Página 1
Wireless Pulse Oximeter Oxymètre de pouls sans l Ossimetro wireless per il rilevamento del battito Pulsioxímetro inalámbrico Funkgesteuertes Pulsoximeter Oxímetro de Pulso Wireless OPERATION MANUAL Manuel de presentation Manuale dell’utente Manual de Introducción Bedienungsanleitung Manual de Funcionamento...
MODEL PO3M Wireless Pulse Oximeter OPERATION MANUAL TABLE OF CONTENT SYMBOLS INTENDED USE PARTS AND DISPLAY INDICATORS PARTS AND DISPLAYS DEVICE DESCRIPTION CONTRAINDICATIONS WARNINGS Notice USING YOUR PULSE OXIMETER CARE AND MAINTENANCE SPECIFICATIONS TROUBLESHOOTING IMPORTANT INFORMATION REQUIRED BY THE FCC...
SYMBOLS The symbols below associate with your PO3M De nition of Symbol Symbols Symbol for” THE OPERATION MANUAL MUST BE READ” Symbol for “WARNING” Symbol for “Type BF Applied Part” Symbol for “no alarm for SpO2” Symbol for ”ENVIRONMENT PROTECTION-Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
16 years old in home and hospital environments (including clinical use in internist/surgery, anesthesia, intensive care, etc.). The Wireless Pulse oximeter is not intended for continuous monitoring. Compatibility The Wireless Pulse Oximeter PO3M is designed for use with the following devices: iPod touch 5th generation iPhone 4S iPhone 5...
Display screen Start button DEVICE DESCRIPTION PO3M pulse oximeter measures the amount of oxygen in your blood and the pulse rate. The oximeter works by shining two light beams into the small blood vessels or capillaries of the nger; the measured signal is then obtained by a photosensitive element and processed by the microprocessor.
ISO 80601-2-61:2011 (Medical electrical equipment-Particular requirements for the basic safety and essential performance of pulse oximeter equipment for medical use). CONTRAINDICATIONS The PO3M Wireless Pulse Oximeter cannot be used on infant babies. WARNINGS 1.This device is for use on adults only.
Página 7
2.The device might misinterpret excessive movement as good pulse strength. Limit nger movement as much as possible when using the device. 3.Do not use the device on the same hand/arm when using a blood pressure cu or monitor. 4.The device has no alarms of blood oxygen saturation and pulse rate, and it will not sound if the amount of oxygen in your blood is too low or your pulse rate is abnormal.
11.The materials used in the device conform to the biocompatibility and nontoxic regulations and present no hazard to the body. 12.Use in emergency vehicles with communication systems may a ect accuracy of the measurements. 13.The packaging of the device is recyclable, and it must be collected and disposed according to the related regulation in the country or region where the package of the device or its accessories is opened.
" stops blinking, it means the battery has been fully charged. Download App Download the app from the App Store and install it. Search for “iHealth MyVitals”. (Your compatible iOS device should be version 5.0 or later.) Create User and Cloud...
Página 10
When setting up your user account, you will also have access to a free, secure iHealth Cloud account. Go to www.ihealthlabs.com, then click “Sign In” to access your cloud account from PC or Mac. Turn Bluetooth “On” Turn Bluetooth “On” under the “Settings” menu of your iOS device (The date and time of the Pulse Oximeter will be synced with your iOS device upon rst successful connection).
USING WITHOUT iOS DEVICE After it has been used for the rst time, the date and time of the Pulse Oximeter PO3M will be synchronized with your iOS device. It can also be used without being connected to an iOS device. In this case, the measurement data is stored in the memory and can be uploaded to the app when the connection is re-established.
SPECIFICATIONS 1.Model: PO3M 2.Classi cation: Internally powered, type BF 3.Enclosure degree of ingress protection: IPX1 4.Display System: LED 5.Power Source: battery 3.7V Lithium-ion 330mAh 6.Peak wavelength: 660nm/880nm; 7.Maximum optical output power: 1mW; 8.SpO2 Measuring Range: 70-99% 9.Average Root Mean Square (ARMS) of SpO2 Accuracy: 80%~99%:±2%, 70%~79%:...
