máquina. (2) – Protéjase la cabeza, los ojos y las orejas (3) – Alerta / Atención (4) – No permita que nadie se aproxime a menos de 15 metros de la cortadora. IMPORTANTE Si las etiquetas de aviso se desenganchan o no son legibles ni visibles, contacte con su proveedor y le servirá...
  • Página 25 NORMAS DE SEGURIDAD ■ Antes de utilizar la máquina a. Lea este manual detenidamente para comprender como debe manejar adecuadamente esta máquina. b. Esta máquina ha sido diseñada específicamente para cortar hierba y nunca debe utilizarse con ningún otro propósito. c.
  • Página 26: Equipo Y Ropa De Trabajo Adecuado

    ■ EQUIPO Y ROPA DE TRABAJO ADECUADO A. Cuando utilice la desbrozadora deberá llevar ropa adecuada y el equipo de protección que se detalla a continuación: (1) – Casco (2) – Gafas protectoras o protector facial. (3) – Guantes de trabajo gruesos. (4) –...
  • Página 27: Qué Debe Comprobar Antes De Poner En Marcha La Desbrozadora

    d. Si se derramara combustible, utilice un trapo seco para limpiar cualquier derrame antes de poner el motor de nuevo en marcha. e. Una vez lleno el depósito, cierre la tapa del depósito de combustible atornillándola fuertemente y aleje la cortadora unos 3 metros o más de la zona donde ha repostado antes de volver a poner el motor en marcha.
  • Página 28: A Tener En Cuenta Cuando Ponga En Motor En Marcha

    ■ A TENER EN CUENTA CUANDO PONGA EN MOTOR EN MARCHA 1. Examine la zona para asegurarse de que no existen obstáculos dentro de un perímetro mínimo de 15 m de donde se va a utilizar la cortadora. 2. Coloque la cortadora en el suelo en un área plana y limpia y sosténgala firmemente para garantizar que ni las cuchillas ni el acelerador entran en contacto con ningún obstáculo cuando se arranca el motor.
  • Página 29: Normas De Seguridad Durante Su Uso

    ■ NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE SU USO 1. Agarre las asas firmemente con ambas manos. Si deja de utilizar la cortadora, coloque el acelerador en posición ralentí. 2. Mientras esté trabajando asegúrese de que mantiene una postura equilibrada y uniforme. 3.
  • Página 30: Mantenimiento - Medidas De Seguridad

    ■ MANTENIMIENTO – MEDIDAS DE SEGURIDAD 1. Lleve a cabo regularmente las operaciones de mantenimiento y comprobación descritos en este manual. En caso de que deba sustituir alguna pieza o de que deban efectuarse trabajos de reparación o mantenimiento no descritos en este manual, póngase en contacto con el representante del servicio técnico más cercano.
  • Página 31: Protector De Seguridad

    ■ PROTECTOR DE SEGURIDAD Conectar el protector de seguridad a la caja de engranajes y fijarlo con la abrazadera y 2 pernos (M5*25). Imagen 11 a. – Perno b. – Abrazadera c. – Tubo principal d. – Protector de seguridad ■...
  • Página 32: Parada Del Motor

    1. Colocar correctamente el soporte interior y el soporte exterior en el árbol de la caja de engranajes. 2. Atornillar el perno que se adjunta (M8 Izquierdo) en el árbol de la caja de engranajes y tensarlo con la llave inglesa. 3.
  • Página 33: Uso De La Cuchilla De Metal

    LIBERACIÓN DE EMERGENCIA Ver Imagen 23 En caso de emergencia, tire fuertemente de la lengüeta blanca del enganche. La máquina se soltará de la correa. Imagen 23 7. MONTAJE USO DE LA CUCHILLA DE METAL ◊ Siempre realice el corte guiándose de derecha a izquierda. ◊...
  • Página 34: Caja De Engranajes

    resistencia y no podrá realizar un buen corte. En el caso de que exista una mayor resistencia, aleje rápidamente el cortador de nylon de la hierba, aumente la velocidad de rotación y corte pequeñas cantidades de hierba de una sola pasada. ◊...
  • Página 35: Especificaciones

    8. ESPECIFICACIONES Nombre /Especificación Desbrozadora Cabezal de nilon Tipo de Asa Tórico Tórico Método Sistema de Transmisión Embrague centrífugo automático, manivela de levas Cuchilla Cuchilla de metal Cortador de nylon Dirección de rotación de la cuchilla En sentido contrario a las agujas En sentido contrario del reloj (desde el punto de vista a las agujas del reloj...
  • Página 36: Podadora

    PODADORA Imagen 1 ¡ATENCIÓN! ▪ Mantener siempre la podadora conforme se indica en este manual y seguir las recomendaciones de mantenimiento. ▪ No desmontar ni modificar cualquiera de los dispositivos de seguridad de la podadora. ▪ Usar siempre piezas y accesorios originales cuando deba reparar la máquina o proceder a su mantenimiento.
  • Página 37: Funcionamiento De La Podadora

    FUNCIONAMIENTO DE LA PODADORA Correa de sujeción 1. Sujete el gancho de la correa al tubo exterior. 2. Lleve la correa de manera que el gancho cuelgue hacia su mano derecha. 3. Ajuste la longitud de la correa para poder sostener y manejar la máquina cómodamente.
  • Página 38 No utilice nunca la podadora en un ángulo superior a 60 podadora en un ángulo superior a 60° para reducir el riesgo de ser alcanzado por los elementos que caen durante su manejo r los elementos que caen durante su manejo. también utilizar una Proteja siempre sus ojos y sus oídos.
  • Página 39: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción de producto Caja de Tapa del depósito Barra guía y Bujía. engranajes de aceite cadena Filtro de aire Recupera Recupera dor de dor de Montaje del cabezal Barra de reserva de chispas ispas de corte aceite Arrancador de...
  • Página 40: Uso De La Máquina Sin El Tubo Superior

