Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad Explicación de los símbolos Indicaciones generales de seguridad Este manual de instalación se dirige a los técnicos especialistas en insta- Advertencias laciones de gas e hidráulicas, técnica calefactora y en electrotécnica. ▶...
Material que se adjunta Material que se adjunta Indicaciones sobre el aparato Los aparatos NWB son aparatos combinados para calefacción y produc- ción de agua caliente instantánea basados en el principio de la conden- sación. Declaración de conformidad CE Este aparato satisface las exigencias vigentes de las directrices euro- peas 2009/142/CE, 92/42/CEE, 2006/95/CE, 2004/108/CE y la muestra tipo descrita en el certificado de examen de tipo CE .
Indicaciones sobre el aparato Descripción del aparato • Aparato para montaje sobre pared, independientemente de las sali- das de humos y del tamaño de la estancia. • Accionamiento inteligente de bomba de calefacción por conexión de un programador de calefacción guiado por las condi- ciones climáticas.
Indicaciones sobre el aparato Dimensiones y distancias mínimas (medidas en mm) min. min. 5,2 % reset ≥ 400* 6 720 808 861-02.1O Fig. 2 Accesorio de evacuación Accesorios de evacuación para tubo horizontal A [mm] Distancia borde superior hasta el techo Ø...
Indicaciones sobre el aparato Estructura del aparato 6 720 808 861-03.1O Fig. 3 6 720 808 861 (2013/08)
Página 9
Indicaciones sobre el aparato Leyenda de la figura 3: Interruptor principal Lámpara de control de funcionamiento del quemador Tecla de servicio técnico Tecla para analizador Regulador de la temperatura de impulsión Lámpara de servicio Regulador de temperatura del agua caliente Bloqueo de teclas Tecla eco [10] Tecla reset...
Indicaciones sobre el aparato Cableado eléctrico 18 19 PR PO NP LP ST19 Ls Ns ST10 9V/25 V AC 230 V AC 230V 6 720 640 817-01.2O Fig. 4 Transformador de encendido [17] Sonda de temperatura de impulsión Regulador de la temperatura de impulsión [18] Electrodo de encendido Regleta de bornes 230 V CA [19] Electrodo de ionización...
Disposiciones 3.10 Análisis de condensado mg/l 5.2.1 Conducción de gases vertical Amonio Ampliación con accesorios para gas de escape El accesorio para gas de escape “conducción de aire/gas de escape ver- Plomo 0,01 tical” se puede ampliar con la “prolongación concéntrica” o “codos con- ...
Conducción de gases Distancias sobre el techo 5.2.2 Conducción de gases horizontal Para mantener las distancias mínimas sobre el techo el 5.2.3 Ampliación con accesorios para gas de escape tubo exterior del conducto del techo puede ser ampliado El accesorio para gas de escape de “conducción de gases horizontal” se hasta los 500 mm con el accesorio para gas de escape puede ampliar con la “concéntrica”, “codos concéntricos”...
Conducción de gases 5.2.9 Conducto de gases en la chimenea Anterior uso de la chime- Limpieza necesaria 5.2.10 Requisitos de Chimenea de ventilación Limpieza mecánica a fondo la conducción de gases • En el conducto de gases dentro de la chimenea sólo debe conectarse Conducción de gases con Limpieza mecánica a fondo una instalación antiincendios.
Conducción de gases rio de gases de equiv, según CEN Imágenes Tipo escape Sección chimenea w, max equiv equiv 9, 10 NWB 24-3C 80 mm – 32 m 11, 12 NWB 24-3C 80 mm – 32 m NWB 24-3C 80/125 mm –...
Conducción de gases 5.3.3 Conducciones de gases según CEN 6 720 612 662-04.4O 6 720 612 667-05.4O Fig. 9 Conducción de gases en chimenea según B Fig. 11 Conducción de gases en chimenea según B El codo de 90 ° en el aparato y el codo soporte en la chimenea se El codo de 90 °...