Página 13
Scatter plot of di erence between methods Scatter plot of SaO2 versus SpO2 with against the SaO2 linear regression t The gure below shows the graphical plot of SaO2 versus error (SpO2 – SaO2) with upper 95% and lower 95% limits of agreement: 11.Pulse Rate Measuring Range: 30/min-250/min 12.Pulse Rate Accuracy: 30/min ~ 99/min: ±2, 100/min ~ 250/min: ±2%.
2.Try to keep perfectly still 2.Finger or hand may be uctuates. and test again. moving. 3.Please contact the iHealth 3.The device may be Customer Service damaged 1.Charge the battery and 1.The battery may be low.
IMPORTANT INFORMATION REQUIRED BY THE FCC This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Its operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Health is a trademark of iHealth Lab Inc. Bluetooth® associated logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by iHealth Lab Inc. is permitted under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Página 17
Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emissions The PO3M is intended for use in the electromagnetic environment speci ed below. The customer or the user of the PO3M should assure that it is used in such an environment. Emissions test...
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The PO3M is intended for use in the electromagnetic environment speci ed below. The customer or the user of the PO3M should assure that it is used in such an environment. Compliance IEC 60601test...
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The PO3M is intended for use in the electromagnetic environment speci ed below. The customer or the user of the PO3M should assure that it is used in such an environment. Compliance Electromagnetic environment...
Página 20
RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured eld strength in the location in which the PO3M is used exceeds the applicable RF compliance level above, the PO3M should be observed to verify normal operation.
Página 21
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the [PO3M] The PO3M is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the PO3M can help prevent...
Página 22
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be determined using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
Página 23
MODÈLE PO3M Oxymètre de pouls au doigt MANUEL DE PRÉSENTATION TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES UTILISATION PRÉVUE CONTENU ET VOYANTS D’AFFICHAGE 5 PARTIES COMPOSANTES ET AFFICHAGES DESCRIPTION DU DISPOSITIF CONTRE-INDICATIONS AVERTISSEMENTS PRÉCAUTIONS UTILISATION DE VOTRE OXYMÈTRE DE POULS SOINS ET ENTRETIEN SPÉCIFICATIONS...
SYMBOLES Les symboles ci-dessous sont associés à votre PO3M Dé nition du symbole Symboles Symbole de « IL FAUT LIRE LE MODE D’EMPLOI » (couleur du fond du signe : bleu. Couleur du graphisme : blanc) Symbole de « AVERTISSEMENT »...
UTILISATION PRÉVUE L’Oxymètre de pouls sans l PO3M est un dispositif non invasif destiné à ponctuelle- ment la saturation fonctionnelle en oxygène de l'hémoglobine artérielle (SpO2) et la fréquence du pouls. Le dispositif portable au doigt est recommandé pour les adultes au-dessus de 16 ans, à...
PARTIES COMPOSANTES ET AFFICHAGES Indicateur Bluetooth Écran d’a chage Bouton Marche/Arrêt DESCRIPTION DU DISPOSITIF L’oxymètre de pouls mesure le taux d’oxygène dans votre sang et la fréquence cardiaque. Il fonctionne en émettant deux rayons lumineux vers les vaisseaux capillaires du doigt pour mesurer la teneur en oxygène de votre sang, et en a chant la valeur obtenue sur l'écran.
à usage médical). CONTRE-INDICATIONS Ne pas utiliser l’oxymètre de pouls sans l PO3M sur les nourrissons. AVERTISSEMENTS 1.Maintenez l’oxymètre hors de la portée des enfants. 2.Certaines manipulations peuvent comporter des risques, et notamment la strangulation si la dragonne venait à...
Página 28
1.Aux États-Unis cet appareil n’est vendu qu’aux médecins ou sur prescription médicale. 2.Ne vous servez pas de l’appareil comme seule base pour la prise de décisions médicales. Il n’est conçu que pour fournir des renseignements complémentaires dont vous pouvez faire part à votre médecin ou au personnel soignant. 3.L’appareil pouvant interpréter par erreur un excès de mouvement comme un bon pouls, veillez à...
10.N’utilisez pas l’appareil dans un environnement enrichi en oxygène. 11.N’utilisez pas cet appareil en-dehors des plages de températures de service et d’entreposage spéci ées. 12.Les matériaux utilisés dans cet appareil répondent aux exigences de biocompatibil ité, et ne présentent ni toxicité ni danger pour votre corps. 13.Une utilisation dans des véhicules destinés aux urgences et équipés de systèmes de communication peut altérer la précision des mesures.