    ¡ IMPORTANTE Los términos “mano izquierda” y “MI”; “derecha”, “mano derecha”, “MD”; “delante” “detrás” se refieren siempre a las direcciones desde la perspectiva de la persona que maneja la podadora. ¡ATENCIÓN! No realice modificaciones o alteraciones no autorizadas a esta máquina o a sus componentes.
  • Página 41: Instalación Y Ajuste De La Barra Y Cadena

    ESPECIFICACIONES Peso de la herramienta de corte ....... 1,8 kg. Longitud de la cuchilla Modelo largo ............560 mm/22 in. Modelo corto ............460 mm/22 in. Lubricante de los engranajes ....... grasa con base de litio Contenido del kit ..........llave combinada con tornillos de 13mm+19mm / destornillador de punta plana, llave de 4mm-hex y llave inglesa de 8mm+10mm...
  • Página 42 ¡PRECAUCIÓN ¡PRECAUCIÓN Un error en el alineamiento de la barra guía o en el perno de tensión de la cadena puede causar graves daños a la cubierta del piñón, a la barra guía, al perno de tensión de la cadena y al cabezal.
  • Página 43: Ajuste De La Cadena

    ¡ATENCIÓN! Nunca maneje la podadora sin la cubierta del piñón. 4 - Coloque la cubierta del piñón sobre el perno de la barra. Presione con los dedos para encajar la tuerca de la cubierta del piñón. 5. Lea la página siguiente para los procedimientos de ajuste de la cadena. Ajuste de la cadena ¡...
  • Página 44: Engrasado De La Cadena

    1 - Coloque la podadora sobre una superficie limpia sobre una superficie limpia y llana. (Para reajustarla mientras se usa, apague ustarla mientras se usa, apague el motor, deje que la cadena y la barra guía se enfríen y proceda al ajuste). guía se enfríen y proceda al ajuste).
  • Página 45: Llenado Del Depósito De Aceite

    motor en marcha. IMPORTANTE La vida de la cadena y de la barra guía varía según la calidad del lubricante. El uso de un buen lubricante asegurará una mayor duración. Si trabaja en un entorno frío, mezcle el lubricante de la barra y de la cadena con una parte equivalente de queroseno.
  • Página 46 D ep ó sito d e lu b rica n te Tornillo que ajusta la fluidez del lubricante Imagen 23 ¡PRECAUCIÓN! El tornillo que ajusta la fluidez del aceite, se debe presionar ligeramente para que gire. De lo contrario, podría dañar el tornillo y la bomba.
  • Página 47: Operaciones Comunes

    Operaciones comunes: Corte estándar: La mejor postura es colocando el aparato formando un ángulo de 60º, pero puede utilizarse otro ángulo que se ajuste a sus necesidades. Corte por encima de los obstáculos: Gracias al largo alcance de la podadora, es posible podar ramas que se encuentren sobre obstáculos como podrían ser ríos o lagos.
  • Página 48: Técnicas De Trabajo

    Corte sobre una plataforma de trabajo: El largo alcance de la podadora permite que se pueda realizar el corte cerca del tronco sin riesgo de que la plataforma de trabajo dañe las otras ramas. En este caso, el ángulo depende de la posición de la rama. TÉCNICAS DE TRABAJO Corte de distensión Para evitar el desprendimiento de la corteza del árbol, la tensión de retroceso o la presión de la barra...
  • Página 49: Mantenimiento Cada 50 Horas

    Corte a ras de ramas gruesas Si el diámetro de la rama es mayor a 10 cm, corte primero por la parte inferior (3) y haga un corte transversal a una distancia (A) de unos 25 cm del corte final. Luego haga el corte a ras (4), empezando por un corte de distensión y terminando con el corte transversal.
  • Página 50: Afilado De La Cadena

    Imagen 37 ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que no ha perforado el conducto del combustible con el extremo del cable de gancho. El conducto es muy delicado y se daña con facilidad. ■ Utilice un cable con gancho para extraer el filtro de combustible del interior del depósito de combustible (Imagen 38).
  • Página 51: Instrucciones De Afilado

    Instrucciones de afilado Imagen 41 Utilizar una IMPORTANTE lima Lime todas las cuchillas en el mismo ángulo y profundidad! Un limado desigual puede provocar que la sierra vibre o corte inadecuadamente! Utilizar un 1. Con una lima redonda de 4.5mm, afile todas soporte para lima las cuchillas a un ángulo de 30º.
  • Página 52 Ángulo de placa superior al recomendado Causa: Lima sostenida en án : Lima sostenida en ángulo superior al recomendado. Efecto: Corte muy afilado afilado. Se cansará enseguida. Corte inadecuado e impreciso. impreciso. Solución: Limar las cuchillas en el ángulo recomendado. : Limar las cuchillas en el ángulo recomendado.
  • Página 53: Cortasetos

