Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 71

Enlaces rápidos

P74500ea_F8T061_man.qxd
2/6/04
3:49 PM
Page 1
Bluetooth™
Hands-Free Headset
F8T061
En
Fr
De
Nl
Es
It

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Belkin F8T061

  • Página 1 P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 1 Bluetooth™ Hands-Free Headset F8T061...
  • Página 2 P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 2 Bluetooth™ Hands-Free Headset F8T061...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ........1 Hands-Free Headset from Belkin. The Headset features the Product Features .
  • Página 4: System Requirements

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 2 Introduction Introduction System Requirements Specifications Model: F8T061 Compatible with all phones enabled with Bluetooth v1.1, Bluetooth Compliance: Version 1.1 including, but not limited to: Operating Frequency: 2.4 to 2.4835GHz • Sony Ericsson ® T610, T616, T618, T68i, P800...
  • Página 5: Supported Profiles

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 4 Introduction Introduction Antenna: Integrated, 0 +/- adbi Supported Profiles LED Indicator: Power/Pairing The services supported by your Headset are defined as Charger: 5.0V DC, 300mA “Profiles”. Available Profiles include: Typical Power Consumption: TX: 150mA, Rx 80mA •...
  • Página 6: Getting To Know Your Hands-Free Headset

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 6 Getting to Know your Hands-Free Headset Getting to Know your Hands-Free Headset Status Indicators SoftHold Moldable Status Ear Hook 5 quick blue flashes Headset is being turned on 5 quick red flashes Headset is being Interchangeable turned off Earplug...
  • Página 7: Before You Begin

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 8 Before you Begin Before you Begin Warning: Charge your Headset The Bluetooth Hands-Free Headset and charger have magnets in them that allow Your Bluetooth Hands-Free Headset is equipped with a them to dock with each other. Keep magnets at rechargeable lithium polymer battery and must be charged least two feet away from computer hard drives, prior to use.
  • Página 8 P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 10 Before you Begin Before you Begin Adjust the Earpiece Changing the Ear Plugs The SoftHold earpiece was designed to comfortably fit The Headset includes three interchangeable earplugs that around the left or right ear. You may change the position of are designed to fit common ear types.
  • Página 9: Pairing To A Bluetooth Technology-Enabled Phone

    Headset is in pairing mode. entire pairing procedure. Select “Menu” and then go to “Bluetooth”. Make sure your Bluetooth capability is turned ON. Scroll down to “Search for Audio Accessories”. Your phone will find the Belkin Headset and list it under “Found Devices”.
  • Página 10 Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone Pairing Process for Nokia 3650 and N-Gage Select “Belkin Headset” to initiate the pairing. Enter the passkey or pin “0000” (4 zeros). You should Ensure that your Headset is turned off.
  • Página 11 Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone Pairing Process for Sony Ericsson T68i Your phone will search and find the “Belkin Headset”. Select “Belkin Headset” to initiate the pairing. Ensure that your Headset is turned off.
  • Página 12: Pairing To A Bluetooth Technology-Enabled Phone

    Go to the Menu screen for your T610 series. Select the “Connect” icon, then select “Bluetooth”. Select “Hands-free Devices”. Select “My Hands-free” and “Add a new hands-free device”. Your phone will find the “Belkin Headset” and list it under “Found Devices”.
  • Página 13 Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone Pairing Process for Sony Ericsson P800 Select “Belkin Headset” to initiate the pairing. Enter the passkey or pin “0000” (4 zeros). You should Ensure that your Headset is turned off.
  • Página 14: Using Your Headset

    Bluetooth devices within its range. To turn your Headset on, remove the Headset from the Once the P800 has detected your “Belkin Headset”, desktop charger, then press and hold the talk button until select it and when prompted for the passkey, enter the LED indicator flashes blue five times.
  • Página 15: Answering A Call

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 24 Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone Answering a Call Volume Control To answer a call, wait until your Headset rings, then press Right-ear users: the talk button once to answer. To increase the volume on the Headset, push the toggle Ending a Call button upward.
  • Página 16: Information

    For customer support and for regulatory issues, contact 00 800 223 55 460 off and on, the user is encouraged to try to correct the Belkin at interference by one or more of the following measures: • Increase the separation between the equipment Federal Communications Commission Notices and receiver.
  • Página 17 Information Information Canada-Industry Canada (IC) We, Belkin Corporation, of 501 West Walnut Street, Compton, CA 90220, declare under our sole responsibility that the product, The wireless radio of this device complies with RSS 139 & RSS 210 Industry Canada. This Class B digital complies with F8T061 Canadian ICES-003.
  • Página 18 P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 30 Information Information Products bearing the CE marking comply with the R&TTE Wireless Notice Directive (1999/5/EC), EMC Directive (89/336/EEC), and the In some situations or environments, the use of wireless devices Low Voltage Directive (73/23/EEC) issued by the commission may be restricted.
  • Página 19 Belkin Tech Support Europe: 00 800 223 55 460 US: 877 736 5771 © 2004 Belkin Corporation. All rights reserved. All trade names are registered trademarks of respective manufacturers listed. The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are P74500 owned by Bluetooth SIG, Inc., and are used by Belkin Corporation under license.
  • Página 20: Caractéristiques Du Produit