Página 30
On peut utiliser le dispositif sur n'importe quel doigt, sauf le pouce. L’idéal est de choisir l’index ou le majeur. Chargez la batterie avant la première utilisation Branchez l’Oxymètre de pouls PO3M sur un port USB, appuyez sur le bouton Start/Démarrer, et l’indicateur de charge clignotera. Quand ce voyant s’éteint, la batterie est à...
Página 31
En con gurant votre compte d’utilisateur, vous aurez également accès à un compte nuage iHealth gratuit et sûr. Allez à www.ihealthlabs.com, puis cliquez sur « Se connecter » pour accéder à votre compte nuage, depuis un PC ou un Mac.
UTILISATION SANS DISPOSITIF iOS Après la première utilisation, la date et l’heure de l’Oxymètre de pouls PO3M se trouveront synchronisées avec celles de votre dispositif iOS. On peut l’utiliser aussi sans être connecté à un dispositif iOS. Dans ce cas, les données de mesure sont stockées dans la mémoire, et peuvent être téléchargées dans l'application après le rétablisse-...
2.Réessayez en vous e orçant 3.L’appareil est de ne pas bouger. endommagé 3.Contactez le service clientèle d’iHealth au +1-855-816-7705 L’appareil ne s’allume pas 1.La batterie est peut-être 1.Chargez la batterie et faible. réessayez 2.L’appareil est 2.Contactez le service clientèle endommagé...
Pour tous les APPAREILS et SYSTÈMES ÉLECTROMÉDICAUX Orientation et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Le [PO3M] est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spéci é ci- dessous. Le client ou l’utilisateur du [PO3M] doit veiller à ce qu'il soit utilisé dans un tel environnement.
Página 36
Environnement électromagnétique Essai d'émissions Conformité - orientation Le [PO3M] n’utilise d'énergie de RF que Émissions de RF Groupe 1 pour des fonctions internes. Ses émissions CISPR 11 de RF sont donc très faibles et ne devraient pas provoquer d’interférences avec des appareils électroniques situés à...
Página 37
Pour tous les APPAREILS et SYSTÈMES ÉLECTROMÉDICAUX Orientation et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le [PO3M] est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spéci é ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du [PO3M] doit veiller à ce qu'il soit utilisé dans un tel environnement. Essai...
Página 38
Orientation et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le [PO3M] est conçu pour être utilisé dans l’ e nvironnement électromagnétique spéci é ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du [PO3M] doit veiller à ce qu'il soit utilisé dans un tel environnement. Essai...
Página 39
émetteurs de RF xes, une étude électromagnétique du lieu est nécessaire. Si l'intensité du champ magnétique mesurée dans le lieu où l’on utilise le [PO3M] dépasse le niveau de compatibilité RF applicable indiqué ci-dessus, il conviendra d’observer ce [PO3M] pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.
Página 40
Distances de séparation recommandée entre les appareils de communication par RF portables et mobiles et le [PO3M] Le [PO3M] est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations par RF rayonnée sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du [PO3M] peut contribuer à...
Página 41
Pour les émetteurs dont la puissance maximale nominale ne gure pas dans la liste ci-dessus, la distance de séparation recommandée en mètres (m) peut être calculée à l’aide de l’équation correspondant à la fréquence de l’émetteur, où P est la puissance nominale maximale de sortie de l’émetteur en watts (W) selon le fabriquant de l’émetteur.
Página 42
MODELLO PO3M Pulsossimetro da dito MANUALE DELL’UTENTE INDICE SIMBOLI USO PREVISTO COMPONENTI E INDICATORI DISPLAY COMPONENTI E DISPLAY DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO CONTROINDICAZIONI AVVERTENZE ATTENZIONE USO DEL PULSOSSIMETRO CURA E MANUTENZIONE SPECIFICHE TECNICHE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Informazioni di produzione INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA...
SIMBOLI I seguenti simboli sono associati al dispositivo PO3M De nizione del simbolo Simboli Simbolo per "LA GUIDA DI FUNZIONAMENTO DEVE ESSERE LETTA" (Il colore del cartello di sfondo è: blu. Il simbolo gra co del segno: bianco) Simbolo di "AVVERTENZA"...