    CORTASETOS ¡ATENCIÓN! ▪ No transporte el cortasetos articulado con el motor en marcha. Un motor en marcha puede acelerarse accidentalmente provocando la oscilación de las cuchillas. ▪ Asegúrese de que el estuche protector de la cuchilla esté en su lugar cuando transporte o almacene el cortasetos articulado.
  • Página 54 Previo al Montaje Utilizando la Imagen 3 como guía, familiarícese con los accesorios del cortasetos de largo alcance y sus componentes. Entender el funcionamiento de su máquina le ayudará a obtener un mejor rendimiento, mayor durabilidad y una mayor seguridad operativa. Antes de montar el equipo, asegúrese de tener todos los componentes necesarios: ▪...
  • Página 55: Instalación De La Herramienta De Corte Del Cortasetos

    INSTALACIÓN DE LA HERRAMIENTA DE CORTE DEL CORTASETOS ¡ATENCIÓN! Las cuchillas son muy afiladas. No maneje la herramienta de corte a menos que el estuche protector de la cuchilla esté en su lugar. ¡IMPORTANTE! Lleve siempre guantes cuando trabaje con una herramienta de corte o esté...
  • Página 56 Imagen 2 4. Utilice la llave Allen de 4mm para ajustar primero el tornillo divisor de la caja de engranajes del cortasetos, y luego el tornillo de sujeción de la caja de engranajes. 5. Ajuste la protección del reposamanos de manera que el extremo de la barra de la herramienta de corte penetre en la hendidura de soporte.
  • Página 57: Ajuste De La Herramienta De Corte Del Cortasetos Articulado

    AJUSTE DE LA HERRAMIENTA DE CORTE DEL CORTASETOS ARTICULADO ¡ATENCIÓN! Las cuchillas son muy afiladas. No agarre las cuchillas con sus manos. No roce la cuchilla con su cuerpo. Nunca ponga el motor en marcha o maneje el cortasetos articulado cuando la herramienta de corte se encuentre en posición almancenamiento/ transporte.
  • Página 58 Con el dedo índice de su mano izquierda, pulse el liberador del cierre. Con el dedo pulgar izquierdo, pulse el cierre de retención. Ver Imagen 2. Imagen 2 3. Mientras sostiene el cierre de retención, gire la herramienta de corte utilizando la palanca de ajuste hasta que esté...
  • Página 59: Ajuste De La Herramienta De Corte Para Su Almacenamiento O Transporte

    AJUSTE DE LA HERRAMIENTA DE CORTE DEL CORTASETOS ARTICULADO PARA OBTENER LOS ÁNGULOS DE CORTE DESEADOS ¡ATENCIÓN! No toque las cuchillas cuando el motor esté en funcionamiento. Las cuchillas pueden moverse aunque el motor esté en ralentí. AJUSTE DE LA HERRAMIENTA DE CORTE PARA SU ALMACENAMIENTO O TRANSPORTE ¡ATENCIÓN! Nunca ponga el motor en marcha cuando...
  • Página 60: Seguridad

    2. Siguiendo los procedimientos descritos en la página anterior, gire la herramienta de corte hasta que esté alineada con el tubo. Asegúrese que el cierre de retención vuelva a la posición de cierre. Ver Imagen 2. 3. Asegúrese que el estuche protector de la cuchilla esté bien colocado cubriendo la cuchilla antes de su almacenamiento o transporte.
  • Página 61: Aplicaciones

    APLICACIONES Preparativos Primero utilice tijeras de podar para cortar las ramas más gruesas. Secuencia de corte Si fuese necesario un corte radial, corte poco a poco en varios tiempos. Técnicas de corte Corte vertical: Mueva la cuchilla hacia arriba y hacia abajo formando un arco a medida que se va desplazando a lo largo del seto.
  • Página 62: Manejo Del Cortasetos Articulado

    Corte vertical Corte horizontal Corte sin estar directamente junto al seto; Cortar sin estar directamente delante ej. parterre entre la persona que maneja la del seto; ej. por encima de un parterre. herramienta y el seto. MANEJO DEL CORTASETOS ARTICULADO...
  • Página 63: Mantenimiento Diario

    MANTENIMIENTO DIARIO ¡IMPORTANTE! Si desea información detallada de mantenimiento de su PNT3300, consulte el manual del usuario. Si no lo encuentra o lo ha perdido, contacte con nosotros y le enviaremos uno. ¡ATENCIÓN! Siempre lleve guantes cuando trabaje con un dispositivo de corte o esté cerca de él. ▪...
  • Página 64: Mantenimiento Cada 10/15 Horas

    ¡ATENCIÓN! Las piezas no originales pueden no funcionar adecuadamente con su unidad y pueden causar daños a la máquina o lesiones personales. MANTENIMIENTO CADA 10/15 HORAS Lubrique la caja de engranajes de la herramienta de corte bombeando un poco de engrasador con base de litio en el accesorio para la grasa utilizando una pistola para engrasar con palanca.
  • Página 65: Almacenamiento A Largo Plazo

    Lubrique la caja de engranajes. Para realizar esta operación, primero saque la caja de engranajes del tubo exterior (Imagen 2): Imagen 2 ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO Cuando la máquina no vaya a ser utilizada durante 30 días o más, siga los pasos siguientes a fin de prepararla para su almacenamiento.
  • Página 66 ¡PRECAUCIÓN! No retire la arandela de ajuste en forma de D de la abrazadera de la caja de engranajes. La arandela de ajuste evita daños que puedan ocasionarse si se tensa demasiado el tornillo de la abrazadera del tubo. a. Aflojar el perno de la abrazadera de la caja de engranajes. b.
  • Página 67 OUTILS MULTIFONCTIONNELS POUR LE JARDIN PNT3300M DANGER! Lisez ce manuel et familiarisez-vous avec son contenu. Ce matériel Multifonctions est prévu pour : Couper de l’herbe, debroussailler,tailler Les haies,elaguer. N’utilisez jamais cette machine pour un but Autre que celui ci. Réduisez le risque de lésions pour vous et les autres.
  • Página 68: Avertissements De Securite

