性能
型式
ダハプリズム中央繰り出し式
型名
8x42HG L 10X42HG L 8x32HG L 10x32HG L 8x20HG L 10x25HG L
DCF
DCF
DCF
倍率 ( x )
8
10
8
対物レンズ有効径 (mm)
42
42
32
実視界 ( ° )
7.0
6.0
7.8
* 見掛け視界 ( ° )
52.1
55.3
57.2
1000m における視界 (m)
122
105
136
ひとみ径 (mm)
5.3
4.2
4.0
明るさ
28.1
17.6
16.0
アイレリーフ (mm)
20.0
18.5
17.0
** 最短合焦距離 (m)
3.0
3.0
2.5
眼幅調整範囲 (mm)
56 ~ 72 56 ~ 72 56 ~ 72 56 ~ 72 56 ~ 72 56 ~ 72
高さ (mm)
157
157
129
幅 (mm)
139
139
138
質量(重さ)(g)
795
790
695
* 関係式 [tan ω' = τ x tan ω ] で算出した値。
見掛け視界 : 2 ω'、倍率:τ、実視界 :2 ω
** 調節をしていない正視眼の場合
SPECIFICATIONS
Type
Jumelles à prismes en toit (Dach) au point centrale
Modéle
8x42HG L 10x42HG L 8x32HG L 10x32HG L 8x20HG L 10x25HG L
DCF
DCF
DCF
Grossissement (x)
8
10
8
Diamètre effectif de la
42
42
32
lentille de l'objectif (mm)
Champ angulaire de vision
7,0
6,0
7,8
(réel) (°)
*Champ angulaire de vision
52,1
55,3
57,2
(apparent) (°)
Champ linéaire perçu
122
105
136
à 1.000m (m)
Pupille de sortie (mm)
5,3
4,2
4,0
Luminosité
28,1
17,6
16,0
Dégagement oculaire (mm)
20,0
18,5
17,0
**Distance de mise au point
3,0
3,0
2,5
approx. (m)
Ajustement de la distance
56-72
56-72
56-72
interpupillaire (mm)
Longueur (mm)
157
157
129
Largeur (mm)
139
139
138
Poids (g)
795
790
695
* Le nombre est calculé par la formule [tan ω ' = τ x tan ω ]
Champ de vision apparent : 2 ω ' Grossissement : τ, Champ de vision réel : 2 ω
** Pour vue normale sans correction
構成
双眼鏡ボディ . ...................................... x1
ケース . ...................................................... x1 (8x42/10x42: CAQ, 8x32/10x32:
CAN, 8x20/10x25: CAH)
接眼キャップ . ...................................... x1 (8x42/10x42/8x32/10x32: EAY)
. ........................... x2 (8x20/10x25:
対物キャップ . ...................................... x2 (8x42/10x42: OAT, 8x32/10x32:
OAJ)
ツリヒモ ................................................ x1
ELEMENTS FOURNIS
Jumelles .......................................... x1
Etui .................................................. x1 (8x42/10x42: CAQ, 8x32/10x32:
CAN, 8x20/10x25: CAH)
Bouchon d'oculaire ........................... x1 (8x42/10x42/8x32/10x32: EAY)
........................ x2 (8x20/10x25: droite EAL, gauche
EAM)
Bouchons de protection de lentille ........ x2 (8x42/10x42: OAT, 8x32/10x32: OAJ)
Bandoulière ..................................... x1
• 仕様・外観などは改善のため予告なしに変更する場合があります。
• 本「製品の手引き」に掲載されている文章・イラスト等の無断転載を禁じます。
アフターサービスについて
お買い上げいただきましたニコン双眼鏡を、安心してご愛用いただきますよう、
次のとおり修理、アフターサービスを行っております。
• 本製品の補修用性能部品は、製造打ち切り後も8年間を目安に保有しておりま
す。したがいまして、修理可能期間は部品保有期間内とさせていただきます。
なお、ご使用いただいております製品が修理可能期間内であるかどうかにつき
ましては、当社CSセンター、あるいはニコンのサービス機関へお問い合わせ
ください。
付記
水没、火災、落下等による故障または破損で全損と認められる場合は、修理が不
可能となります。なお、この故障または破損の程度の判定は当社CSセンター、
あるいはニコンのサービス機関におまかせください。
消耗品について
• 目当て等の消耗品につきましては、ご購入店、または当社CSセンター、ある
いはニコンのサービス機関にお問い合わせください。
*防水型について
この製品は2m(8x20HG L DCF/10x25HG L DCF は3m)の水深に5分間水没させて
も内部光学系に異常がなく、観察に支障のない防水設計になっています。
1. 雨風の当たる場所や、湿気の多い場所などの悪条件下で使用しても、内部機能を損ね
ることがない。
2. 乾燥窒素の充填により、曇りやカビが生じにくい。
などの特徴がありますが、次の点にご注意の上、ご使用ください。
1. 密閉構造ではありませんので、水中での使用や強い水流で洗うことはおこなわないで
ください。
2. 本体可動部に水滴が付いたときは操作することをやめ、水滴を拭き取るようにしてく
ださい。
なお、防水性能を保持するために、定期的に点検を受けられることをおすすめします。
ご注意
• 本製品には本皮製のケースが付属しています。ケースの染料が、摩擦や汗などの原因
により、衣服やバッグを汚す可能性がありますのでご注意ください。
*Waterproof models:
The 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF are waterproof, and will suffer no damage to the optical system if submerged
or dropped in water to a maximum depth of 2 meters (8x20HG L DCF/ 10x25HG L DCF: 3m)
for up to 5 minutes.