USO PREVISTO Il pulsossimetro wireless PO3M è un dispositivo non invasivo per controlli spot della saturazione funzionale dell'ossigeno dell' emoglobina arteriale (Sp03) e della frequenza del polso. Il dispositivo portatile è stato pensato per adulti di età superiore ai 16 anni, in casa e in ospedale (compreso uso clinico in internisti/chirurgia, anestesia, cure intensive, ecc.).
COMPONENTI E DISPLAY Indicatore Bluetooth Schermo display Pulsante di avvio DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Il pulsossimetro rileva il quantitativo di ossigeno presente nel sangue e la frequenza del polso. Il pulsossimetro funziona proiettando due fasci di luce nelle vene più piccole o nei capillari del dito, ri ettendo così...
CONTROINDICAZIONI Il pulsossimetro wireless PO3M non può essere usato sui neonati. AVVERTENZE 1. Tenere il pulsossimetro lontano dalla portata dei bambini. 2. Alcune attività potrebbero provocare rischio di lesione, compreso strangolamento, nel caso in cui il cordone si impigli intorno al collo.
Página 47
1.La legge federale limita il dispositivo alla vendita da parte o su indicazione di un medico. 2.Non usare il dispositivo come base unica per decisioni sul piano medico. Il dispositivo è indicato unicamente per fornire informazioni aggiuntive da fornire al proprio medico.
ossigeno). 11.Non usare il dispositivo al di fuori degli intervalli delle temperature di funzionamen to e conservazione indicate. 12.I materiali usati nel dispositivo sono conformi alla biocompatibilità e non sono tossici o dannosi per il corpo umano. 13.L'uso in veicoli di emergenza con sistemi di comunicazione potrebbe in uire sulla precisione.
Página 49
Il dispositivo è adatto all’uso su qualsiasi dito ad eccezione del pollice. Si raccomanda di usare l'indice o il dito medio. Caricare la batteria prima di iniziare a usare il dispositivo Collegare il pulsossimetro iHealth PO3M a una porta USB, premere il tasto "start" e l'indicatore della batteria inizierà a lampeggiare. Quando l'indicatore della batteria si spegne, signi ca che questa è...
Página 50
Dopo aver con gurato il proprio account sarà possibile accedere a un account iHealth Cloud, gratuito e sicuro. Collegarsi al sito www.ihealthlabs.com, quindi fare clic su "Accedi" per accedere al proprio account cloud da PC o Mac. Attivare il Bluetooth Attivare il Bluetooth nel menu "Impostazioni"...
5.Nel caso in cui il dispositivo venga conservato a temperature inferiori a 0°C, lasciare che il dispositivo raggiunga la temperatura ambiente prima dell'uso. 6.Non cercare di smontare il dispositivo. 7.Il PO3M è uno strumento elettronico di precisione e deve essere riparato dal centro assistenza iHealth.
8. L'indice 2 che ha fatto l'azienda di schistosoma può essere usato per misurare l'ossimetro 9. La durata prevista del dispositivo PO3M è di 5 anni. SPECIFICHE TECNICHE 1.Modello: PO3M 2.Classi cazione: alimentazione interna, tipo BF 3.Sistema display: LED 4.Fonte di alimentazione batteria 3.7V Ioni di litio 330mAh 5.lunghezza d'onda di picco: 660nm/880nm;...
2.Il dito o la mano numero varia. mente immobile e riprovare. potrebbero essere in 3.Contattare il Servizio Clienti movimento. iHealth al numero 3.Il dispositivo potrebbe 1-855-816-7705. essere danneggiato 1.Caricare la batteria e riprovare. 1.La batteria potrebbe Il dispositivo non si 2.Contattare il Servizio Clienti...
Health è un marchio commerciale registrato di iHealth Lab Inc. l loghi associati Bluetooth® sono marchi commerciali registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso degli stessi da parte di iHealth Lab Inc. è consentito sotto licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
Página 55
Test sulle emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico - guida Il [PO3M] si serve di energia RF solo per il Emissioni RF Gruppo 1 suo funzionamento interno. Quindi, le CISPR 11 emissioni di RF sono molto basse e non possono causare interferenze nella strumentazione elettronica presente nelle vicinanze.