    ........1 Sans Fil Bluetooth de Belkin. Le Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth de Belkin vous offre la technologie innovante Caractéristiques du Produit .
  • Página 21: Configuration Requise

    3:49 PM Page 2 Introduction Introduction Configuration requise Spécifications Modèle : F8T061 Compatible avec tous les téléphones équipés de la Compatibilité Bluetooth : Version 1.1 technologie Bluetooth v1.1, parmi ceux-ci : Fréquence en utilisation : 2.4 à 2.4835 GHz •...
  • Página 22: Profils Pris En Charge

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 4 Introduction Introduction Antenne: Intégrée, 0 +/- adbi Profils pris en charge Témoins : Alimentation/Pairing Les services prise en charge par votre Casque d’écoute sont Chargeur : 5.0V CC, 300mA définis en tant que « Profils ». Parmi les profils disponibles : Consommation électrique : TX: 150 mA, Rx 80 mA •...
  • Página 23: Présentation De Votre Casque D'éCoute Sans Fil

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 6 Présentation de votre Casque d’écoute Sans Fil Présentation de votre Casque d’écoute Sans Fil Témoins d’état SoftHold Moldable Témoin État Ear Hook bleu 5 clignotements rapides Le Casque est mis en marche rouge 5 clignotements rapides Fermeture Interchangeable du Casque...
  • Página 24: Avant De Commencer

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 8 Avant de commencer Avant de commencer Avertissement : Charger votre Casque d’écoute Le Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth et son chargeur possèdent tous deux Votre Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth est livré avec une des aimants, ce qui leur permet de s’emboîter batterie au lithium polymère rechargeable, et doit être chargé...
  • Página 25: Ajustement De L'oReillette

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 10 Avant de commencer Avant de commencer Ajustement de l’oreillette Changement des écouteurs L’oreillette SoftHold a été conçue afin de permettre le port du Le Casque est livré avec trois écouteurs interchangeables casque sur l’oreille gauche comme sur l’oreille droite. Vous conçus pour convenir à...
  • Página 26: Pairing (Association) Avec Un Téléphone Bluetooth

    Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée (ON). Défilez vers le bas pour « Search for Audio Accessories [Rechercher Accessoires Audio]». Votre téléphone trouvera le Casque Belkin et l’inscrira dans la liste des « Found Devices [Périphériques trouvés] ».
  • Página 27 Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth Processus de pairing pour Nokia 3650 et N-Gage Sélectionnez « Belkin Headset [Casque Belkin] » pour débuter le pairing. Assurez-vous que le Casque est fermé. Entrez la clé ou NIP « 0000 » (4 zéros). Vous verrez les Appuyez et maintenez enfoncé...
  • Página 28 Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth Processus de pairing pour Sony Ericsson T68i Votre téléphone recherchera et trouvera le « Belkin Headset [Casque Belkin] ». Assurez-vous que le Casque est fermé. Sélectionnez « Belkin Headset [Casque Belkin] » pour débuter le pairing.
  • Página 29 Casque clignotent). Assurez-vous que le Casque est fermé. Votre téléphone trouvera le Casque Belkin et l’inscrira dans Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de conversation. la liste des « Foud Devices [Périphériques trouvés] ».
  • Página 30 Assurez-vous que le Casque est fermé. périphérique mains-libres] ». Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de conversation. Votre téléphone trouvera le Casque Belkin et l’inscrire Après environhuit secondes, le témoin bleu clignotera cinq dans la liste des « Found Devices [Périphériques fois, indiquant que le Casque est en marche.
  • Página 31: Utilisation Du Casque

    Pour mettre votre Casque en marche, retirez-le du chargeur, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de conversation Une fois que le P800 a détecté votre « Belkin Headset [Casque Belkin] », sélectionnez-le. Entrez ensuite la clé jusqu’à ce que le témoin bleu clignote cinq fois. Le témoin («...
  • Página 32: Réception D'uN Appel

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 24 Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth Réception d’un appel Contrôle du volume Pour prendre un appel, attendez que votre Casque sonne, et Pour l’oreille droite : appuyez ensuite sur le bouton de conversation pour prendre Pour augmenter le volume, poussez le bouton vers le haut.
  • Página 33: Information