The 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF offer the following advantages:
• Can be used in conditions of high humidity, dust and rain without risk of damage.
• Nitrogen-filled design makes them resistant to condensation and mold.
Observe the following when using the 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/
10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/10x25HG L DCF:
• As the unit does not have a perfectly sealed structure, it should not be operated nor held in
running water.
• Any moisture should be wiped off before adjusting movable parts (focusing knob, eyepiece,
etc.) of the 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF to prevent damage and for safety reasons.
To keep your 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF in excellent condition, Nikon Vision recommends regular servicing by an
authorized dealer.
CAUTION
• The leather case is standard. Dyes to color the leather may stain your clothes, bags, etc. due
to friction or sweat.
Type
Model
DCF
DCF
DCF
Magnification ( x )
10
8
10
Effective diameter.
32
20
25
of objective lens (mm)
6.5
6.8
5.4
Angular field of view (real) (°)
*Angular field of view
59.2
50.8
50.5
(apparent) (°)
114
119
94
Field of view at 1,000m (m)
3.2
2.5
2.5
Exit pupil (mm)
Brightness
10.2
6.3
6.3
Eye relief (mm)
16.0
15.0
15.0
**Close focusing distance,
2.5
2.4
3.2
approx. (m)
Interpupillary distance
adjustment (mm)
129
96
112
Length (mm)
138
109
109
Width (mm)
695
270
300
Weight (g)
* The number calculated by the formula [tan ω ' = τ x tan ω ]
Apparent field of view: 2 ω ', Magnification: τ , Real field of view: 2 ω
** With normal eyesight without accommodation
Tipo
Modelo
DCF
DCF
DCF
10
8
10
Aumento (x)
Diámetro efectivo del objetivo
32
20
25
(mm)
Campo angular de visión
6,5
6,8
5,4
(real) (º)
*Campo angular de visión
59,2
50,8
50,5
(aparente) (º)
Campo de visión a 1000m (m)
114
119
94
Pupila de salida (mm)
3,2
2,5
2,5
Brillo
10,2
6,3
6,3
Distancia aprox. de la pupila
16,0
15,0
15,0
de salida al ocular (mm)
**Distancia de enfoque de
2,5
2,4
3,2
acercamiento (m)
Ajuste de distancia
56-72
56-72
56-72
interpupilar (mm)
Longitud (mm)
129
96
112
138
109
109
Anchura (mm)
695
270
300
Peso (g)
* El número se calcula mediante la fórmula [tan ω ' = τ x tan ω ]
Campo de visión aparente: 2 ω ', Aumento: τ , Campo de visión real: 2 ω
** Con visión normal sin correctores
Binoculars ........................................ x1
Case
........................................ x1 (8x42/10x42: CAQ, 8x32/10x32:
Eyepiece lens cap ............................. x1 (8x42/10x42/8x32/10x32: EAY)
EAL,
EAM)
右
左
Objective lens caps ........................... x2 (8x42/10x42: OAT, 8x32/10x32:
Neckstrap ........................................ x1
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Binoculares ...................................... x1
Estuche .......................................... x1 (8x42/10x42: CAQ, 8x32/10x32:
Tapa de oculares .............................. x1 (8x42/10x42/8x32/10x32: EAY)
Tapas de objetivos ................................ x2 (8x42/10x42: OAT, 8x32/10x32: OAJ)
Correa al cuello .............................. x1
• Specifications and design are subject to change without notice.