Página 56
Guida e dichiarazione di produzione - immunità elettromagnetica Il dispositivo [PO3M] è adatto all’uso nell'ambiente elettromagnetico di seguito indicato. Il cliente o l'utente del [PO3M] dovrebbe garantire che venga usato in questo tipo di ambiente. livello di prova Livello di Ambiente elettromagnetico - Test IMMUNITÀ...
Página 57
Per i DISPOSITIVI ME e i SISTEMI ME che non sono DI SUPPORTO VITALE Guida e dichiarazione di produzione - immunità elettromagnetica Il dispositivo [PO3M] è adatto all’uso nell'ambiente elettromagnetico di seguito indicato. Il cliente o l'utente del [PO3M] dovrebbe garantire che venga usato in questo tipo di ambiente. Livello test Livello di Ambiente elettromagnetico Test IMMUNITÀ...
Página 58
RF ssi, consigliamo un indagine del campo elettromagnetico. Se la forza del campo misurata nella posizione in cui viene usato il [PO3M] supera il livello di conformità RF applicabile, sarà opportuno veri care il dispositivo [PO3M] per veri care il normale funzionamento.
Página 59
RF e il dispositivo [PO3M] Il [PO3M] è adatto per l’uso in ambienti elettromagnetici in cui i disturbi RF irradiati vengono controllati. Il cliente o l'utente del [PO3M] può aiutare a evitare le interferenze...
Página 60
Per i trasmettitori con potenza massima nominale non elencata, la distanza di separazione consigliata d in metri (m) può essere determinata servendosi dell'equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, in cui P è il rating di potenza di uscita massimo in watt (W) conformemente al produttore del trasmettitore.
Página 61
MODELO PO3M Pulsioxímetro para la yema de los dedos MANUAL DE INTRODUCCIÓN ÍNDICE SÍMBOLOS USO PREVISTO PIEZAS E INDICADORES DE LA PANTALLA PIEZAS Y PANTALLAS DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO CONTRAINDICACIONES ADVERTENCIAS PRECAUCIONES USO DEL PULSIOXÍMETRO CUIDADO Y MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Información de fabricación...
SÍMBOLOS Los símbolos que se explican a continuación se asocian al PO3M: De nición del símbolo Símbolos Símbolo de “DEBE LEERSE LA GUÍA DE OPERACIÓN” (El color de fondo del símbolo: azul. El símbolo grá co del signo: blanco) Símbolo de “ADVERTENCIA”...
USO PREVISTO El pulsioxímetro inalámbrico PO3M es un dispositivo para el control puntual de la saturación de oxígeno funcional de la hemoglobina arterial (SpO2) y de las pulsaciones. El dispositivo portátil para la yema de los dedos está indicado para adultos mayores de 16 años en el hogar y en entornos hospitalarios (incluyendo su uso clínico en medicina...
PIEZAS Y PANTALLAS Indicador de Pantalla de visualización Bluetooth Botón de inicio DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO El pulsioxímetro mide la cantidad de oxígeno en la sangre y las pulsaciones. El oxímetro funciona emitiendo dos haces de luz sobre los pequeños vasos sanguíneos o capilares del dedo, re ejando la cantidad de oxígeno en la sangre y mostrando la medición en la pantalla.
ISO 80601-2-61:2011 (Equipo eléctrico médico. Requisitos particulares para la seguridad básica y el rendimiento esencial del equipo pulsioxímetro para uso médico). CONTRAINDICACIONES El pulsioxímetro inalámbrico PO3M no se puede utilizar en bebés. ADVERTENCIAS 1.Mantenga el oxímetro alejado de los niños.
Página 66
1.La ley federal restringe la venta de este dispositivo solo bajo prescripción médica. 2.No utilice el dispositivo como única base para tomar decisiones médicas. Su único propósito es usarlo como información adicional que usted puede proporcionar al profesional de atención médica. 3.El dispositivo podría malinterpretar el movimiento excesivo como una buena intensidad del pulso.
11.No utilice el dispositivo fuera de los rangos de operación ni fuera de los rangos de temperatura de almacenamiento. 12.Los materiales utilizados en el dispositivo son biocompatibles y no son tóxicos ni peligrosos para el cuerpo. 13.Su uso en vehículos de emergencia con sistemas de comunicación puede afectar a su precisión.
