Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WEATHER PROJECTION CLOCK
OROLOGIO CON PREVISIONI METEO E PROIETTORE
WETTER-PROJEKTIONSUHR
RÉVEIL À PROJECTION AVEC STATION MÉTÉO
RELOJ PROYECTOR DEL TIEMPO
Art.No.: RPW3009
EN INSTRUCTION MANUAL ...................... 2
IT
ISTRUZIONI PER L'USO ..................... 14
DE BEDIENUNGSANLEITUNG .................. 26
FR
MODE D'EMPLOI ............................... 38
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES ............ 50
*Radio-controlled clock function not available in all territories. / Funzione di orologio radiocontrollati non disponibile in ogni territorio. / Funkuhrfunktion nicht in
jedem Gebiet verfügbar. / La fonction d'horloge radio-piloté n'est pas disponible dans tous les territoires. / La función de reloj radiocontrolado no está disponible
en todos los territorios.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Explore Scientific RPW3009

  • Página 1 WEATHER PROJECTION CLOCK OROLOGIO CON PREVISIONI METEO E PROIETTORE WETTER-PROJEKTIONSUHR RÉVEIL À PROJECTION AVEC STATION MÉTÉO RELOJ PROYECTOR DEL TIEMPO Art.No.: RPW3009 EN INSTRUCTION MANUAL ...... 2 ISTRUZIONI PER L’USO ..... 14 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ....26 MODE D‘EMPLOI ....... 38 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES ....
  • Página 2: General Warnings

    ABOUT THIS INSTRUCTION MANUAL • Choking hazard — Children should only use the de- vice under adult supervision. Keep packaging mate- These operating instructions are to be considered rial, like plastic bags and rubber bands, out of the a component of the device. reach of children, as these materials pose a choking Please read the safety instructions and the operating hazard.
  • Página 3: Scope Of Delivery

    BEFORE YOU BEGIN • Use only the recommended batteries. Always re- place weak or empty batteries with a new, complete • We recommend using alkaline batteries. If tempera- set of batteries at full capacity. Do not use batteries tures regularly fall below 0°C (32°F), we recommend from different brands or with different capacities.
  • Página 4: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW 1. Press [ ] to activate the snooze function, backlight and projection. In projecti- on, press to flip the projection display in 180°. Keep the adapter plugged in, then press and hold to toggle projection on/off. 2. Projection lens. 3.
  • Página 5 view the 3 channel outdoor 6. Press [ sensor sensor temperature, press and hold to reset 3 channel outdoor sensor. In setting mode, press to decrease one unit, press and hold to decrease rapidly. FOCUS 7. Power jack. 8. Battery compartment. Slide down to open. 9.
  • Página 6: Lcd Display

    LCD DISPLAY 1. Time display or Alarm time display (Press [ ] to switch) 2. Date display 3. Indoor temperature 4. Outdoor temperature ] RCC signal received ] Alarm ON ] DST ON (Daylight Saving Time) ] Snooze activated ] Low battery indicator...
  • Página 7: Outdoor Sensor

    GETTING STARTED and the power adapter to a suitable power outlet. NOTE: We recommend to insert batteries as backup INSERT BATTERIES power source. 1. Remove the battery door from the back. 2. Insert 2x AAA (LR03)/1.5V batteries. Please ensure CLOCK the polarities (+/-) of the batteries match upon instal- CLOCK RECEPTION lation.
  • Página 8: Set The Clock Manually

    NOTE: When using a power adapter, please increase the 7. If there is no action in 20 seconds, the setting will be separation of the main unit and the power adapter to saved and will exit the setting mode. avoid interference of RCC signal receiving. LANGUAGE SET THE CLOCK MANUALLY Sequence of setting weekday language:...
  • Página 9 6. Press [ ] button to turn on/off alarm. 3. Press the [ ] or [ ] button to switch sensor 7. Alarm will turn on automatically when alarm setting Celsius (°C) / Fahrenheit (°F). is finished. ALARM 8. If there is no action in 20 seconds, the setting will be saved and will exit the setting mode.
  • Página 10: Weather Forecast