    à la particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles 00 800 223 55 460 règlementation, contactez Belkin au sur le plan de la réception radio ou télévision, pouvant être déterminées en mettant l’appareil sous et hors tension, l’utilisateur est invité...
  • Página 34 Sans Fil Bluetooth satistait aux exigences essentielles et autres conditions de la Directive 1999/5/EC. Modifications La réglementation FCC souligne la nécessité d’indiquer à l’utilisateur que toute modification, de quelque nature que ce soit et non agréée par Belkin Components, lui retire le droit d’utiliser l’appareil.
  • Página 35 P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 30 Information Information Les produits portant le label CE satisfont à la directive Avis sur l’utilisation sans fil relative à la compatibilité électromagnétique (89/336/EEC) et Dans certaines situations ou environnements, l’utilisation d’un la directive sur la basse tension (72/23/EEC) publiées par la appareil sans fil peut être restreinte.
  • Página 36 Europe: 00 800 223 55 460 US: 877 736 5771 © 2004 Belkin Corporation. Tous droits réservés. Toutes les marques de commerce sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs. Le nom Bluetooth et les marques de commerce Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence P74500 par Belkin Corporation.
  • Página 37: Technische Daten

    ........1 Headsets von Belkin. Das Bluetooth Headset von Belkin ist ein Durchbruch in der kabellosen BluetoothTechnologie, mit Technische Daten .
  • Página 38: Systemanforderungen

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 2 Einführung Einführung Systemanforderungen Spezifikationen Modell: F8T061 Kompatibel mit allen Handys, die mit Bluetooth v1.1, ausgestattet sind, inkl., aber nicht ausschließlich: Bluetooth Kompatibilität: Version 1.1 • Sony Ericsson ® T610, T616, T618, T68i, P800 Betriebsfrequenz: 2.4 zu 2.4835GHz...
  • Página 39: Unterstützte Profile

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 4 Einführung Einführung Polymer Antenne: integriert, 0 +/- adbi Unterstützte Profile LED-Anzeige: Stromversorgung/„Pairing“ Die Leistungen, die Ihr Headset unterstützen, sind als Ladegerät: 5.0V Gleichspannung, 300mA “Profile” definiert. Es stehen folgende Profile zur Verfügung: Durchschnittlicher Stromverbrauch: TX: 150mA, Rx 80mA •...
  • Página 40: Lernen Sie Ihr Freisprech-Headset Kennen

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 6 Lernen Sie Ihr Freisprech-Headset kennen Lernen Sie Ihr Freisprech-Headset kennen Status-Anzeige SoftHold Moldable LED-Anzeige Status Ear Hook 5-maliges schnelles Blinken (blau) Headset wird eingeschaltet 5-maliges schnelles Blinken (rot) Headset wird Interchangeable ausgeschaltet Earplug Andauerndes Blinken (blau/rot) Headset befindet sich im „Pairing“-Modus Blinken alle 3 Sekunden (blau)
  • Página 41: Vorbereitung

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 8 Vorbereitung: Vorbereitung: Warnung: Das Bluetooth Freisprech-Headset und Laden Sie Ihr Gerät auf. das Ladegerät verfügen über Magnete, mit Ihr Bluetooth Freisprech-Headset verfügt über eine denen sie einander anziehen können. Halten sie wiederaufladbare Lithium Polymer Batterie und muss vor Magnete auf minimal 60 cm Abstand von Gebrauch aufgeladen werden.
  • Página 42 P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 10 Vorbereitung: Vorbereitung: Passen Sie den Ohrhörer an Austauch der Ohrstöpsel Der SoftHold-Ohrhörer ist so entworfen, dass er sowohl auf dem Das Headset hat drei austauschbare Ohrstöpsel, die so entworfen linken als auch auf dem rechten Ohr gut sitzt. Sie können die sind, dass sie für die meisten Ohrtypen geeignet sind.
  • Página 43: Pairing" Mit Einem Handy Mit Bluetooth-Technologie