Página 68
índice o el dedo medio. Carga de la batería antes del primer uso Conecte el pulsioxímetro PO3M de iHealth en un puerto USB, pulse el botón “inicio” y el indicador de la batería “parpadeará”. Cuando el indicador de la batería se apague, la batería estará...
Al con gurar la cuenta de usuario, usted también tendrá acceso a una cuenta gratuita y segura en la nube de iHealth. Vaya a www.ihealthlabs.com, luego haga clic en “Iniciar sesión” para acceder a su cuenta en la nube desde un PC o un Mac.
Después de que se haya usado por primera vez, la fecha y la hora del pulsioxímetro PO3M estarán sincronizadas con las del dispositivo iOS. También se puede utilizar sin necesidad de que esté conectado a un dispositivo iOS. En este caso los datos de la medición se almacenan en la memoria y se pueden cargar en la aplicación cuando se...
7.El PO3M es un instrumento electrónico de precisión y debe repararse en el centro de servicio técnico de iHealth. 8.Se puede utilizar Index 2 de la empresa Fluke para medir el oxímetro. 9.La vida útil esperada del PO3M es de aproximadamente 5 años.
3.El dispositivo puede estar 3.Contacte con el servicio de dañado. atención al cliente de Ihealth a través del teléfono 1-855-816-7705 1.Cargue la batería y vuelva a intentarlo. 1.Puede que la batería El dispositivo no se 2.Contacte con el servicio de...
Para todo EQUIPO ME y SISTEMAS ME Guía y declaración de fabricación. Emisiones electromagnéticas IEl [PO3M] está diseñado para utilizarlo en el entorno electromagnético especi cado a continuación. El cliente o el usuario del [PO3M] debe asegurarse de que se utilice en ese entorno.
Página 74
Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético: guía El [PO3M] utiliza energía de RF solo para su Emisiones de RF Grupo 1 funcionamiento interno. Por lo tanto, sus CISPR 11 emisiones de RF son muy bajas y no es probable que causen interferencias en equipos electrónicos cercanos.
Página 75
Para todo EQUIPO ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante. Inmunidad electromagnética El [PO3M] está diseñado para utilizarlo en el entorno electromagnético especi cado a continuación. El cliente o el usuario del [PO3M] debe asegurarse de que se utilice en ese entorno. Prueba de...
Guía y declaración del fabricante. Inmunidad electromagnética El [PO3M] está diseñado para utilizarlo en el entorno electromagnético especi cado a continuación. El cliente o el usuario del [PO3M] debe asegurarse de que se utilice en ese entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético: guía...
Página 77
Si la intensidad del campo medida en la ubicación en donde se usa el [PO3M] supera el nivel de RF aplicable arriba indicado, debe observarse el [PO3M] para comprobar que su funcionamiento sea normal. Si se observa un comportamiento anómalo, podría ser necesario tomar medidas adicionales,...
El [PO3M] está diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el que estén controladas las alteraciones de RF irradiadas. El cliente o el usuario del [PO3M] pueden ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas al mantener una distancia mínima entre los equipos móviles de comunicaciones de RF (transmisores) y el [PO3M], como se recomienda a...
Página 79
Para transmisores con una potencia de salida máxima no indicada anteriormente, la distancia de separación recomendada en metros (m) puede determinarse mediante la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia máxima de salida del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor. NOTA 1: entre 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia superior.
Página 80
MODELL PO3M Finger-Pulsoximeter BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT SYMBOLE BEABSICHTIGTE VERWENDUNG TEILE UND ANZEIGEN TEILE UND ANZEIGEN GERÄTEBESCHREIBUNG GEGENANZEIGEN WARNHINWEISE VORSICHT VERWENDUNG DES PULSOXIMETERS PFLEGE UND WARTUNG TECHNISCHE DATEN FEHLERBEHEBUNG Herstellerangaben HINWEISE ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT...
SYMBOLE Die folgenden Symbole betre en Ihr PO3M: Erläuterung der Symbole Symbole Symbol für "BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN" (Zeichen mit der Hintergrundfarbe: blau, gra sches Symbol im Vordergrund: weiß) Symbol für "WARNUNG" Anwendungsteil des Typs BF Kein SpO2-Alarm Hinweis auf Trennung von Elektronik- und Elektronikgeräteabfall (WEEE-Richtlinie) Symbol für "Verfallsdatum"...