    OPERATION WEATHER FORECAST 1. At the set time, alarm signal rings. This device forecasts the next 12-24 hours of weather within a 30-50 km (19-31 mile) radius with a 75% accu- 2. During the alarm, press the [ ] button to racy.
  • Página 11 Power: 3. Press and hold [ ] button, toggle continues projection on in case of using adapter 2x AAA (LR03) 1.5V batteries power source and toggle projection on for 5 minutes Power adapter 5V in case of using batteries power only. Press and OUTDOOR SENSORD hold [ ] button again, turn off projection...
  • Página 12: Fcc Declaration Of Conformity

    RPW3009 is in compliance with Directive: ment. 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conf -...
  • Página 13 DISPOSAL waste violates the Battery Directive. Batteries that con- tain toxins are marked with a sign and a chemical symbol. Dispose of the packaging materials properly, ac- cording to their type, such as paper or cardboard. Contact your local waste-disposal service or en- vironmental authority for information on the proper disposal.
  • Página 14: Service And Warranty

    You can consult the full guarantee terms as well as information on extending the guarantee period and www.bresser.de/download/RPW3009 details of our services at www.bresser.de/warranty_ SERVICE AND WARRANTY: terms.
  • Página 15: Avvertenze Generali

    INFORMAZIONI SUL MANUALE DI ISTRUZIONI • PERICOLO DI SOFFOCAMENTO — I bambini pos- sono utilizzare il dispositivo solo sotto la vigilanza Il presente manuale è parte integrante del prodot- di un adulto. I materiali di imballaggio, i sacchetti di plastica e le fasce in gomma possono causare sof- Non azionare il dispositivo prima di aver letto attentamen- focamento e, pertanto, devono essere conservati in te le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per l'uso in esso...
  • Página 16: Contenuto Della Confezione

    PRIMA DI INIZIARE • Non smontare il dispositivo. Qualora dovesse ri- levarsi difettoso, rivolgersi al proprio rivenditore • Si consiglia l'uso di batterie alcaline. Se le tempera- autorizzato. Il rivenditore provvederà a contattare il ture tendono regolarmente a scendere sotto 0 °C (32 Centro assistenza e, se necessario, spedirà...
  • Página 17: Informazioni Generali Sul Prodotto

    INFORMAZIONI GENERALI SUL PRODOTTO 1. Premere ] per attivare le funzioni di posponimento, retroilluminazione e proiezione. Quando è attivata la funzione di proiezione, tenere premuto questo tasto per capovolgere il display di proiezione di 180°. Tenere l'adattatore collegato, premuto questo tasto, è possibile atti vare quindi /disatti vare il proiettore.
  • Página 18 6. Premere [ visualizzare la temperatura sensor del sensore esterno a 3 canali, tenere premuto per ripristinare il sensore esterno a 3 canali In modalità impostazione, premere il tasto per ridurre il valore impostato di una unità. FOCUS 7. Tenerlo premuto per un decremento rapido. 8.
  • Página 19: Display Lcd

    DISPLAY LCD 1. Visualizzazione dell'ora. o dell'ora della sveglia (premere [ ] per passare da una visualizzazione all'altra). 2. Visualizzazione della data 3. Visualizzazione della temperatura e sterna ] Segnale RCC ricevuto ] Sveglia attivata. ] Ora legale attivata ] Snooze attivato. ] Indicatore di batteria scarica.
  • Página 20 OPERAZIONI PRELIMINARI tibile (5 V 1000 mA). Collegare il cavo di alimen INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE tazione alla presa jack del dispositivo e l'adattato una presa di corrente adeguata. 1. Rimuovere lo sportello dal vano batterie situato sul retro. NOTA: si consiglia di tenere le batterie inserite come 2.
  • Página 21: Impostazione Manuale Dell'ORologio

    6. Il processo di ricezione del segnale RCC verrà av- zione dei minuti, i secondi vengono reimpostati su viato automaticamente alle ore 02:03, 03:03, 04:03 0). Se si tiene il tasto [ ] premuto, il valore e 05:03 di ogni notte. Una volta raggiunto un esito incrementa rapidamente.
  • Página 22: Impostazione Del Fuso Orario

    IMPOSTAZIONE DEL FUSO ORARIO SVEGLIA Per impostare un altro fuso orario, effettuare le operazioni IMPOSTAZIONE/REGOLAZIONE DELLA DOPPIA ORA seguenti. DI SVEGLIA 1. Tenere premuto il tasto [ ] e impostare l’ora e È possibile impostare un’ora di sveglia per i giorni da la data.
  • Página 23: Previsioni Meteo

    l’ora lampeggiare “(6-7)”. 6. Premere il tasto [ ] per attivare/disattivare 5. Premere una volta il tasto [ ] per attivare/di- la sveglia. sattivare la sveglia per i giorni di sabato e domenica. 7. Al termine delle operazioni di impostazione, la sveglia viene attivata automaticamente.
  • Página 24: Unità Principale