    Wählen Sie „Menu” und gehen Sie dann zu “Bluetooth”. Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth Funktion eingeschaltet ist. Gehen Sie weiter zu „Search for Audio Accessories”. Ihr Handy wird das Belkin-Headset finden und es unter „Found Devices” aufführen.
  • Página 44 „Pairing“ mit einem Handy mit Bluetooth-Technologie „Pairing“ mit einem Handy, mit Bluetooth-Technologie „Pairing“-Vorgang für Nokia 3650 und N-Gage Wählen Sie „Belkin-Headset”, um das „Pairing“ zu veranlassen. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist. Drücken Sie Gesprächstaste und halten sie sie Geben Sie den „Passkey“...
  • Página 45 „Pairing“ mit einem Handy, mit Bluetooth-Technologie „Pairing“ mit einem Handy, mit Bluetooth-Technologie „Pairing“-Vorgang für Sony Ericsson T68i Ihr Handy wird das „Belkin Headset” suchen und finden. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist. Wählen Sie „Belkin Headset”, um das „Pairing“...
  • Página 46 „Pairing“ mit einem Handy, mit Bluetooth-Technologie „Pairing“ mit einem Handy, mit Bluetooth-Technologie „Pairing“-Vorgang für Sony Ericsson T610, T616, T618 Ihr Handy wird das Belkin Headset finden und unter „Found Devices” aufführen. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist. Drücken Sie die Gesprächstaste und halten sie sie Wählen Sie „Belkin Headset”,...
  • Página 47 „Pairing“ mit einem Handy mit Bluetooth-Technologie „Pairing“ mit einem Handy mit Bluetooth-Technologie „Pairing“-Vorgang für Sony Ericsson P800 Wählen Sie „Belkin Headset”, um den „Pairing“-Vorgang zu veranlassen. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist. Geben Sie den „Passkey“ (die Kennfolge) oder „0000”...
  • Página 48: Ein- Und Ausschalten Ihres Headsets

    Bluetooth Geräte in seiner Reichweite entdecken. Um Ihr Headset einzuschalten, entfernen Sie Ihr Headset vom Destop-Aufladegerät. Drücken Sie dann Wenn Ihr P800 Ihr „Belkin Headset“ erkannt hat, den Gesprächsknopf und halten Sie ihn eingedrückt, bis die LED-Anzeige fünfmal blau aufleuchtet. Die LED-Anzeige wird wählen Sie dieses aus.
  • Página 49 P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 24 „Pairing“ mit einem Handy mit Bluetooth-Technologie „Pairing“ mit einem Handy mit Bluetooth-Technologie Annahme eines Gespräches Lautstärkeregulierung Wenn Sie ein Gespräch annehmen wollen, warten Benutzung mit dem rechtem Ohr: Sie, bis Ihr Headset klingelt, drücken Sie dann den Um die Lautstärke Ihres Headsets zu Gesprächsknopf einmal.
  • Página 50: Informationen

    Radio- oder Fernsehempfangs (was sich durch Ein- und den Kundenservice und rechtliche Fragen, nehmen Sie Ausschalten des Gerätes feststellen läßt), so können Sie 00 800 223 55 460 Kontakt auf mit Belkin versuchen, die Störung auf folgende Weise zu beseitigen: • Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
  • Página 51 3:49 PM Page 28 Informationen Informationen IC-Hinweis (Kanada) Wir, Belkin Corporation, of 501 West Walnut Street, Compton, CA 90220, erklären hiermit alleinverantwortlich, dass der Artikel, Das Funksystem dieses Geräts entspricht den Bestimmungen RSS 139 und RSS 210 von Industry Canada. F8T061 Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht der...
  • Página 52 P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 30 Informationen Informationen Produkte mit dem CE Zeichen entsprechen der R&TTE Hinweise zum Gebrauch von kabellosen Geräten Richtlinie (1999/5/EC), der EMC Richtlinie (89/336/EEC) und Unter manchen Umständen und in manchen der Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) der EU- Umgebungen, kann die Benutzung von kabellosen Kommission Aus der Einhhaltung dieser Richtlinien geht hervor, Geräten eingeschränkt sein.
  • Página 53 Belkin Technischer Support Europe: 00 800 223 55 460 US: 877 736 5771 © 2004 Belkin Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Alle Produktbezeichnungen sind eingetragene Warenzeichen der jeweils angegebenen Hersteller. Die Bezeichnung Bluetooth und die Bluetooth Warenzeichen sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc.
  • Página 54 ........1 handsfree headset van Belkin. Dankzij de baanbrekende Productkenmerken .
  • Página 55: Inleiding

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 2 Inleiding Inleiding Systeemvereisten Technische gegevens Model: F8T061 Deze handsfree headset is geschikt voor alle telefoons met Bluetooth-compatibiliteit: Versie 1.1 Bluetooth v1.1, waaronder maar niet uitsluitend: Werkfrequentie: 2.4 tot 2.4835GHz • Sony Ericsson T610, T616, T618, T68i, P800 ®...
  • Página 56: Ondersteunde Profielen

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 4 Inleiding Inleiding Antenne: Geïntegreerd, 0 +/- adbi Ondersteunde profielen LED-indicator: Voeding/Pairing De diensten die uw headset ondersteunt, heten ‘profielen’. Lader: 5V DC, 300mA Beschikbare profielen zijn o.a.: Standaard stroomverbruik: TX: 150mA, Rx 80mA • Handsfree-profiel Afmetingen: 64 x 22 x 8 mm (l x b x h)
  • Página 57: Zó Werkt Uw Handsfree Headset