    TABLE DES MATIERES Parties du moteur ..................1-21 Débroussailleuse…………................22-35 Elagueuse ....................36-52 Taille haies ....................53-66 AVERTISSEMENTS DE SECURITE Dans ce manuel, vous trouverez des avertissements de sécurité. DANGER! Un message précédé par le symbole triangulaire d’attention et le mot “DANGER”, indique une situation de risque imminent qui, a moins que vous ne l’évitiez peut provoquer la mort ou des lésions graves.
  • Página 69 TAILLE HAIES INTRODUCTION Le taille haies de longue portée PNT3300 a été dessiné et fabriqué pour vous offrir le meilleur rendement fiabilité, ainsi que qualité, confort, sécurité et durabilité. IMPORTANT! L’information décrite dans ce manuel fait référence aux composants disponibles au moment de cette publication.
  • Página 70 PRÉCAUTIONS DANS L’UTILISATION DE LA MACHINE Lisez et suivez ce manuel, et assurez-vous que cela soit fait aussi par toutes les personnes qui vont utiliser cet outil. Dans le cas contraire, il pourrait se produire des lésions personnelles graves ou des dommages dans la machine. Gardez le manuel pour des consultations postérieures.
  • Página 71: Precautions De Fonctionnement

    PRECAUTIONS DE FONCTIONNEMENT ATTENTION! ● Ne permettez jamais qu’une personne sans expérience, ou sans une formation au préalable, utilise cette machine. ● Assurez-vous toujours que l’accessoire coupant soit installé correctement et serré fermement avant l’utilisation. ● N’utilisez jamais une trancheuse fourchue ou une barre de support de l’outil de coupe si elles sont courbées: remplacez-les ou réparez-les avant l’utilisation.
  • Página 72: Installation De La Tete De Transmission

    INSTALLATION DE LA TETE DE TRANSMISSION 5. Placez la tête de transmission sur une superficie propre et plate avec la bougie vers le haut. 6. Utilisez la clé Allen de 4mm. pour desserrer le collier du tube, tel que le montré l’...
  • Página 73 CONNEXION DU CABLE DE L’ACCELERATEUR CONNEXION DU CABLE DE L’ACCELERATEUR 9. Enlevez le protecteur du filtre à air. Enlevez le protecteur du filtre à air. 10. Branchez l’extrémité du câble de l’accélérateur au joint de l’extrémité supérieure du e l’accélérateur au joint de l’extrémité supérieure du e l’accélérateur au joint de l’extrémité...
  • Página 74 RÉGLAGE DU CÂBLE DE L’ACCÉLÉRATEUR RÉGLAGE DU CÂBLE DE L’ACCÉLÉRATEUR 3. Desserrez l’écrou du câble de l’accélérateur qui se trouve auprès du protecteur du ventilateur, tel Desserrez l’écrou du câble de l’accélérateur qui se trouve auprès du protecteur du ventilateur, tel Desserrez l’écrou du câble de l’accélérateur qui se trouve auprès du protecteur du ventilateur, tel que le montre l’Image 9.
  • Página 75 Lorsque la largeur de 6 mm.est obtenue, tendez les deux écrous d Lorsque la largeur de 6 mm.est obtenue, tendez les deux écrous de 10 mm du câble de e 10 mm du câble de l’accélérateur. Quand cela est correctement ajusté, et le levier serré jusqu’au bout (puissance l’accélérateur.
  • Página 76 MONTAGE DES TUBES 2. Placez Le tube inférieur et le tube supérieur sur une superficie propre et plate, de telle sorte Placez Le tube inférieur et le tube supérieur sur une superficie propre et plate, de telle sorte Placez Le tube inférieur et le tube supérieur sur une superficie propre et plate, de telle sorte que les deux unités s’unissent par les extrémités.
  • Página 77 DÉMONTAGE DES SECTIONS DE LA MACHINE DÉMONTAGE DES SECTIONS DE LA MACHINE 1 – Placez l’élagueuse sur une superficie propre et plate, desserrez l Placez l’élagueuse sur une superficie propre et plate, desserrez la vis de fixation. Glissez le a vis de fixation. Glissez le protecteur de fermeture en dehors de la rainure.
  • Página 78 Mélange du combustible PRECAUTION! Ce moteur fonctionne avec un mélange de 25:1, composé d’essence sans plomb et d’un huile de mélange de 2 temps. Certaines essences contiennent de l’alcool en tant qu’élément oxygénant. Les combustibles oxygénés peuvent augmenter la température pendant le fonctionnement.
  • Página 79 DEMARRAGE DU MOTEUR FROID – DEMARRAGE DU MOTEUR APRÈS LE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE Positions de contrôle (moteur froid) 1 – Réglez le levier de l’accélérateur à vitesse de ralenti. (Image 24): Bouton de démarrage Blocage de l’accélérateur Levier de libération de l’accélérateur Levier de l’accélérateur Image 24...
  • Página 80: Démarrage Du Moteur