    FUNZIONAMENTO 3. Tenere premuto il tasto [ ] per attivare la proiezione continua nel caso in cui si stia utilizzando 1. All’ora impostata, la sveglia inizia a suonare. l’alimentazione dell'adattatore e per attivare la proie - 2. Mentre la sveglia sta suonando, premere il tasto zione per 5 minuti nel caso in cui si stia utilizzando ] per ritardarla di 8 minuti.
  • Página 25: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Con la presente Explore Scientific GmbH Frequenza del segnale: dichiara che il tipo di apparecchiatura ide- 433 MHz ntificato con il codice RPW3009 è conforme Potenza massima di trasmissione: alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichia- <10 mW razione di con formità UE è disponibile all’indirizzo Inte- Alimentazione: rnet: www.bresser.de/download/RPW3009/CE/RPW3009...
  • Página 26: Smaltimento

    SMALTIMENTO di smaltire le batterie usate in accordo alle disposizioni vigenti, servendosi di un punto di raccolta locale o avva- I materiali di imballaggio devono essere smaltiti nel lendosi del canale commerciale al dettaglio. Lo smalti- modo appropriato, a seconda del tipo, ad esempio carta o cartone.
  • Página 27: Service And Warranty

    +49 (0) 28 72 - 80 74-220*. È importante comu- nicare sempre il proprio nome, l’indirizzo esatto, un numero www.bresser.de/download/RPW3009 di telefono valido e un indirizzo e-mail, nonché il codice e il nome dell’articolo.
  • Página 28: Zu Dieser Anleitung

    ZU DIESER ANLEITUNG • VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kin- derhände! Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerk- die richtige Polung. Ausgelaufene Batteriesäure kann sam die Sicherheitshinweise und die Bedienungs- zu Verätzungen führen! Vermeiden Sie den Kontakt anleitung.
  • Página 29: Lieferumfang

    einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazi- VOR DEM GEBRAUCH tät. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher • Wir empfehlen die Verwendung von Alkali-Mangan- Marken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität. Batterien. Bei Temperaturen, die regelmäßig unter Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere 0°C (32°F) fallen, empfehlen wir Lithiumbatterien.
  • Página 30 PRODUKTÜBERSICHT 1. Drücken Sie [ ], um die Schlummer- funktion, die Hintergrundbeleuchtung und die Projektion zu aktivieren. Halten Sie in der Proj- ektion die Taste gedrückt, um die Projektionsa- nzeige um 180° zu drehen. Lassen Sie den Ad- apter eingesteckt und halten Sie die Taste ge- drückt halten, um die Projektion ein-und ausz- uschalten.
  • Página 31 6. Drücken Sie [ ], um zwischen dem sensor Datumsmodus und der als nächstes anste- henden Alarmzeit zu wechseln. Halten Sie in der Projektion die Taste gedrückt, um die Projektionsanzeige um 180° zu drehen. FOCUS Im Einstellmodus drücken, um eine Einheit zu verringern, drücken und halten, um sie schnell zu verringern.
  • Página 32: Lcd-Anzeige

    LCD-ANZEIGE 1. Zeitanzeige oder Alarm zeitanzeige (Drücken Sie [ ] zum Umschalten der Anzeige). 2. Datumsanzeige 3. Innentemperaturanzeige 4. Außentemperaturanzeige ] RCC-Signal empfangen ] Alarm EIN ] Sommerzeit EIN (MESZ) ] Schlummermodus aktiviert ] Anzeige bei schwacher Batterie...
  • Página 33 ERSTE SCHRITTE Verwenden Sie nur ein kompatibles AC/DC-Netzteil 1200mA). Stecken Sie das Netzkabel in die BATTERIEN EINLEGEN Buchse und das Netzteil an eine geeignete Stec kdose. 1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung von der Rückseite. HINWEIS: Wir empfehlen, Batterien als Backup-Strom- 2.
  • Página 34: Die Uhr Manuell Einstellen