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 6 Zó werkt uw handsfree headset Zó werkt uw handsfree headset Statusindicatoren SoftHold Moldable Status Ear Hook Blauwe LED knippert snel 5 keer Headset wordt aangezet Rode LED knippert snel 5 keer Headset wordt Interchangeable uitgezet Earplug Blauwe en rode LED knipperen...
  • Página 58: Voordat U Begint

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 8 Voordat u begint Voordat u begint Waarschuwing: Deze Bluetooth handsfree Het opladen van uw headset headset en oplader zijn uitgerust met magneten Uw Bluetooth handsfree headset is uitgerust met een waardoor ze met elkaar gekoppeld kunnen oplaadbare lithium-polymeerbatterij en dient voor gebruik worden.
  • Página 59 P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 10 Voordat u begint Voordat u begint Het oorstukje aanpassen Het verwisselen van de oordopjes Het SoftHold oorstukje is zo ontworpen dat hij zowel op uw De headset wordt geleverd met drie verwisselbare oordopjes. linker als uw rechter oor comfortabel zit. U kunt de positie van Gebruik het type oordopje dat u het meest comfortabel vindt het oorstukje aanpassen door het eenvoudigweg om te draaien zitten.
  • Página 60: Pairing Met Een Bluetooth-Telefoon

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 12 Pairing met een Bluetooth-telefoon Pairing met een Bluetooth-telefoon Pairing-instructies voor populaire Pairing-proces voor Nokia 6310 en 6310i Bluetooth-telefoons Zorg ervoor dat uw headset is uitgeschakeld. In onderstaand overzicht vindt u pairing-instructies voor Druk de spreekknop in en hou deze ingedrukt. Na specifieke telefoons.
  • Página 61 Pairing met een Bluetooth-telefoon Pairing met een Bluetooth-telefoon Het pairing-proces voor Nokia 3650 en N-Gage Uw telefoon zal de headset van Belkin vinden en in het overzicht met gevonden apparaten (Found Devices) Zorg ervoor dat de headset uitgeschakeld is. opnemen.
  • Página 62 Druk de spreekknop in en hou deze ingedrukt. Na ongeveer acht seconden zal het blauwe lampje Selecteer “Belkin Headset” om de “pairing” te starten. vijf keer knipperen om aan te geven dat de headset is ingeschakeld. Laat de knop pas los zodra u om beurten Vul het wachtwoord of de pincode “0000”...
  • Página 63 Laat de knop pas los zodra u om beurten Selecteer “Belkin Headset” om de “pairing” te starten. een blauw en een rood lampje ziet branden. Dit geeft aan dat de headset in pairing-modus staat.
  • Página 64 Selecteer “My Hands-free” (Mijn handsfree) en “Add a new hands-free device” (Voeg een nieuw handsfree apparaat toe). Zorg ervoor dat de headset uitgeschakeld is. Uw telefoon zal de “Belkin headset” vinden en deze Druk de spreekknop in en hou deze ingedrukt. opnemen in het overzicht van gevonden apparaten Na ongeveer acht seconden zal het blauwe lampje (“Found Devices).
  • Página 65 Bluetooth-apparaten binnen bereik opsporen. totdat het blauwe lampje vijf keer geknipperd heeft. Als de headset is ingeschakeld zal elke drie seconden een blauw Zodra de P800 uw “Belkin Headset” heeft gevonden, lampje knipperen. selecteert u deze en zodra dat van u gevraagd wordt, Om uw headset in te kunnen schakelen dient u hem van de vult u de pincode “0000”...
  • Página 66 P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 24 Pairing met een Bluetooth-telefoon Pairing met een Bluetooth-telefoon Een gesprek aannemen Volumeregelaar Wacht totdat uw headset overgaat en neem vervolgens het Informatie voor als u uw headset op uw rechter oor draagt: gesprek aan door op de spreekknop te drukken. Als u het geluid van de headset harder wil zetten, duwt u de schakelaar omhoog.
  • Página 67: Informatie