    3 – Amorcez le moteur en appuyant quatre ou cinq fois sur la pompe d’amorçage du carburateur. Voir Image 26. Vous devriez voir du combustible à l’intérieur de la pompe d’amorçage. Tuyau de retour Pompe d’amorçage Image 26 4. Mettez le levier du starter à la position “Fermé”. Voir Image 27. Levier de starter fermée...
  • Página 81 1 – Placez l’outil fermement sur le sol, en vous assurant qu’il soit stable et que l’accessoire coupant Placez l’outil fermement sur le sol, en vous assurant qu’il soit stable et que l’accessoire coupant Placez l’outil fermement sur le sol, en vous assurant qu’il soit stable et que l’accessoire coupant ne soit pas près d’une personne ou d’un objet.
  • Página 82 Si le moteur ne fonctionne toujours pas, répétez les procédures de démarrage (pour moteur froid ou chaud). Quand le moteur se met en marche, nettoyez l’excès de combustible du réservoir de combustion, en accélérant plusieurs fois avec l’accélérateur ( l’utilisation du levier désactive automatiquement la vitesse ralenti).
  • Página 83: Reglage Du Carburateur

    Arrêt du moteur ATTENTION! L’ outil de coupe peut continuer à tourner après l’arrêt du moteur. 1 – Refroidissez le moteur en le laissant tourner au ralenti pendant 2 ou 3 minutes. 2 – Accompagnez le bouton de démarrage jusqu’à la position Stop ou 0. Voir Image 31 Image 31 REGLAGE DU CARBURATEUR ATTENTION!
  • Página 84: Pour Votre Securite

    de réglage du ralenti Image 32 3 – Si le moteur est noyé et ne fonctionne pas, augmentez la vitesse au ralenti en tournant le vis de fixation dans le sens des aguilles d’une montre. NOTE On ne peut pas régler le mélange dans le carburateur. POUR VOTRE SECURITE Cette machine a été...
  • Página 85: Maintenance Générale

    Maintenance générale ¡ ATTENTION! Avant d’effectuer n’importe quel travail de maintenance, de réparation ou de nettoyage de la machine, assurez-vous que le moteur et l’outil de coupe soient complètement éteints. Débranchez le câble de bougie avant de réaliser les tâches de réparation ou de maintenance. ATTENTION! Si dans votre unité...
  • Página 86 • Enlevez la saleté et les restes accumulées du silencieux et du réservoir de combustible. Une accumulation de saleté dans ces zones-là, peut surchauffer le moteur, provoquer du feu, ou une usure prématurée. • Vérifiez qu’il ne manque aucun vis ou composant, ou qu’ils ne soient pas dévissés. Assurez- vous que l’outil de coupe soit propre et bien ajusté.
  • Página 87 Maintenance toutes les 10/15 heures ¡PRÉCAUTION! Avant d’enlever la bougie, nettoyez bien la zone qui l’entoure afin d’éviter que la poussière et les restes de saleté n’entrent pas dans les parties internes du moteur. Toutes les 10/15 heures de fonctionnement Enlevez et nettoyez la bougie.
  • Página 88: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids sec (Sans barre/Chaîne) …………………………… 5,9 kg. Type de moteur …………………………………………… 2 temps, réfrigéré par air, cylindre vertical Diamètre et parcours ……………………………………. 34 x 28 mm. Déplacement …………………………………………. 32.6 cm Vitesse du moteur au ralenti ………………………….. 3.000 t/min Vitesse maximale du moteur…………………………….
  • Página 89: Localisation Des Pièces

    DÉBROUSSAILLEUSE Image 1 1. LOCALISATION DES PIÈCES Voir Image 1 1 – Filtre de l’air 2 – Réservoir de combustible 3 – Système de couplement de l’embrayage 4 – Bouton de démarrage 5 – Levette d’accélération 6 – Poignée 7 – Poignée A 8 –...
  • Página 90 11. ÉTIQUETTES D’ALERTE DANS LA MACHINE (5) – Lisez ce manuel avant de mettre en marche la machine. (6) – Protégez-vous la tête, les yeux et les oreilles (7) – Alerte / Attention (8) – Ne permettez pas que quelqu’un s’approche à moins de 15 mètres de la débroussailleuse. IMPORTANT Si les étiquettes d’avertissement se décrochent ou ne sont pas lisibles, contactez votre fournisseur et, ce-dernier, vous servira des étiquettes neuves qui remplaceront les anciennes.
  • Página 91 DEBROUSSAILLEUSE-COUPE HERBE NORMES DE SECURITE. ■ Avant d’utiliser la machine a. Lisez ce manuel attentivement pour comprendre le mode d’emploi de cette machine. b. Cette machine a été conçue spécifiquement pour couper de l’herbe et ne peut être utilisée dans aucun autre but.
  • Página 92 ■ ÉQUIPEMENT ET VÊTEMENTS DE TRAVAIL APPROPRIÉS A. Quand vous allez utiliser la débroussailleuse ,vous devrez porter des vêtements appropriés et l’équipement de protection que nous indiquons à continuation: (1) – Casque (2) – Lunettes protectrices ou protecteur facial. (3) – Gants de travail (épais). (4) –...
  • Página 93 d. Si le combustible se répand, utilisez un chiffon sec pour l’essuyer avant de remettre le moteur en marche. e. Une fois que vous avez rempli le réservoir, fermez le bouchon du réservoir de combustible tout en le vissant fortement et éloignez la débroussailleuse environ 3 mètres, voire plus, de la zone où vous avez mis le combustible avant de remettre le moteur en marche.
  • Página 94 ■ A PRENDRE EN CONSIDÉRATION LORSQUE VOUS METTEZ LE MOTEUR EN MARCHE 1. Examinez la zone pour vous assurer qu’il n’existe pas d’obstacles à l’intérieur d’un périmètre minimum de 15 m de l’endroit où vous allez utiliser la débroussailleuse. 2. Placez la débroussailleuse sur une superficie plate et propre et soutenez-la fermement pour garantir que les lames et l’accélérateur n’entrent pas en contact avec un obstacle lors du démarrage du moteur.
  • Página 95: Normes De Sécurité Pendant Son Utilisation