    Empfangsfunktion wird beendet, wenn sie erfolg- 4. Drücken Sie die Taste [ ] einmal, die Zahl ver- sensor reich ist. ringert sich um 1 Einheit (beim Einstellen der Minute 8. Wenn das Gerät das Signal immer noch nicht emp- wird die Sekunde auf 0 zurückgesetzt). Halten Sie die fängt, fahren Sie bitte fort, die Uhrzeit manuell einzu- Taste [ ] gedrückt, um die Zahl schneller zu...
  • Página 35 ZEITZONENEINSTELLUNG ALARM Um eine andere Zeitzone einzustellen, gehen Sie wie folgt EINSTELLEN/ANPASSEN DER BEIDEN ALARMZEITEN vor: Sie können eine Alarmzeit für Wochentage (Montag bis 1. Halten Sie die Taste [ ] gedrückt, geben Sie Freitag / 1-5) und eine Alarmzeit für das Wochenende (Samstag bis Sonntag / 6-7) einstellen.
  • Página 36: Alarm Ein-/Ausschalten

    Sonntag-Alarm ein- oder auszuschalten. 6. Drücken Sie die Taste ], um den Alarm ein- und auszuschalten. 7. Der Alarm wird automatisch eingeschaltet, wenn die WETTERVORHERSAGE Alarmeinstellung beendet ist. Dieses Gerät zeigt Wettervorhersagen für die nächs- ten 8. Wenn innerhalb 20 Sekunden keine weitere Aktion 12-24 Stunden in einem Radius von 30-50 km (19- 31 erfolgt, wird die Einstellung gespeichert und der Ein- Meilen).
  • Página 37 BETRIEB Sie das Gerät innerhalb von 1.5 - 2 m (5-6.5 ft) von der Decke oder Wand entfernt. 1. Zur eingestellten Zeit ertönt das Alarmsignal. 2. Drücken Sie während des Alarmrufs eine beliebige 1. Drücken Sie die Taste [ ], um die Hinter Taste, um den Alarm zu beenden.
  • Página 38 Temperaturanzeigebereich: Maximale Sendeleistung: unter 10m -5°C bis +50°C (23°F bis 122°F) WEnergie: Energie: 2x AAA (LR03) 1,5V Batterien 2x AAA (LR03) 1,5V Batterien Netzstecker (5 V) HINWEIS • Wenn die Temperatur niedriger als -5°(23°) ist, zeigt AUSSENSENSOR die Temperaturanzeige LL.L. an. Wenn die Tempera- Abmessungen: tur höher als 50°(122°) ist, zeigt die Temperaturan- 60 x 20 x 60 mm (L x B x H)
  • Página 39: Eg-Konformitätserklärung

    Sie bei den kommunalen Entsorgungsdienst- EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG leistern oder dem Umweltamt. Hiermit erklärt die Explore Scientific GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer: Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! RPW3009 der Richtlinie 2014/53/EU entspr- Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG icht. Der voll ständige Text der EG-Konformitätserklärung über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren...
  • Página 40: Service And Warranty

    Um von einer verlängerten, MANUAL DOWNLOAD: freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton unserer Website erforderlich. vollständigen Garantiebedingungen sowie www.bresser.de/download/RPW3009 Informationen Garantiezeitverlängerung SERVICE AND WARRANTY: Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/ garantiebedingungen einsehen. Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu diesem Produkt in einer bestimmten Sprache? Dann besuchen www.bresser.de/warranty_terms...
  • Página 41: Avertissements - Généralités

    A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI • Risque de suffocation — Les enfants ne peuvent utiliser cet appareil que sous la surveillance d’un Ce mode d’emploi fait partie intégrante de adulte. Veuillez conserver le matériel d’emballage, l’appareil. tel que les sacs en plastiques et les élastiques, hors Veuillez lire les consignes de sécurité...
  • Página 42: Contenu De La Livraison