• No reproduction in any form of this "Product Guide," in whole or in part (except for brief
quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from
NIKON VISION CO., LTD.
• Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten bleiben vorbehalten.
• Alle Rechte, auch die des auszugsweisen Nachdrucks (mit Ausnahme kurzer Zitate in
technischen Besprechungen), ohne schriftliche Genehmigung durch NIKON VISION CO.,
LTD. bleiben ausdrücklich vorbehalten.
• Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.
• Aucune reproduction totale ou partielle, sous quelle que forme que ce soit, (à l'exception
de brèves citations dans des magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite de
NIKON VISION CO., LTD.
*Wasserdichte Modelle
8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF sind wasserdicht und lassen sich bis zu einer Tiefe von maximal 2 Metern
(8x20HG L DCF/10x25HG L DCF: 3 m) bis zu 5 Minuten lang im Wasser einsetzen, ohne dass
die Optik beschädigt wird.
8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF bieten die folgenden Vorteile:
• Einsatz unter hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Regen ohne Beschädigungsrisiko.
• Stickstofffüllung verhindert Kondensation und Schimmelbildung.
Bei Einsatz von 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/
8x20HG L DCF/10x25HG L DCF zu beachten:
• Da das Produkt nicht hermetisch abgedichtet ist, darf es unter fließendem Wasser weder
betrieben noch gehalten werden.
• Zur Verhinderung von Schäden und aus Sicherheitsgründen dürfen die beweglichen Teile
(z. B. Fokussierring und Okular) von 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/
10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/10x25HG L DCF erst dann betätigt werden, wenn etwaige
Feuchtigkeit abgewischt ist.
Damit Sie viele Jahre ungetrübte Freude an Ihrem Fernglas 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/
8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/10x25HG L DCF haben, empfiehlt Nikon Vision
die regelmäßige Wartung durch einen autorisierten Fachhändler.
VORSICHT
• Das Leder der zum Lieferumfang gehörenden Schutztasche kann sich bei Reibung oder
Schweiß an der Kleidung, Taschen usw. abfärben und Flecken bilden.
*Modèles étanches
Les 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF sont étanches, et ne subiront pas de dégâts si elles sont submergées ou
laissées tomber dans l'eau jusqu'à une profondeur maximale de 2 mètres (8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF: 3m) jusqu'à 5 minutes.
Les 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF ofrent les avantages suivants:
• Elles sont utilisables sous forte humidité, poussière et pluie sans risques de dommages.
• La conception à injection d'azote les rend résistantes à la condensation et aux moisissures.
Observez les règles suivantes à l'emploi des 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/
8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/10x25HG L DCF:
• Comme les jumelles n'ont pas une structure parfaitement étanche, elles ne doivent être
tenues dans l'eau courante.
• Toute humidité doit être essuyée avant d'ajuster les parties mobiles (bouton de mise au
point, oculaire, etc.) des 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/
8x20HG L DCF/10x25HG L DCF pour éviter tout dégât et pour des raisons de sécurité.
Pour maintenir vos 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/
8x20HG L DCF/10x25HG L DCF en excellent état, Nikon Vision recommande un entretien
régulier par un revendeur agréé.
PRECAUTION
• L'étui en cuir est standard. Le colorant utilisé pour colorer le cuir peut tacher vos vêtements,
votre sac etc. à cause du frottement ou de la sueur.
