■ SD-31 / SD-22
1
A B
2
3
4
5
• ペーパーガイドの 1 つをスタンドステーに引っ掛け、ペーパーガイドの突起部分 (A) をスタン
• Place one of the paper guides over the stand stay, and insert the protrusion (A) on the paper
• Placez l'un des guides papier sur le soutien du socle et insérez la partie saillante (A) sur le guide
• Coloque una de las guías de papel sobre el travesaño del soporte, e inserte la parte que
• Coloque uma das guias de papel sobre o apoio do suporte e insira a saliência (A) da guia do
• Platzieren Sie eine der Papierführungen über der Gestellstütze, und führen Sie den Vorsprung (A)
• Posizionare le guide della carta sul tirante del supporto e inserire la sporgenza (A) sulla guida
• Plaats een van de papiergeleiders over de steun van de standaard en steek de nok (A) op de
• Umieść jedną z prowadnic papieru powyżej poprzeczki podstawki i wsuń występ (A) prowadnicy
• 同様に、残りのペーパーガイドをスタンドステーに取り付けます。ペーパーガイドは、SD-31
• Install the remaining paper guides on the stand stay in the same way. There are a total of 3
• De la même manière, installez les guides papier restants sur le soutien du socle. Le SD-31
• Instale las guías de papel restante en el travesaño del soporte de la misma manera. Hay 3 guías
• Instale as guias do papel restantes no apoio do suporte da mesma forma. Há um total de 3 guias
• Installieren Sie die übrigen Papierführungen auf dieselbe Weise an der Gestellstütze. Es gibt
• Installare nello stesso modo le guide della carta rimanenti sul tirante del supporto. Ci sono un
• Installeer op dezelfde manier de resterende papiergeleiders op de steun van de standaard. Er
• Zainstaluj pozostałe prowadnice papieru na poprzeczce podstawki w ten sam sposób.
• 切り替えストッパーの図の部分 (A) をペーパーガイドの穴 (B) に挿入し、切り替えストッパーの
• Insert part (A) of the adjustable stopper into the hole (B) in the paper guide and push part (C)
• Insérez la partie (A) du butoir réglable dans l'orifice (B) du guide papier et poussez la partie (C)
B
• Inserte la parte (A) del tope ajustable en el agujero (B) de la guía de papel y empuje la parte (C)
• Insira a parte (A) do fixador ajustável no orifício (B) da guia do papel e empurre a parte (C) até
• Führen Sie den Teil (A) des verstellbaren Anschlags in das Loch (B) an der Papierführung ein,
A
C
• Inserire la parte (A) del blocco regolabile nel foro (B) nella guida della carta e spingere la parte (C)
• Steek het gedeelte (A) van de afstelbare stop in het gat (B) van de papiergeleider en duw op het
• Wsuń część (A) regulowanej blokady w otwór (B) w prowadnicy papieru, następnie wciśnij część
• 切り替えストッパーをペーパーガイドに収納します。
• Store the adjustable stopper in the paper guide.
• Rangez le butoir réglable dans le guide papier.
• Guarde el tope ajustable en la guía de papel.
• Armazene o anteparo ajustável na guia do papel.
• Lagern Sie den verstellbaren Anschlag in der Papierführung.
• Conservare il blocco regolabile nella guida della carta.
• Berg de afstelbare stop op in de papiergeleider.
• Umieść regulowaną blokadę w prowadnicy papieru.
• バスケット布を広げ、補助ロッドを取り出します。
• Spread out the basket cloth and remove the support rod.
• Déployez le tissu du panier et ôtez la tige de support.
• Extienda la tela de la cesta y retire la varilla de soporte.
• Estenda o tecido da cesta e remova a haste do suporte.
• Breiten Sie das Korbtuch aus, und entfernen Sie die Stützstange.
• Stendere il tessuto del raccoglitore e rimuovere l'asta di sostegno.
• Spreid het opvangmanddoek uit en verwijder de steunstang.
• Rozłóż materiał kosza i wyjmij pręt mocujący.
ドステーの穴 (B) にカチッと音がするまで差し込みます。
guide into the hole (B) on the stand stay until it clicks.
papier dans l'orifice (B) sur le soutien du socle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
sobresale (A) de la guía de papel en el agujero (B) del travesaño del soporte hasta que haga
clic.
papel no orifício (B) do apoio do suporte até ouvir um clique.
an der Papierführung in das Loch (B) an der Gestellstütze bis zum Einrasten ein.
della carta nel foro (B) sul tirante del supporto finché non scatta in posizione con un clic.
papiergeleider in het gat (B) op de steun van de standaard tot deze vastklikt.
papieru w otwór (B) w poprzeczce podstawki tak, aby usłyszeć kliknięcie.
の場合は全部で 3 つ、SD-22 の場合は全部で 2 つ取り付けます。
paper guides for the SD-31 and 2 for the SD-22.
comporte 3 guides papier et le SD-22 en comporte 2 au total.
de papel en total para la SD-31 y 2 para la SD-22.
do papel para a SD-31 e 2 para a SD-22.
insgesamt 3 Papierführungen für das Druckergestell SD-31 und 2 Papierführungen für das
Druckergestell SD-22.
totale di 3 guide della carta per il supporto SD-31 e 2 per il supporto SD-22.
zijn in totaal 3 papiergeleiders voor de SD-31 en 2 voor de SD-22.
Podstawka SD-31 jest wyposażona w 3 prowadnice papieru, podstawka SD-22 — w dwie
prowadnice papieru.
取り付け部 (C) をカチッと音がするまでペーパーガイドに押し込みます。
until it clicks into place.
jusqu'à ce que vous entendiez un déclic de mise en place.
hasta que haga clic en su lugar.
ouvir um clique.
und drücken Sie den Teil (C) bis zum hörbaren Einrasten hinein.
finché non scatta in posizione con un clic.
gedeelte (C) tot het op zijn plaats klikt.
(C) tak, aby usłyszeć kliknięcie.
9