    AVANT L’UTILISATION • Ne démontez pas l’appareil. En cas de dysfonction- nement, contactez votre revendeur. Le revendeur • Nous vous recommandons d’utiliser des piles alca- prendra contact avec le service technique et enverra lines. Si la température passe fréquemment en-des- l’appareil pour réparation le cas échéant.
  • Página 43 DESCRIPTION DU PRODUIT MAINUIAT: 1. Appuyez sur [ ] pour activer la fo- nction de répétition de l’alarme, le rétroéclairage et la projection. En mode de projection, maintenez cette touche enfoncée pour basculer l’affichage à 180°. Laissez l'adaptateur branché, puis appuyez pour allumer/éteindre la projection.
  • Página 44 6. Appu yez sur [ En mode de projection, sensor maintenez cette touche enfoncée pour basculer l’affichage à 180°. Laissez l'adaptateur branché, En mode de réglage, appuyez puis appuyez sur sur cette touche pour diminuer d’une unité ou FOCUS maintenez-la enfoncée pour diminuer rapide- ment.
  • Página 45: Écran Lcd

    ÉCRAN LCD (Appuyez sur [ ] pour basculer) Température intérieure 4. Température extérieure ] Signal radio-piloté reçu ] Alarme activée ] Heure d’été activée ] Fonction snooze activée ] Indicateur de batterie faible...
  • Página 46 MISE EN ROUTE REMARQUE : Nous vous recommandons d’insérer les piles comme source d’alimentation de secours. INSERTION DES PILES 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé au dos. HORLOGE 2. Insérez 2 piles AA (LR06)/1,5 V Veillez à respecter RÉCEPTION DE L’HORLOGE la polarité...
  • Página 47: Réglage Manuel De L'HOrloge

    5. Appuyez sur la touche [ ] pour confirmer le touche [ réglage et passer au paramètre suivant. 8. Si l’appareil ne reçoit toujours pas le signal, réglez 6. Séquence de réglage : Zone —> 12/24 Heures —> l’heure manuellement. Heure -->...
  • Página 48 jusqu’à ce que l’écran indique le décalage horaire 1. Maintenez la touche [ ] enfoncée pour entrer le « Zone 00 » paramètre d’alarme. 3. Appuyez sur la touche [ ] pour augmenter le 2. Séquence de réglage : Alarm 1 (1-5) heure de jour de décalage horaire ou sur la touche [ ] pour le la semaine ...
  • Página 49: Prévisions Météo

    PRÉVISIONS MÉTÉO ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L’ALARME Cet appareil permet de faire des prévisions météo pour 1. Appuyez une fois sur la touche [ ] pour acti- les 12 à 24 prochaines heures dans un rayon de 30 à ver/désactiver l’alarme la plus proche dans le temps. 50 km avec une précision de 75%.
  • Página 50 FONCTIONNEMENT 2. Appuyez sur la touche [ I’affi chage de la projection bascule à 180°. 3. Maintenez la touche [ ] enfoncée, la pro- 2. Au cours de la sonnerie, appuyez sur la touche jection reste allumée en cas d’utilisation d’un adap- ] pour retarder l’alarme de 8 minutes.
  • Página 51: Déclaration De Conformité Ce

    Plage de température : déclare que le type d’appareil de numéro de -20 °C à +60 °C (4 °F à 140 °F) pièce : RPW3009 satisfait à la Directive : 2014/53/ UE. L’intégralité de la déclaration de confor- Fréquence du signal : mité...
  • Página 52: Remarques Sur Le Nettoyage

    REMARQUES SUR LE NETTOYAGE électroniques usagés doivent faire l’objet d’une col- lecte séparée et doivent être recyclés dans le respect • Retirez les piles avant le nettoyage. de l’environnement. • Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer l’extérieur de l’appareil. Pour éviter d’endommager Conformément aux réglementations sur les les composants électroniques, n’utilisez pas de piles et les piles rechargeables, il est formelle-...
  • Página 53: Garantie & Réparation

    Vous pouvez avoir accès à l’intégralité des conditions de www.bresser.de/download/RPW3009 garantie ainsi qu’à des informations sur la prolongation SERVICE AND WARRANTY: de la période de garantie et sur nos services à la page www.bresser.de/warranty_terms.
  • Página 54: Advertencias De Carácter General

    SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES • — Los niños sólo deben utilizarlo bajo supervisión de un adulto. Mantenga los mate- Este manual de instrucciones debe considerarse un riales de embalaje como las bolsas de plástico y las componente del aparato. Por favor, lea atentamente gomas elásticas fuera del alcance de los niños, ya las instrucciones de seguridad y las instrucciones de uso que estos materiales representan un peligro poten-...
  • Página 55: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR en contacto con el servicio técnico y, dado el caso, podrá enviar el aparato a reparación. • Recomendamos el uso de pilas alcalinas. Si las • Utilice solamente las pilas recomendadas. Recam- temperaturas caen regularmente por debajo de 0°C bie las pilas agotadas o muy usadas por un juego (32°F), recomendamos usar baterías de litio.
  • Página 56: Resumen De Producto