    Als dit apparaat toch schadelijke 00 800 223 55 460 Belkin via interferentie op de ontvangst van radio of televisie veroorzaakt, wat geconstateerd kan worden door het apparaat uit en aan...
  • Página 68 Page 28 Informatie Informatie Canada-Industry Canada (IC) Wij, Belkin Corporation, gevestigd te 501 West Walnut Street, Compton, CA 90220, verklaren hierbij de volledige De draadloze radio van dit apparaat voldoet aan RSS 139 & verantwoordelijkheid te aanvaarden dat het product RSS 210 Industry Canada.
  • Página 69 P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 30 Informatie Informatie Producten die voorzien zijn van de CE-markering voldoen Kennisgeving met betrekking tot het gebruik van aan de R&TTE-richtlijn (1999/5/EC), EMC-richtlijn draadloze apparatuur (89/336/EEC), en de Richtlijn voor laag voltage (73/23/EEC) In sommige situaties en op sommige plaatsen is het gebruik uitgevaardigd door de Commissie van de Europese van draadloze apparatuur slechts in beperkte mate of niet...
  • Página 70 Europe: 00 800 223 55 460 US: 877 736 5771 © 2004 Belkin Corporation. Alle rechten voorbehouden. Alle handelsnamen zijn geregistreerde handelsmerken van de betreffende rechthebbenden. De naam Bluetooth en de Bluetooth- handelsmerken zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc., Bluetooth SIG, Inc. en deze worden door P74500 Belkin Corporation in licentie gebruikt.
  • Página 71 ........1 Bluetooth manos libres de Belkin. El auricular aporta la Características del producto .
  • Página 72: Introducción

    3:49 PM Page 2 Introducción Introducción Requisitos del sistema Especificaciones Modelo: F8T061 El auricular Bluetooh manos libres es compatible con todos Compatibilidad de Bluetooth: Versión 1.1 los teléfonos Bluetooth v1.1, incluyendo los siguientes, que no los únicos: Frecuencia de funcionamiento: 2.4 a 2.4835GHz...
  • Página 73: Perfiles Válidos

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 4 Introducción Introducción Antena: integrada, 0 +/- adbi Perfiles válidos Indicador LED: alimentación/acoplamiento Los servicios válidos para su auricular están definidos como Cargador: 5.0V CC, 300mA “Perfiles”. Los perfiles disponibles incluyen: Consumo de energía habitual: TX: 150mA, Rx 80mA •...
  • Página 74: Cómo Saber Más Sobre Su Auricular Manos Libres

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 6 Cómo saber más sobre su auricular manos libres Cómo saber más sobre su auricular manos libres Indicadores de estado SoftHold Moldable Estado Ear Hook 5 destellos azules rápidos El auricular se está encendiendo 5 destellos rojos rápidos El auricular se está...
  • Página 75: Antes De Empezar

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 8 Antes de empezar Antes de empezar Atención: Recargue su auricular El auricular Bluetooth manos libres y el cargador tienen imanes que les permiten Su auricular Bluetooth manos libres está equipado con una acoplarse unos con otros. Mantenga los imanes batería recargable de litio-polímero y debe estar cargada antes al menos a 60 cm del disco duro del ordenador y de usarla.
  • Página 76: Ajuste El Auricular

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 10 Antes de empezar Antes de empezar Ajuste el auricular Cómo cambiar los tapones El auricular SoftHold está diseñado para ajustarse a ambas El auricular incluye tres tapones intercambiables que están orejas cómodamente. Puede cambiar la posición del auricular diseñados para ajustarse sin problemas.
  • Página 77 P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 12 Acoplamiento a un teléfono Acoplamiento a un teléfono tecnológicamente compatible con Bluetooth tecnológicamente compatible con Bluetooth Instrucciones para el acoplamiento de teléfonos El proceso de acoplamiento para Nokia 6310 y 6310i compatibles con la tecnología Bluetooth Asegúrese de que su auricular esté...
  • Página 78: Acoplamiento A Un Teléfono Tecnológicamente Compatible Con Bluetooth

    Bluetooth tecnológicamente compatible con Bluetooth El proceso de acoplamiento para Nokia 3650 y N-Gage Su teléfono localizará el auricular de Belkin y lo añadirá a la lista de “Found Devices” (dispositivos localizados). Asegúrese de que su auricular esté apagado.
  • Página 79 En “Options” (opciones), seleccione “New Paired Devices” (nuevos dispositivos acoplados). Asegúrese de que su auricular esté apagado. Su teléfono buscará y localizará el “Belkin Headset” Mantenga presionado el botón de llamada. Después de (auricular de Belkin). ocho segundos aproximadamente, la luz azul parpadeará...
  • Página 80 Mantenga presionado el botón de llamada. Después de Su teléfono localizará el auricular de Belkin y lo añadirá ocho segundos aproximadamente, la luz azul parpadeará a la lista de “Found Devices” (dispositivos localizados).
  • Página 81 Asegúrese de que su auricular esté apagado. libres). Mantenga presionado el botón de llamada. Después de Su teléfono localizará el auricular de Belkin y lo añadirá ocho segundos aproximadamente, la luz azul parpadeará a la lista de “Found Devices” (dispositivos localizados).
  • Página 82: Acoplamiento A Un Teléfono Tecnológicamente Compatible Con Bluetooth Cómo Utilizar Su Auricular