    ■ NORMES DE SÉCURITÉ PENDANT SON UTILISATION 1. Prenez les poignées fermement avec les deux mains. Si vous n’utilisez pas la débroussailleuse, Mettez l’accélérateur au ralenti. 2. Pendant que vous travaillez, assurez-vous de maintenir une position équilibrée et uniforme. 3. Maintenez la vitesse du moteur au niveau exigé pour réaliser le travail de coupe, et n’augmentez jamais la vitesse du moteur au-dessus du niveau nécessaire.
  • Página 96: Maintenance- Mesures De Sécurité

    ■ MAINTENANCE– MESURES DE SÉCURITÉ 2. Menez à bien régulièrement les opérations de maintenance et de vérification décrites dans ce manuel. Si vous devez remplacer une pièce, ou bien effectuer des travaux de réparation ou de maintenance non décrits dans ce manuel, contactez le représentant du service technique le plus proche.
  • Página 97: Installation De La Lame De Métal (Image 12)

    ■ PROTECTEUR DE SÉCURITÉ Connectez le protecteur de sécurité à la boîte d’engrenages et fixez-le avec le collier et 2 boulons (M5*25). Image 11 a. – Boulon b. – Collier c. – Tube principal d. – Protecteur de sécurité ■ INSTALLATION DE LA LAME DE MÉTAL (Image 12) 1.
  • Página 98: Arrêt Du Moteur

    4. Placez correctement le support intérieur et le support extérieur dans l’axe de la boîte d’engrenages. 5. Vissez le boulon qu’on inclut (M8 Gauche) dans l’axe de la boîte d’engrenages et tendez-le avec la clef à molette. 6. Enroulez le fil de nylon dans le boulon en fixant le support intérieur avec la tige en forme de L, et en la serrant manuellement.
  • Página 99: Utilisation De La Lame De Métal

    LIBÉRATION D’ÉMERGENCE Voir Image 23 En cas d’urgence, tirez fortement de la languette blanche de l’accrochage. La machine se détachera de l’harnais. Image 23 15. MONTAGE UTILISATION DE LA LAME DE MÉTAL ◊ Effectuez toujours la coupe de la droite vers la gauche. ◊...
  • Página 100: Boîte D'ENgrenages

    pourrez pas réaliser une bonne coupe. Dans le cas où il existe une résistance majeure, éloignez rapidement la débroussailleuse de nylon de l’herbe, augmentez la vitesse de rotation et coupez des petites quantités d’herbe d’un seul trait. ◊ Si vous essayez de couper de l’herbe en tournant la débroussailleuse dans le sens opposé, c’est-à- dire, de gauche à...
  • Página 101 16. SPÉCIFICATIONS Nom /Spécification Débroussailleuse Tête de nylon Type de Poignée Torique Torique Méthode Système de Transmission Embrayage centrifuge automatique, manivelle de lèves Lame Lame de métal Coupe de nylon Direction de rotation de la lame Dans le sens contraire à celui Dans le sens contraire à...
  • Página 102 ÉLAGUEUSE Image 1 ATTENTION! ▪ Prenez toujours l’élagueuse tel que nous l’indiquons dans ce manuel, et suivez les recommandations de maintenance. ▪ Aucun des dispositifs de sécurité de l’élagueuse ne doit être démonté ni modifié. ▪ Utilisez toujours des pièces et des accessoires originaux lorsque vous devez réparer la machine ou réaliser la maintenance.
  • Página 103 FONCTIONNEMENT DE L’ÉLAGUEUSE Harnais 1. Fixez le crochet du harnais au tube extérieur. 2. Portez le harnais de telle sorte que le crochet penche vers votre main droite. 3. Réglez la longueur du harnais pour pouvoir soutenir et manier la machine correctement.
  • Página 104 N’utilisez jamais l’élagueuse dans un angle supérieur à 60 dans un angle supérieur à 60°, pour réduire le risque d’être atteint par les éléments qui tombent pendant son utilisation d’être atteint par les éléments qui tombent pendant son utilisation. aussi d’utiliser Protégez toujours vos yeux et vos oreilles.
  • Página 105: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT DESCRIPTION DU PRODUIT Description du produit Boîte Bouchon du Barra guide Bougie. d’engrenages réservoir de l’huile et chaîne Filtre de l’air Récuperat Récuperat Montage de la tête de Barre de réserve de d’étincelle d’étincelle coupe. L’huile Lanceur réversible réversible Reservoir du...
  • Página 106 ¡MPORTANT Les termes “main gauche” et “MI”; “droite”, “main droite”, “MD”; “devant” “derrière” font toujours référence aux directions depuis la perspective de la personne qui utilise l’élagueuse. ¡ATTENTION! N’effectuez pas des modifications ou des altérations non autorisées, à cette machine, ou à ses composants.
  • Página 107 SPECIFICATIONS Poids de l’outil de coupe ....... 1,8 kg. Longueur de la lame Modèle long ............560 mm/22 in. Modèle court ............460 mm/22 in. Lubrifiant des engrenages ....... graisse de lithium. Contenu du kit ..........clé combinée avec des vis de 13mm+19mm / tournevis plat, clé...
  • Página 108 PRECAUTION PRECAUTION Une erreur dans l’alignement de la barre guide ou dans le boulon de tension de la chaîne, peut provoquer des dommages importants au couvercle du pignon, à la barre guide, au boulon de tension de la chaîne et à la tête. 2 - Situez la barre guide sur le boulon de fixation de la barre guide, situant dans la tête.
  • Página 109 ATTENTION! N’utilisez jamais l’élagueuse sans le couvercle du pignon. 4 - Placez le couvercle du pignon sur le boulon de la barre. Appuyez avec les doigts pour fixer l’écrou du couvercle du pignon. 5. Lisez la page suivante pour les procédures de réglage de la chaîne. Réglage de la chaîne ATTENTION N’essayez jamais d’installer,...
  • Página 110 1 - Placez l’élagueuse sur une superficie propre et plaine. (Pour la rajuster pendant Placez l’élagueuse sur une superficie propre et plaine. (Pour la rajuster pendant Placez l’élagueuse sur une superficie propre et plaine. (Pour la rajuster pendant l’utilisation, arrêtez le moteur, laissez que la chaîne et la barre guide refroidissent et ur, laissez que la chaîne et la barre guide refroidissent et ur, laissez que la chaîne et la barre guide refroidissent et procédez à...
  • Página 111 Graissage de la chaîne ATTENTION! Ne remplissez jamais le réservoir de lubrifiant, et n’ajustez pas le graissage avec le moteur en marche. IMPORTANT La durée de la chaîne et de la barre guide varient selon la qualité du lubrifiant. L’utilisation d’un bon lubrifiant garantit une plus longue durée. Si vous travaillez dans un entourage froid, mélangez le lubrifiant de la barre et de la chaîne avec une partie équivalente de kérosène ou essence.
  • Página 112 La barre guide et la chaîne se lubrifient de façon automatique avec une pompe qui fonctionne chaque fois que la chaîne tourne. La pompe est ajustée directement à l’usine, afin de fournir un niveau moyen de fluidité ;cependant, nous pouvons la rajuster selon besoin.
  • Página 113: Opérations Communes