    RESUMEN DE PRODUCTO 1. Pulse [ ] para activar la función de repetición, la retroiluminación y la proyección. En proyección, manténgalo pulsado para voltear la pantalla de proyección en 180°. Mantenga el adaptador enchufado, luego pulse para activar/ desactivar la proyección. 2.
  • Página 57: Sensor De Exteriores

    6. Pulse [ ver la temperatura del sensor sensor exterior de 3 canales, presione y mantenga presionado para restablecer el sensor exterior de 3 canales En el modo de configuración, plulse para disminuir una unidad, pulse y FOCUS mantenga pulsado para disminuir rápidamente. 7.
  • Página 58: Pantalla Lcd

    PANTALLA LCD 1. Visualización de la hora o de la hora de la alarma (Presione [ ] para cambiar) 2. Visualización de la fecha 3. Temperatura interior 4. Temperatura exterior ] Señal RCC recibida ] Alarma ON ] Horario de verano activada (DST) ] Snooze activado ] Indicador de batería baja...
  • Página 59: Para Empezar Insertar Pilas

    PARA EMPEZAR AVISO: Recomendamos insertar pilas como fuente de alimentación de reserva. INSERTAR PILAS 1. Retire la tapa de las pilas de la parte posterior. RELOJ 2. Inserte 2 pilas AA (LR06)/1,5 V. Asegúrese de que las polaridades (+/-) de las pilas coincidan en el mo- RECEPCIÓN DE RELOJ mento de la instalación.
  • Página 60: Ajustar El Reloj Manualmente

    7. Para detener la recepción RCC, pulse el botón [ 5. Pulse el botón [ entrar en el siguiente parámetro. 8. Si el dispositivo sigue sin recibir la señal, proceda a 6. Secuencia de ajuste: Zona —> 12/24 horas —> Hora ajustar la hora manualmente.
  • Página 61: Ajuste/Ajuste De La Hora De La Alarma Dual

    fin de semana minuto de salida ] para disminuir la diferencia horaria. sensor 3. Durante el ajuste, el parámetro de ajuste parpadeará. 4. Pulse el botón [ ] una vez para aumentar en AJUSTE °C/°F 1 o pulse [ ] una vez para disminuir en 1. 1.
  • Página 62: Operación

    3. Pulse el botón [ ] una vez para encender/apa- OPERACIÓN gar la alarma de lunes a viernes. 1. A la hora ajustada, suena la señal de alarma. 4. Pulse el botón [ ]de nuevo para mostrar la hora 2. Durante la alarma, pulse el botón [ ] para de alarma de sábado a domingo.
  • Página 63: Sensor Para Exteriores

    SENSOR PARA EXTERIORES: proyección 180°. 3. Pulse y mantenga pulsado el botón [ Dimensiones active la proyección continua en caso de utilizar la 60 x 20 x 60 mm (L x A x A) fuente de alimentación del adaptador y active la pro- yección durante 5 minutos en caso de utilizar ún- Peso: icamente...
  • Página 64: Declaración De Conformidad Ce

    Conforme a la directiva eu- DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE ropea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y Explore Scientific GmbH declara que el artículo electrónicos usados y a su aplicación en la le- con número: RPW3009 está en conformidad gislación nacional, los aparatos eléctricos usados se con la Directiva: 2014/53/UE.
  • Página 65: Garantía Y Servicio

    ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Visite nuestra página web utilizando el Cd¹ Hg² Pb³ siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. pila que contiene cadmio pila que contiene mercurio O envíenos un correo electrónico a servicio.iberia@ pila que contiene plomo bresser.de o llame al (+34) 916 797 269* Asegúrese...
  • Página 66: Service And Warranty

    MANUAL DOWNLOAD: www.bresser.de/download/RPW3009 SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms...
  • Página 68 MANUAL DOWNLOAD: SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms www.bresser.de/download/RPW3009 Explore Scientific GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany www.bresser.de · service@bresser.de Explore Scientific, LLC 1010 S. 48th Street, Springdale, AR 72762 www.explorescientific.com...

Tabla de contenido