    Bluetooth que se encuentren a su alcance. Para encender el auricular, retírelo del cargador y mantenga Una vez que el P800 haya detectado su “Belkin presionado el botón de llamada hasta que el indicador LED Headset” (auricular Belkin), selecciónelo y cuando le pida la contraseña, introduzca “0000”...
  • Página 83: Acoplamiento A Un Teléfono Tecnológicamente Compatible Con Bluetooth Control De Volumen

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 24 Acoplamiento a un teléfono Acoplamiento a un teléfono tecnológicamente compatible con Bluetooth tecnológicamente compatible con Bluetooth Cómo contestar una llamada Control de volumen Para contestar una llamada, espere a que el auricular suene Si se coloca el auricular en la oreja derecha: y entonces presione el botón de llamada para responder.
  • Página 84: Información

    Si este equipo 00 800 223 55 460 con Belkin en el número provoca interferencias en la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede intentar corregir dichas Declaración sobre interferencias de la Federal...
  • Página 85: Modificaciones

    Page 28 Información Información Canadá - Industria de Canadá (IC) Nosotros, Belkin Corporation, con sede en 501 West Walnut Street, Compton, CA 90220 (EEUU), declaramos bajo nuestra La radioemisión inalámbrica de este dispositivo cumple con sola responsabilidad que el producto las especificaciones RSS 139 y RSS 210 de la Industria de Canadá.
  • Página 86 P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 30 Información Información Los productos con la indicación CE cumplen con la directiva A tener en cuenta en los equipos inalámbricos R&TTE Directive (1999/5/EC), la EMC (89/336/EEC) y la de En algunas situaciones y ambientes, la utilización de Bajo Voltaje (73/23/EEC) establecidad por la Comisiónde la dispositivos inalámbricos may be restricted puede estar Comunidad Europea El cumplimiento de estas directivas...
  • Página 87 Europe: 00 800 223 55 460 US: 877 736 5771 © 2004 Belkin Corporation. Todos los derechos reservados. Todos los nombres comerciales son marcas registradas de los respectivos fabricantes enumerados. El nombre de Bluetooth y las marcas registradas de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y son empleadas con P74500 licencia por parte de Belkin Components.
  • Página 88: Caratteristiche Del Prodotto

    1 Introduzione Grazie per aver acquistato l’auricolare Bluetooth Belkin........1 L’auricolare è...
  • Página 89: Introduzione

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 2 Introduzione Introduzione Requisiti del sistema Specifiche Modello: F8T061 Compatibile con tutti i telefoni dotati di tecnologia Bluetooth Conformità Bluetooth: Versione 1.1 v1.1compresi, ma non solo: Frequenza d’esercizio: da 2,4 a 2,4835GHz • Sony Ericsson ®...
  • Página 90: Profili Supportati

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 4 Introduzione Introduzione Antenna: Integrata, 0 +/- 1 dBi Profili supportati Indicatore LED: Alimentazione/Abbinamento I servizi supportati dall’auricolare sono definiti “profili”. Caricabatteria: 5.0V DC, 300mA I profili disponibili comprendono: Consumo elettrico medio: TX: 150mA, Rx 80mA •...
  • Página 91: Conoscere L'aUricolare

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 6 Conoscere l’auricolare Conoscere l’auricolare Indicatori LED SoftHold Moldable di stato Stato Ear Hook 5 flash rapidi blu L’auricolare è collegato 5 flash rapidi rossi L’auricolare si sta spegnendo Interchangeable Lampeggio intermittente blu/rosso Auricolare in Earplug modalità...
  • Página 92: Prima Di Iniziare

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 8 Prima di iniziare Prima di iniziare Avvertenza: Caricare l’auricolare L’ auricolare Bluetooth e il caricabatteria sono provvisti di calamite per L’auricolare Bluetooth è fornito di una batteria ricaricabile ai permettervi di attaccarli l’uno all’altro. Tenere le polimeri di litio e deve essere caricato prima di essere usato.
  • Página 93 P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 10 Prima di iniziare Prima di iniziare Sistemare l’auricolare Cambiare i tappi auricolari Il gancio auricolare SoftHold è stato studiato per adattarsi L’auricolare include tre tappi auricolari intercambiabili che si perfettamente ad entrambe le orecchie. Per cambiare la adattano ad ogni tipo di orecchio.
  • Página 94 Premere “Menu” e scorrere fino a “Bluetooth”. bisognerà eseguirlo di nuovo. Assicurarsi che la funzione Bluetooth sia ACCESA. Scorrere fino a “Ricerca accessori audio” (“Search for Audio Accessories”). Il telefono identificherà l’auricolare Belkin e lo riporterà nella lista tra i “Dispositivi trovati” (“Found Devices”).
  • Página 95: Abbinamento Con Un Telefono Provvisto Della Tecnologia Bluetooth