SPECIFICATIONS
Roof prism central focusing type
8x42HG L 10x42HG L 8x32HG L 10x32HG L 8x20HG L 10x25HG L
DCF
DCF
DCF
DCF
DCF
8
10
8
10
8
42
42
32
32
20
7.0
6.0
7.8
6.5
6.8
52.1
55.3
57.2
59.2
50.8
122
105
136
114
119
5.3
4.2
4.0
3.2
2.5
28.1
17.6
16.0
10.2
6.3
20.0
18.5
17.0
16.0
15.0
3.0
3.0
2.5
2.5
2.4
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
157
157
129
129
96
139
139
138
138
109
795
790
695
695
270
ESPECIFICACIONES
Tipo enfoque central prismáticos con prisma Dach
8x42HG L 10x42HG L 8x32HG L 10x32HG L 8x20HG L 10x25HG L
DCF
DCF
DCF
DCF
DCF
8
10
8
10
8
42
42
32
32
20
7,0
6,0
7,8
6,5
6,8
52,1
55,3
57,2
59,2
50,8
122
105
136
114
119
5,3
4,2
4,0
3,2
2,5
28,1
17,6
16,0
10,2
6,3
20,0
18,5
17,0
16,0
15,0
3,0
3,0
2,5
2,5
2,4
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
157
157
129
129
96
139
139
138
138
109
795
790
695
695
270
ITEMS SUPPLIED
CAN, 8x20/10x25: CAH)
............................ x2 (8x20/10x25: Right EAL, Left EAM)
OAJ)
CAN, 8x20/10x25: CAH)
............................. x2 (8x20/10x25: EAL Derecha, EAM
Izquierda)
TECHNISCHE DATEN
Bauart
Modell
8x42HG L 10x42HG L 8x32HG L 10x32HG L 8x20HG L 10x25HG L
DCF
DCF
DCF
10
Vergrößerung (x)
8
10
Effektiver Objektivlinsen-
25
42
42
durchmesser (mm)
5.4
Sehfeld (objektiv) (°)
7,0
6,0
50.5
*Sehfeld (subjektiv) (°)
52,1
55,3
Sehfeld auf 1.000 m (m)
122
105
94
2.5
Austrittspupille (mm)
5,3
4,2
6.3
Lichtstärke
28,1
17,6
15.0
Abstand der Austritts
20,0
18,5
pupille (mm)
3.2
**Mindestdistanz, ca. (m)
3,0
3,0
56-72
Pupillenabstand (mm)
56-72
56-72
Länge (mm)
157
157
112
Breite (mm)
139
139
109
300
Gewicht (g)
795
790
* Wert gemäß der Formel [tan ω ' = τ x tan ω ]
Virtuelles Blickfeld: 2 ω ', Vergrößerung: τ , Reelles Blickfeld: 2 ω
** Bei normaler Sehkraft ohne Akkomodation
DATI CARATTERISTICI
Tipo
Tipo con messa a fuoco centrale con prisma a tetto (Dach)
Modello
8x42HG L 10x42HG L 8x32HG L 10x32HG L 8x20HG L 10x25HG L
DCF
DCF
DCF
10
Ingrandimento ( x )
8
10
Diametro effettivo
25
42
42
di obiettivo (mm)
Campo visivo angolare
5,4
7,0
6,0
(reale) (°)
*Campo visivo angolare
50,5
52,1
55,3
(apparente) (°)
94
Campo visivo a 1.000 (m)
122
105
2,5
Pupilla di uscita (mm)
5,3
4,2
6,3
Luminosità
28,1
17,6
Accomodamento
15,0
20,0
18,5
dell'occhio (mm)
**Distanza messa a fuoco
3,2
3,0
3,0
primi piani, approx. (m)
Regolazione distanza
56-72
56-72
56-72
interpupillare (mm)
112
Lunghezza (mm)
157
157
109
Larghezza (mm)
139
139
300
Peso (g)
795
790
* Numero calcolato con la formula [tan ω ' = τ x tan ω ]
Campo visivo apparente: 2 ω ', Ingrandimento: τ , Campo visivo reale: 2 ω
** Con vista normale senza accomodazione
Im Lieferumfang
Fernglas .......................................... x1
Schutztasche .................................. x1 (8x42/10x42: CAQ, 8x32/10x32:
Okulardeckel .................................... x1 (8x42/10x42/8x32/10x32: EAY)
..................................... x2 (8x20/10x25: rechts EAL, links EAM)
Objektivlinsenkappen ........................ x2 (8x42/10x42: OAT, 8x32/10x32:
Halsriemen ..................................... x1
ARTICOLI FORNITI
Binocolo .......................................... x1
Custodia ......................................... x1 (8x42/10x42: CAQ, 8x32/10x32:
Coperchi di oculari ............................ x1 (8x42/10x42/8x32/10x32: EAY)
........................... x2 (8x20/10x25: destra EAL, sinistra
Tappo dell'obiettivo .............................. x2 (8x42/10x42: OAT, 8x32/10x32: OAJ)
Tracolla .......................................... x1
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Se prohibe la reproducción de este "Guía del producto" en cualquier forma, ya sea en su
totalidad o en parte (excepto citas breves en artículos críticos o revisiones), sin la
autorización escrita de NIKON VISION CO., LTD.