    Opérations communes: Coupe standard: La meilleure position est celle de placer l’appareil en formant un angle de 60º, mais vous pouvez utiliser un autre angle qui vous convienne plus. Coupe au-dessus des obstacles: Grâce à la longue portée de l’élagueuse, il est possible de couper des branches qui se trouvent sur certains obstacles, tels que les fleuves ou les lacs.
  • Página 114: Techniques De Travail

    Coupe sur une plate-forme de travail: La longue portée de l’élagueuse permet qu’on puisse effectuer la coupe près du tronc, sans risquer que la plate-forme de travail endommage les autres branches. Dans ce cas, l’angle dépend de la position de la branche. TECHNIQUES DE TRAVAIL Coupe de distension Afin d’éviter le détachement de l’écorce de l’arbre, la tension de retour ou la pression de...
  • Página 115 Coupe à ras de branches épaisses Si le diamètre de la branche est supérieur à 10 cm, coupez d’abord par la partie inférieure (3) et faites une coupe transversale à une distance (A) d’environ 25 cm de la coupe finale. Ensuite faîtes la coupe a ras (4), en commençant par une coupe de distension et en terminant par la coupe transversal.
  • Página 116: Affilage De La Chaîne

    Accessoire pour la graisse Image 37 PRÉCAUTION! Assurez-vous de ne pas avoir perforé le conduit du combustible avec l’extrémité du câble d’accrochage. Le conduit est très délicat et s’abîme facilement. ■ Utilisez un câble avec un crochet pour extraire le filtre de combustible de l’intérieur du réservoir de combustible (Image 38).
  • Página 117: Technique Correcte De Limage