    Abbinamento con un telefono provvisto della tecnologia Bluetooth della tecnologia Bluetooth Abbinamento per Nokia 3650 and N-Gage Selezionare “Cuffia Belkin” (“Belkin Headset”) per iniziare l’abbinamento. Accertarsi che l’auricolare sia spento. Digitare il codice d’accesso o pin “0000” (4 zeri). Tenere premuto il pulsante di chiamata/risposta. Dopo A questo punto gli indicatori LED passeranno da circa otto secondi, la spia blu lampeggerà...
  • Página 96 In “Opzioni” selezionare “Nuovo dispositivo associato” (“New Paired Devices”). Accertarsi che l’auricolare sia spento. Il telefono cercherà ed identificherà la”cuffia Belkin”. Tenere premuto il pulsante di chiamata/risposta. Dopo Selezionare “cuffia Belkin” (“Belkin Headset”) per circa otto secondi, la spia blu lampeggerà cinque volte per iniziare l’abbinamento.
  • Página 97 Selezionare “Hands-Free” (assicurarsi che le spie rossa e blu lampeggino). Accertarsi che l’auricolare sia spento. Il telefono identificherà l’auricolare Belkin e lo riporterà Tenere premuto il pulsante di risposta. Dopo circa otto nella lista tra i “Dispositivi trovati” (“Found Devices”).
  • Página 98 Abbinamento con un telefono provvisto della tecnologia Bluetooth della tecnologia Bluetooth Abbinamento per Sony Ericsson P800 Il telefono identificherà la “cuffia Belkin” e lo riporterà nella lista tra i “Dispositivi trovati” (“Found Devices”). Accertarsi che l’auricolare sia spento. Selezionare “cuffia Belkin”...
  • Página 99 Dopo aver trovato la ”cuffia Belkin” a quando il led blu lampeggia cinque volte. Quando (“Belkin Headset”), selezionarla e, quando il P800 l’auricolare è acceso l’indicatore LED blu lampeggerà ogni richiede di inserire il codice d’accesso, digitare tre secondi .
  • Página 100: Abbinamento Con Un Telefono Provvisto Della Tecnologia Bluetooth Controllo Volume

    P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 24 Abbinamento con un telefono provvisto Abbinamento con un telefono provvisto della tecnologia Bluetooth della tecnologia Bluetooth Rispondere ad una chiamata Controllo volume Per rispondere ad una chiamata, attendere lo squillo Per indossarlo sull’orecchio destro: dell’auricolare e quindi premere una volta il tasto Per aumentare il volume dell’auricolare, alzare il tasto per il chiamata/risposta.
  • Página 101: Informazioni

    00 800 223 55 460 radiotelevisive determinabile spegnendo o riaccendendo contattare Belkin al numero l’apparecchio stesso si suggerisce all’utente di cercare di rimediare all’interferenza adottando una o più delle seguenti misure:...
  • Página 102 Page 28 Informazioni Informazioni Canada-Industry Canada (IC) Noi sottoscritti, Belkin Corporation, con sede al 501 West Walnut Street, Compton, CA 90220, dichiariamo sotto la nostra L’apparecchio radio wireless di questo dispositivo è piena responsabilità che il prodotto, conforme alle indicazioni RSS 139 & RSS 210 Industry F8T061 Canada.
  • Página 103 P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 30 Informazioni Informazioni I prodotti con il marchio CE sono conformi alla Direttiva Avvertenza wireless R&TTE (1999/5/CE), alla direttiva EMC (89/336/CEE) e alla In alcune situazioni o ambienti, l’uso di dispositivi wireless Direttiva per la Bassa Tensione (72/23/CEE) emesse dalla potrebbe essere soggetto a restrizioni.
  • Página 104 Europe: 00 800 223 55 460 US: 877 736 5771 © 2004 Belkin Corporation. Tutti i diritti riservati. Tutti i nomi delle aziende menzionate sono marchi registrati dai rispettivi proprietari. Il nomeBluetooth ed i marchi commerciali Bluetooth sono di proprietà della Bluetooth SIG, Inc., e sono utilizzati da Belkin P74500 Corporation su concessione di licenza.
  • Página 105 Belkin Tech Support Europe: 00 800 223 55 460 US: 877 736 5771 © 2004 Belkin Corporation. All rights reserved. All trade names are registered trademarks of respective manufacturers listed. The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are P74500ea owned by Bluetooth SIG, Inc., and are used by Belkin Corporation under license.

Tabla de contenido