ADVERTENCIA Si el transmisor desprende temperaturas altas no normales, olor a quemado o humo durante su uso, quite el soporte de las pilas y detenga el uso del transmisor inmediatamente. Tenga cuidado de no quemarse los dedos cuando quite el soporte de las pilas pues las pilas pueden estar bastante calientes en este momento.
Índice Características ....... 4 Ajuste del ahorro de alimentación Identificación de las piezas ... 5 (POWER SAVE) ....19 Alimentación ........8 Ajuste del tipo de pilas Instalación de las pilas ..... 8 (BATTERY TYPE) ....20 Acoplamiento de los accesorios Visualización del tiempo de uso suministrados .........
Wireless micrófonos inalámbricos sintetizados por Studio instalado en un ordenador conectado UHF. El DWM-02 se puede utilizar en al receptor. actuaciones musicales, entrevistas, Por ejemplo, los ajustes de un transmisor...
Identificación de del DWM-02. El área de montaje de la cápsula tiene dimensiones estándar, con un las piezas diámetro de 31,3 mm y un paso de 1,0 mm (1,25"/paso de rosca de 28).
b Empuñadura de cifrado para la función de transmisión Contiene botones de funcionamiento, cifrada. sección de pantalla y el soporte de las pilas. Botón + o – Abra la empuñadura para realizar ajustes o Selección de funciones o valores que para instalar las pilas.
D Indicador del nivel de referencia Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de los menús” en la página 17. Indica el nivel de entrada de referencia. Cuando la atenuación es de 0 dB, indica j Interruptor POWER 94 dBSPL. Enciende o apaga el micrófono. E Indicador pico k Compartimento para las pilas Advierte de una entrada excesiva...
TYPE1, el estado de alimentación se indica según el uso de las pilas alcalinas nuevas Sony LR6 (tamaño AA). Pueden aparecer indicadores incorrectos si se utilizan pilas de otro tipo, de otra marca o pilas viejas. Si tiene pensado emplear...
Acoplamiento de los accesorios suministrados Sustitución del anillo de Gire y extraiga identificación el soporte del anillo para Se acopla un anillo negro en la fábrica. sustituir el anillo Cuando se utilizan varios micrófonos en el identificación. sistema, los anillos de identificación de distintos colores resultan útiles para distinguir un micrófono de otro.
Para ajustar el canal de transmisión en el Para más información acerca de grupos o de micrófono, primero debe seleccionar el canales, consulte las “Sony Digital Wireless grupo y el canal usando el indicador RF y la Microphone System Frequency Lists” suministradas función de barrido en el receptor.
Pulse el botón SET para introducir el Uso de Cross canal. Remote Nota Para iniciar la transmisión de señal con el canal seleccionado, apague la alimentación y vuélvala a encender. Este micrófono está equipado con una función de control remoto inalámbrico que Ajuste del grupo/canal puede usarse para ajustar los parámetros usando el modo...
Si el micrófono se ha sincronizado con un Cuando se muestra “Pairing receptor a través de la operación del fail” en pantalla receptor, cuando se enciende el micrófono • La comunicación entre el micrófono y el pulsando el botón – se establece la receptor no se ha realizado correctamente sincronización inmediatamente.
• Ajuste del atenuador de la entrada de Uso de la función audio • Ajuste filtro corta-bajos de transmisión • Ajuste ahorro de alimentación • Restauración del tiempo de uso cifrada acumulado • Ajuste de la señal interna • Ajuste de bloqueo del interruptor POWER Para evitar el pirateo de la señal, el Para obtener información detallada acerca del...
para cada transmisión con clave, por lo que Cuando seleccione USB: la comunicación es muy segura. Conecte el micrófono al receptor con el La clave de cifrado utilizada entre el cable USB suministrado y el cable micrófono y el receptor se guarda cuando se adaptador USB.
Mantenga pulsado el botón SET hasta Uso de un teclado que el elemento a configurar parpadee en la indicación ENCRYPTION en el micrófono. Pulse el botón + o – varias veces para seleccionar PASSWORD y, a continuación, pulse el botón SET. Conectar un teclado USB opcional al micrófono permite realizar las operaciones Introduzca una contraseña de hasta...
Para introducir texto Funcionamiento Con un teclado USB, puede introducir nombres y contraseñas para transmisiones del menú básico cifradas. Caracteres que pueden introducirse mediante un teclado USB: (espacio), 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, Nombre de la función W, X, Y, Z, !, #, &, $, @, +, -, =, _, (, ), [, ]...
