en Dimensions - Cut out
de Abmessungen - Einbauausschnitt
es Dimensiones - Seccion
fr
Dimensiones - Découpe
it
Dimensioni - Forature
sv Dimension - Håltagning
cn 尺寸 - 开孔尺寸
Размеры - Вырез
ru
A
B
C
CP604(-B)
136 mm / 5.35"
96 mm / 3.78"
29 mm / 1.14" 107 mm / 4.21" 147 mm / 5.78"
CP607(-B)
176 mm / 6.90" 136 mm / 5.35" 29 mm / 1.14" 147 mm / 5.79" 187 mm / 7.36"
CP610(-B)
271 mm / 10.66" 186 mm / 7.32" 29 mm / 1.14" 197 mm / 7.75" 282 mm / 11.10" 6 mm / 0.23" 350 mm / 13.77" 250 mm / 09.84"
CSD
CSD2
en Minimum Compass Safe Distance of standard
en Minimum Compass Safe Distance of steering compass, standby steering compass,
compass
de Minimaler Sicherheitsabstand zum Norm-
de Minimaler Sicherheitsabstand vom Steuerstand-Kompass, Standby-Kompass, Notfall-
Kompass
es
Distancia mínima de seguridad de la brújula
es
fr
Distance minimale de sécurité du compas
fr
it
Minima distanza di sicurezza dalla bussola stan
dard
it
sv
Minimalt säkerhetsavstånd till standard
compass
sv
cn 安装基本型指南针的最小距离
cn 安装指点指南针,备用指点指南针,紧急指南针的最小安全距离
ru
Минимальное безопасное расстояние для
ru
стандартного компаса
en
Fixing bracket
de
Befestigung
es
Piezas de sujección
fr
Monter et serrer les étriers
it
Fissaggio supporti
sv
Monterings klammer
cn
固定托架
Монтажная скоба
ru
en
Rear view
de
Rückansicht
es
Vista posterior
fr
Face arriere
it
Vista posteriore
sv
Bakre vy
cn
背视图
ru
Вид сзади
H
L
T
5 mm / 0.19" 350 mm / 13.77" 200 mm / 07.87"
5 mm / 0.19" 500 mm / 19.68" 400 mm / 15.74"
emergency compass
Kompass
Distancia mínima de seguridad desde el compás, el compás de espera, brújula de
emergencia
Distance minimale de sécurité du compas, compas stand-by, boussole de secours
Minima distanza di sicurezza dalla bussola di rotta, bussola standby, bussola di
emergenza
Minimalt säkerhetsavstånd till „styr-kompass", „standby styr-kompass",„nöd-kompass"
Минимальное безопасное расстояние для рулевого компаса, резервного компаса,
аварийного компаса
CP600-eCo
en
Installation cut-out
de
Einbauausschnitt
es
Seccion para montaje
fr
Decoupe de montage
it
Foratura per il montaggio
sv
Installations håltagning
cn
安装开孔
Установочный вырез
ru
en
Tightening torque: 75 Ncm
de
Anzugsdrehmoment: 75 Ncm
es
Par de apriete: 75 Ncm
fr
Couple de serrage: 75 Ncm
it
Coppia di serraggio: 75 Ncm
sv
Åtdragningsmoment: 75 Ncm
cn
拧紧扭矩 : 75 Ncm
ru
Момент затяжки: 75 Ncm
1
Serial port
2
Ethernet port
3
USB port (version 2.0 - 1.1)
4
Power supply
en Installation instructions
de Montageanweisung
es Instrucciones de montaje
fr Notice de montage
it
Istruzioni di montaggio
sv Installation och skötsel
cn 安装说明书
ru Инструкция по монтажу
ABB Automation Products GmbH
CSD
CSD2
Eppelheimer Straße 82
69123 Heidelberg
Germany
Telephone +49 (0 ) 6221 701-1444
Telefax
+49 (0 ) 6221 701-1382
E-mail
plc.support@de.abb.com
Internet
http://www.abb.com/PLC
en WARNING! Installation and maintenance have to be performed according to the technical rules, codes and relevant standards,
e.g. EN 60204 part 1, by skilled electricians only.
de WARNUNG! Die Installation und Wartungsarbeiten dieses Gerätes müssen durch eine Elektrofachkraft durchgeführt werden,
nach den anerkannten technischen Regeln, Vorschriften und relevanten Normen z. B. EN 60204 Teil 1.
es
¡Advertencia! La instalación y mantenimiento de estos aparatos debe efectuarla un especialista, de acuerdo a las reglas,
instrucciones y normas relevantes, p.ej.: EN60204, Parte 1.
fr
AVERTISSEMENT! L'installation et la maintenance de cet appareil doivent être réalisées par des personnes compétentes et
connaissant les textes et directives règlementaires, ainsi que les normes de référence telle que la norme EN60204.1.
it
AVVERTENZA! L'installazione e la manutenzione devono essere realizzate in accordo con le normative tecniche vigenti
(esempio: EN60204-1) solamente da personale specializzato.
sv
VARNING! Installation och underhåll av denna apparat får endast utföras av behörig person, och enligt gällande föreskrifter
och standarder t.ex. EN 60204 del 1.
cn 警告! 该产品的安装和维护只能由专业技术人员根据技术规程、规定和相关的标准,比如 EN60204的第一部分,进行操作。
ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Монтаж и обслуживание должны выполняться только квалифицированными электриками, в
соответствии с техническими правилами, нормами и соответсвующими стандартами, например EN 60204 часть 1.
en NOTICE! Please refer to the manual for safety instructions. System description CP600-eCo.
English manual: 3ADR059055M02xx
de HINWEIS! Die Sicherheitshinweise entnehmen Sie bitte dem Handbuch. Systembeschreibung CP600-eCo.
Englische Anleitung: 3ADR059055M02xx
es
¡AVISO! Las indicaciónes de seguridad se hallan en el manual. Descripción del sistema CP600-eCo.
Manual en inglés: 3ADR059055M02xx
fr
AVIS! Lisez le manuel pour trouver les prescriptions de sécurité. Description du système CP600-eCo:
Manuel anglais: 3ADR059055M02xx
it
AVVISO! Leggere il manuale per istruzioni sulla sicurezza. Descrizione del sistema CP600-eCo.
Manuale inglese: 3ADR059055M02xx
sv
MEDDELANDE! Var vänlig beakta säkerhetsinstruktionerna i manualen. Systembeskrivning CP600-eCo. Engelsk: 3ADR010108
cn 注意!相关安全说明请参照使用手册 系统描述 CP600-eCo 英文版使用手册: 3ADR010108
ru
УВЕДОМЛЕНИЕ! Инструкции по безопасности приведены в руководстве. Описание системы CP600-eCo.
Английский язык: 3ADR059055M02xx
en
Recycling
it
Smaltimento
CP604(-B)
CP607(-B)
CP610(-B)
CP610
en
xx = sequential version number
de
xx = fortlaufende Versionsnummer
es
xx = Número de versión secuencial
fr
xx = N° de version séquentiel
http://search-ext.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=3ADR059055M02*&Action=Launch
de
Entsorgung
es
Eliminación de residuos
sv
Avfallshantering
cn 清除
CP607
CP604
it
xx = Numero di versione sequenziale
sv
xx = Löpande versionsnummer
cn
xx = 版本序列号
ru
xx = последовательный номер версии
fr
Recyclage
ru
Утилизация отходов