• Design e dati caratteristici sono soggetti a variazioni senza preavviso.
• Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD., non è possibile riprodurre in nessun
modo, in tutto o in parte, il presente manuale (salvo brevi citazioni in recensioni o articoli
critici).
*Modelos a prueba de agua
Los 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF son a prueba de agua y su sistema óptico no sufrirá daños si se sumergen o
se dejan caer en el agua hasta una profundidad máxima de 2 metros (8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF: 3m) durante un tiempo máximo de 5 minutos.
Los 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF ofrecen las siguientes ventajas:
• Pueden utilizarse en condiciones de alta humedad, polvo y lluvia sin peligro de dañarse.
• El diseño lleno de nitrógeno los hace resistentes a la condensación y al moho.
Observe lo siguiente cuando utilice los 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/
10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/10x25HG L DCF:
• Como la unidad no tiene una estructura perfectamente sellada, no debe manipularse ni
colocarse bajo el agua que sale del grifo.
• Para evitar daños, y por razones de seguridad, antes de ajustar las piezas móviles (perilla de
enfoque, ocular, etc.) del 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF
8x20HG L DCF/10x25HG L DCF, debe eliminarse toda la humedad.
Para mantener sus 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/
8x20HG L DCF/10x25HG L DCF en excelentes condiciones, Nikon Vision recomienda un
servicio regular en un distribuidor autorizado.
PRECAUCION
• El estuche de cuero es opcional. El teñido para dar color al cuero podría manchar su ropa,
cartera, etc. debido a la fricción o la transpiración.
*Modelli impermeabili
I 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF sono impermeabili, quindi possono essere usati sott'acqua ad una profondità
massima di 2 metri (8x20HG L DCF/10x25HG L DCF: 3m) per un massimo di 5 minuti senza
che il sistema ottico si danneggi.
I 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF offrono i seguenti vantaggi:
• Può essere usato in condizioni di molta umidità, polvere e pioggia senza rischio di danni.
• L'involucro saturo d'azoto li rende resistenti a condensazione e muffa.
Osservare con cura quanto segue nell'uso di 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/
8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/10x25HG L DCF:
• Poiché l'unità non ha una struttura completamente sigillata, non deve essere utilizzata né
mantenuta sotto l'acqua corrente.
• Prima di regolare le parti mobili (manopola di messa a fuoco, oculare, ecc.) del
8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF, per evitare danni e ai fini della sicurezza, è necessario rimuovere qualsiasi
traccia di umidità.
Per conservare i 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/
8x20HG L DCF/10x25HG L DCF in condizioni ottimali, Nikon Vision consiglia una periodica
revisione da parte del servizio d'assistenza tecnica di un rivenditore autorizzato.
ATTENZIONE
• La custodia in pelle è un accessorio standard. L'uso di sostanze coloranti per la pelle potrebbe
essere causa di macchie sugli abiti, sulle borse ecc., dovute a sfregamento o umidità.
Dach-Prismentyp mit Mitteltrieb
DCF
DCF
DCF
DCF
8
10
8
10
32
32
20
25
7,8
6,5
6,8
5,4
57,2
59,2
50,8
50,5
136
114
119
94
4,0
3,2
2,5
2,5
16,0
10,2
6,3
6,3
17,0
16,0
15,0
15,0
2,5
2,5
2,4
3,2
56-72
56-72
56-72
56-72
129
129
96
112
138
138
109
109
695
695
270
300
DCF
DCF
DCF
DCF
8
10
8
10
32
32
20
25
7,8
6,5
6,8
5,4
57,2
59,2
50,8
50,5
136
114
119
94
4,0
3,2
2,5
2,5
16,0
10,2
6,3
6,3
17,0
16,0
15,0
15,0
2,5
2,5
2,4
3,2
56-72
56-72
56-72
56-72
129
129
96
112
138
138
109
109
695
695
270
300
CAN, 8x20/10x25: CAH)
OAJ)
CAN, 8x20/10x25: CAH)
EAM)