BEABSICHTIGTE VERWENDUNG Das drahtlose PO3M-Pulsoximeter ist ein nicht invasives Gerät für die Punktmessung der funktionellen Sauersto sättigung des arteriellen Blutes/Hämoglobin (SpO2) und der Pulsrate. Das tragbare Gerät für die Fingerkuppe ist für Personen ab 16 Jahre zur Anwendung zuhause und in Krankenhäusern geeignet (unter anderem klinische Anwendung, Internisten/Chirurgen, Anästhesie, Intensivp ege usw.).
Ein (1) USB-Kabel TEILE UND ANZEIGEN Bluetooth-Anzeige Display Start-Taste GERÄTEBESCHREIBUNG Das Pulsoximeter misst den Sauersto gehalt im Blut sowie die Pulsrate. Das Oximeter überträgt zwei Lichtstrahlen in die kleinen Blut- oder Kapillargefäße des Fingers, misst den Sauersto gehalt des Blutes anhand der Re exion und zeigt den gemessenen Wert am Display an.
Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale von Pulsoximetrieg- eräten für medizinische Zwecke). GEGENANZEIGEN Das drahtlose PO3M-Pulsoximeter ist nicht für die Anwendung bei Säuglingen geeignet. WARNHINWEISE 1.Das Oximeter außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. 2.Bei bestimmten Aktivitäten besteht die Gefahr von Verletzungen, einschließlich Strangulation, falls sich der Tragriemen um den Hals wickelt.
Página 85
1.Laut den (US)-Bundesgesetzen ist der Verkauf des Gerätes durch Ärzte bzw. als verschreibungsp ichtiges Gerät untersagt. 2.Ziehen Sie das Gerät nicht ausschließlich als Basis für medizinische Entscheidungen heran. Dieses Gerät soll Sie lediglich mit Zusatzinformationen versorgen, die Sie Ihrem Arzt vorlegen können. 3.Das Gerät kann starke Bewegungen fälschlich als gute Pulsfrequenz interpretieren.
Sauersto anreicherung). 11.Das Gerät nicht außerhalb der angegebenen Betriebs- und Lagertemperaturbere iche verwenden. 12.Die im Gerät verwendeten Werksto e sind bioverträglich, nicht toxisch und nicht gefährlich für den Körper. 13.Der Einsatz in Notfallfahrzeugen, die mit Kommunikationsanlagen ausgestattet sind, kann sich auf die Messgenauigkeit auswirken. 14.Das Verpackungsmaterial des Gerätes ist recyclingfähig und muss entsprechend der in dem Land oder der Region geltenden Vorschriften entsorgt und wiederaufbereitet werden, wo die Verpackung des Gerätes oder der Zubehörteile geö...
Página 87
Vorzugweise sollte der Zeige- oder der Mittel nger gewählt werden. Akku vor der ersten Verwendung au aden Verbinden Sie das iHealth-Pulsoximeter PO3M mit einem USB-Anschluss, drücken Sie die Taste "Start" und die Akkuanzeige blinkt. Sobald der Akku aufgeladen ist, schaltet sich die Akkuanzeige ab.
Nach der Einrichtung Ihres Benutzerkontos haben Sie Zugang zu einem kostenlosen, sicheren iHealth-Cloud-Konto. Ö nen Sie die Seite www.ihealthlabs.com, klicken Sie auf "Sign In", um von einem PC oder Mac auf Ihr Konto zuzugreifen. Bluetooth einschalten Im Menü "Einstellungen" Ihres IOS-Geräts schalten Sie Bluetooth ein. (Datum und Uhrzeit des Pulsoximeters werden nach der ersten erfolgreichen Verbindung mit Ihrem iOS-Gerät synchronisiert).
In diesem Fall werden die Messdaten gespeichert und können in die App geladen werden, sobald die Verbindung wieder hergestellt wird. Das Pulsoximeter PO3M kann bis zu 100 Messungen speichern. Sobald der Speicher voll ist, werden die alten Messdaten überschrieben.