    Instructions d’affilage Image 41 Utilizar una IMPORTANT lima Limez toutes les lames au même angle et profondeur! Un limage inégal peut provoquer que la chaîne vibre ou coupe de façon incorrecte ! Utilizar un 1. Avec une lime arrondie de 3,5mm, affilez toutes soporte para lima les lames à...
  • Página 118 Angle de plaque supérieur à celui recommandé Angle de plaque supérieur à celui recommandé Cause: Lime soutenue en angle su : Lime soutenue en angle supérieur à celui recommandé. Effet: Coupe très affilée. Vous vous fatiguerez très vite. Coupe inappropriée : Coupe très affilée.
  • Página 119 TAILLE HAIES ¡ATTENTION! ▪ Ne transportez pas le taille haies articulé avec le moteur en marche. Un moteur en marche peut accélérer accidentellement et provoquer l’oscillation des lames. ▪ Assurez-vous que l’étui protecteur de la lame soit à sa place quand vous transportez ou emmagasinez le taille haies articulé.
  • Página 120 DESCRIPTION DU PRODUIT Avant le Montage Servez-vous de l’Image 3 en tant que guide, familiarisez-vous avec les accessoires du taille haies de longue portée et ses composants. Comprendre le fonctionnement de votre machine vous aidera à obtenir un meilleur rendement, une plus grande durabilité, et une meilleure sécurité de travail. Avant de monter l’équipement , assurez-vous d’avoir tous les composants nécessaires: ▪...
  • Página 121 ATTENTION! Ne réalisez pas des modifications non autorisées à cette machine ou à ses composants. INSTALLATION DE L’OUTIL DE COUPE DU TAILLE HAIES ATTENTION! Les lames sont très affilées. N’utilisez pas l’outil de coupe à moins que l’étui protecteur de la lame soit à sa place. IMPORTANT! Portez toujours des gants lorsque vous travaillez avec un outil de coupe.
  • Página 122 Image 2 4. Utilisez la clé Allen de 4mm pour ajuster d’abord, le vis diviseur de la boîte d’engrenages du taille haies, et après, le vis de fixation de la boîte d’engrenages. 5. Ajustez la protection de la poignée, de telle sorte que l’extrémité de la barre de l’outil de coupe rentre dans la fêlure de support.
  • Página 123 AJUSTAGE DE L’OUTIL DE COUPE DU TAILLE HAIES ARTICULÉ ATTENTION! Les lames sont très affilées. Ne prenez pas les lames avec vos mains. Ne frôlez pas la lame avec votre corps. Ne mettez jamais le moteur en marche ou n’utilisez pas le taille haies articulé quand l’outil de coupe se trouve en position emmagasinage/ transport.
  • Página 124 Avec le doigt index de votre main gauche, appuyez sur le libérateur de la fermeture. Avec le pouce gauche, appuyez sur la fermeture de rétention. Voir Image 2. Image 2 3. Pendant que vous tenez la fermeture de rétention, tournez l’outil de coupe en utilisant le levier d’ajustage jusqu’à...
  • Página 125 AJUSTAGE DE L’OUTIL DE COUPE DU TAILLE HAIES ARTICULÉ POUR OBTENIR LES ANGLES DE COUPE SOUHAITÉS ATTENTION! Ne touchez pas les lames quand le moteur soit en fonctionnement. Les lames peuvent bouger même si le moteur est au ralenti. AJUSTAGE DE L’OUTIL DE COUPE POUR L’EMMAGASINAGE OU TRANSPORT ATTENTION! Ne mettez pas le moteur en marche...
  • Página 126 1. Avec le moteur arrêté, placez l’étui protecteur sur la lame. 2. En suivant les procédures décrites dans la page antérieure, tournez l’outil de coupe jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le tube. Assurez-vous que la fermeture de rétention retourne à la position de fermeture. Voir Image 2. 3.
  • Página 127 APPLICATIONS Préparatifs D’abord, utilisez des cisailles d’élagueur pour couper les branches les plus épaisses. Séquence de coupe Si c’était nécessaire une coupe radiale, coupez lentement en plusieurs passages. Techniques de coupe Coupe verticale: Déplacez la lame vers le haut et vers le bas en formant un arc à mesure que vous vous déplacez au long de la haie.
  • Página 128 Coupe verticale Coupe horizontale Coupez sans être directement à côté de la haie; Coupez sans être directement devant ex. un parterre entre la personne qui utilise l’outil de la haie; ex. sur un parterre. et la haie. UTILISATION DU TAILLE HAIES ARTICULÉ...
  • Página 129: Maintenance Quotidienne

    MAINTENANCE QUOTIDIENNE ¡IMPORTANT! Si vous souhaitez des renseignements plus précis sur la maintenance de votre T2600, consultez le manuel de l’utilisateur. Si vous ne le trouvez pas ou vous l’avez perdu, contactez-nous et nous vous enverrons un autre. ATTENTION! Portez toujours des gants quand vous travaillez avec un dispositif de coupage.
  • Página 130 ATTENTION! Les pièces non originales peuvent ne pas fonctionner correctement avec leur unité, et peuvent provoquer des dommages à la machine ou des lésions personnelles. MAINTENANCE TOUTES LES 10/15 HEURES Lubrifiez la boîte d’engrenages de l’outil de coupe avec un peu de graissage avec base de lithium dans l’accessoire pour la graisse, utilisant un pistolet à...
  • Página 131 Lubrifiez la boîte d’engrenages. Pour effectuer cette opération, d’abord enlevez la boîte d’engrenages du tube extérieur (Image 2): Image 2 EMMAGASINAGE À LONG TERME Lorsque la machine ne va pas être utilisée Plus de 30 jours, voire plus, suivez les démarches suivantes afin de la préparer pour son emmagasinage.
  • Página 132 PRECAUTION! Ne retirez-pas la rondelle de fixation en forme de D du collier de la boîte d’engrenages. La rondelle de fixation évite des dommages qui pourraient s’engendrer si on tend beaucoup le vis du collier du tube. a. Desserrez le boulon du collier de la boîte d’engrenages. b.
  • Página 133 Fax: 972 54 68 11 972 54 68 15 declara bajo su responsabilidad que la máquina Kit multifunción KPC PNT3300M il déclare sous sa responsabilité que la machine Kit multifonction KPC PNT3300M Marca: Tipo: PNT3300M descrita en la documentación adjunta está conforme a la Directiva: décrite dans la documentation jointe est conforme à...
  • Página 134 RIBE ENERGY MACHINERY, S.L. C/ Sant Maurici, 2-6 17740 VILAFANT (ESPAÑA) Tel. 972 546 811 Fax 972 546 815 www.ribeenergy.es ribe@ribeenergy.es MOVA ENERGY, S.L.U 1 Bis Rue Véron 94140 ALFORTVILLE (FRANCE) Tel. 01 43 53 11 62 Fax. 0034 972 546 853 mova@movaenergy.fr www.movaenergy.fr...

Este manual también es adecuado para:

Pnt3300