• Función POWER SW LOCK (bloqueo Ajuste de los del interruptor POWER) • Función RF REMOTE (control remoto menús inalámbrico) • Ajuste BRIGHTNESS (brillo de la pantalla) • Ajuste DIMMER MODE (atenuación En esta sección se explican las funciones y automática de la pantalla) los parámetros del menú...
Para más información sobre el intervalo de “Uso de Cross Remote” en la página 11. frecuencia de cada banda, consulte las “Sony Digital Wireless Microphone System Frequency Ajuste de la potencia de Lists” suministradas en el CD-ROM.
• Para iniciar la transmisión de señal con el Ajuste del nivel de entrada ajuste de la potencia de salida RF de audio seleccionado, apague la alimentación y (INPUT LEVEL) vuélvala a encender. Puede ajustar el nivel de entrada en amplificador de auriculares analógico.
(ENCRYPTION) TYPE1: el estado de alimentación se indica según las características de las pilas Puede ajustar la función de transmisión alcalinas nuevas Sony LR6 (tamaño AA). cifrada. Seleccione este ajuste para pilas alcalinas LR6 (tamaño AA). SECURE KEY: ajusta el método clave TYPE2: seleccione este ajuste para pilas segura.
Cuando se utiliza el control remoto Generación de una señal inalámbrico, esta función se puede interna (INTERNAL SG) controlar desde el receptor y otros dispositivos. Este micrófono genera una onda senoidal de nivel de referencia de 1 kHz que se puede Para obtener información detallada acerca de la función de control remoto inalámbrico, consulte usar para ajustar o comprobar el nivel de...
Los ajustes a seleccionar son los siguientes: Finalmente, cambie la configuración cuando se haya detenido la transmisión 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (Oscuro) (Brillante) de la señal. • Para iniciar la transmisión de señal con la configuración de parámetros de fábrica, Atenuación automática de apague la alimentación y vuélvala a...
Esquema funcional Cápsula de micrófono Atenuador Procesador de señal digital Amplificador de auriculares Filtro de corta-bajos Modulador Circuito de Convertidor A/D del códec frecuencia de audio alta SG interno Esquema funcional...
Si encuentra un problema al utilizar este micrófono, utilice la siguiente lista de control para encontrar una solución. Si tiene algún problema con el receptor, consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony. Síntomas Significados Solución...
Página 25
Síntomas Significados Solución El micrófono produce Use el filtro corta-bajos para demasiados demasiados graves porque la reducir los graves (consulte la graves. respuesta de frecuencia del página 19). micrófono se extiende al intervalo bajo. El transmisor El interruptor POWER está Desactive la función POWER SW no se apaga bloqueado.
- cerca de equipos electrónicos como Si desea obtener más detalles, consulte “Sony motores, transformadores o reductores Digital Wireless Microphone System Frequency de luz; Lists” en el CD-ROM suministrado.
El uso de teléfonos portátiles y de Retraso de audio otros dispositivos de comunicación 1,5 ms cerca del DWM-02 puede interferir en el funcionamiento y en las señales de Desviación permisible de la frecuencia de audio. Se recomienda apagar los transmisión...
Página 28
5 horas (a 25 °C, 10 mW de salida Manual de instrucciones (1) usando pilas alcalinas de CD-ROM (1) tamaño (AA) Sony LR6 con la función de control remoto El diseño y las especificaciones están inalámbrico desactivada y sujetos a modificación sin previo aviso.
Frecuencias portadoras e intervalos de canales Los elementos subrayados son los ajustes de fábrica. Modelos de EE. UU. Intervalo de canales: 25 kHz Nº de Banda de Grupo/canal Frecuencia modelo frecuencia (ajuste de fábrica) de 470,125 a del TV-14 al TV-17 493,875 MHz de 494,125 a U1424...
Página 30
Modelos europeos Intervalo de canales: 25 kHz Nº de Banda de Grupo/canal Frecuencia modelo frecuencia (ajuste de fábrica) de 566,025 a del TV-33 al TV-35 590,000 MHz de 590,025 a CE3338 del TV-36 al TV-37 00 3301 566,125 MHz 606,000 MHz de 606,025 a del TV-38 al TV-40 630,000 MHz...