7.Das PO3M ist ein elektronisches Präzisionsinstrument; Reparaturen sind dem iHealth-Service-Center vorgehalten. 8.Index 2-Geräte des Herstellers Fluke können für die Messung des Oximeters verwendet werden. 9.Die erwartete Nutzungsdauer des PO3M liegt bei circa fünf Jahren. TECHNISCHE DATEN 1.Modell: PO3M 2.Klassi zierung: Intern betrieben, Typ BF 3.Anzeigesystem: LED...
Laden Sie den Akku auf und blinkt. wiederholen Sie den Vorgang. Die App erkennt das Stellen Sie die Bluetooth ist nicht iHealth-Pulsoximeter Bluetooth-Verbindung wieder aktiviert. PO3M nicht. her. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie Ihr Drahtlosgerät neu (iPod, iPhone oder iPad).
HINWEISE ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT Tabelle 1 Für alle ME-GERÄTE und ME-SYSTEME Anleitungen und Herstellererklärung - elektromagnetische Emissionen Das [PO3M] wurde für die Verwendung in den folgenden elektromagnetischen Umgebungen entwickelt. Der Kunde oder Anwender des [PO3M] muss die Verwendung in solchen Umgebungen sicherstellen.
Página 93
HF-Emissionen sehr gering und erzeugen ggf. keine Störungen von elektronischen Geräten in der Nähe. HF-Emissionen Klasse B Das [PO3M] ist für den Einsatz in allen CISPR 11 Einrichtungen geeignet, jedoch nicht in solchen, die direkt mit dem ö entlichen Oberschwingungsströme Nicht zutre end Niederspannungsnetz für die Versorgung...
Página 94
Für alle ME-GERÄTE und ME-SYSTEME Anleitungen und Herstellererklärung - elektromagnetische Immunität Das [PO3M] wurde für die Verwendung in den folgenden elektromagnetischen Umgebun- gen entwickelt. Der Kunde oder Anwender des [PO3M] muss die Verwendung in solchen Umgebungen sicherstellen. IMMUNITÄTS- IEC 60601- Konformitä...
Página 95
Für alle ME-GERÄTE und ME-SYSTEME - NICHT LEBENSUNTERSTÜTZEND Anleitungen und Herstellererklärung - elektromagnetische Immunität Das [PO3M] wurde für die Verwendung in den folgenden elektromagnetischen Umgebungen entwickelt. Der Kunde oder Anwender des [PO3M] muss die Verwendung in solchen Umgebungen sicherstellen. IMMUNITÄTS IEC 60601- Konformitä...
Página 96
Bestimmung der elektromagnetischen Umfelder stationärer HF-Sender sollte eine elektromagnetische Standortüberprüfung vorgenommen werden. Sofern die gemessene Feldstärke an Orten, an welchen das [PO3M] zum Einsatz kommt, den vorstehenden, zutre enden HF-Pegel überschreiten, muss der Normalbetrieb des [PO3M] überwacht werden. Bei abnormaler Leistung müssen ggf. weitere Maßnahmen berücksichtigt werden, u.
Página 97
Empfohlene Trenndistanz zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsanlagen und dem [PO3M] Das [PO3M] wurde für die Verwendung in den folgenden elektromagnetischen Umgebungen mit kontrollierten, abgestrahlten HF-Störungen entwickelt. Der Kunde bzw. der Anwender des [PO3M] kann zur Vermeidung von elektromagnetischen Störungen beitragen, indem eine Mindestdistanz zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsanlagen (Sendestatio- nen) und dem [PO3M] gemäß...
Página 98
Für Sendeanlagen deren maximale Leistung vorstehend nicht berücksichtigt wird, lässt sich die empfohlene Trenndistanz d in Meter (m) mithilfe einer Gleichung ermitteln, die der Frequenz des Senders entspricht, wobei P die maximale Leistung des Senders in Watt (W) gemäß den Angaben des Senderherstellers ist. HINWEIS 1 Bei 80 MHz und 800 MHz ist der höhere Frequenzbereich zutre end.
Página 99
à sua conta nuvem de PC ou Mac. Depois de ter sido utilizado pela primeira vez, a data e hora do Oxímetro de Pulso PO3M 9.O simulador de paciente « Index 2 », fabricado pela empresa Fluke, pode ser utilizado 16.Ambiente de armazenamento: -20℃-55℃;...