Página 17
Conducción de gases 6 720 612 662-17.4O 6 720 612 662-09.4O Fig. 13 Conducción de gases con tubo concéntrico en la chimenea Fig. 15 Conducción de gases en chimenea según C según C El codo de 90 ° en el aparato y en la chimenea se tienen en cuenta El codo de 90 °...
Página 18
Conducción de gases 5,2 % 6 720 612 662-25.1O Fig. 19 Conducción de gases horizontal según C (Ø 80/125 mm) 6 720 612 662-22.1O El codo de 90 ° en el aparato se tiene en cuenta para las Fig. 17 Conducción de gases vertical según C longitudes máximas.
Página 19
Conducción de gases 6 720 612 662-12.5O Fig. 21 Conducción de gases en la fachada según C Los codos de 90 ° en el aparato y en la fachada se tienen en cuenta para las longitudes máximas. 6 720 808 861 (2013/08)
Conducción de gases 5.3.4 Determinación de las longitudes de la tubería para una instalación sencilla Analizar la situación de montaje Ejemplo: conducción de gases según C ▶ A partir de la situación de montaje in situ, determinar las siguientes dimensiones: –...
Instalación Anticongelantes Instalación Se admiten los anticongelantes siguientes: Nombre Concentración PELIGRO: ¡Explosión! Varidos FSK 22 - 55 % ▶ Antes de trabajar con piezas conductoras de gas, ce- Alphi - 11 25 - 40 % rrar la llave del gas. ▶...
Instalación materiales y muebles empotrados inflamables. Se deberán cumplir las ▶ Las tuberías de abastecimiento de gas deben estar dimensionadas variantes de las normas que se aplican en cada país y comunidad autó- de forma que se asegure la alimentación de todos los aparatos conec- noma.
Instalación ▶ Tirar del revestimiento hacia delante y retirar por arriba. 6 720 610 191- 00. 1R Fig. 25 Placa de conexión para montaje 6 720 808 861-04.1O Fig. 26 Plantilla de montaje Retorno de la calefacción Montar el aparato Conexión de agua fría ▶...
Página 24
Instalación DN 40 6 720 612 659-11.1R Fig. 30 6 720 641 711-02.1O Conducto de evacuación Fig. 28 ▶ Colocar el accesorio de gas de combustión y fijarlo con los tornillos adjuntos. Montar la manguera de la válvula de seguridad Para más información acerca de la instalación, véase las instrucciones de instalación del accesorio de gases.
Conexión eléctrica Comprobar las conexiones Conexión eléctrica Conexiones de agua ▶ Abrir la llave de agua fría de la caldera y abrir un grifo de agua caliente Generalidades hasta que salga el agua (presión de prueba: 10 bar máximo) ▶ Abrir la llave de mantenimiento para ida y retorno de calefacción, y PELIGRO: ¡Por una descarga eléctrica! llenar la caldera.
Conexión eléctrica Conectar el aparato ▶ Para la protección contra salpicaduras de agua (IP) cortar el seguro contra extracción con el diámetro correspondiente del cable. ▶ Introducir el enchufe en un toma de corriente con contacto de pro- tección (fuera de las áreas de protección 1 y 2). Si el cable no es lo suficientemente largo, ampliarlo, ...
Conexión eléctrica Conectar el regulador de temperatura ambiente TR 100/TR 200 7.3.4 Sustitución del cable de red ▶ Utilizar las siguientes secciones transversales de cable: • Para la protección contra salpicaduras (IP) introducir siempre el cable a través de un paso para cable con el diámetro adecuado. Longitud del cable Sección transversal •...
Puesta en marcha Puesta en marcha reset 6 720 808 861-05.1O Fig. 40 Regulador de temperatura de ida de calefacción Lámpara de servicio Tecla para analizador Tecla de servicio técnico Lámpara de control de funcionamiento del quemador Interruptor principal Purgador automático Display Manómetro [10] Tecla reset...
Puesta en marcha Antes de la puesta en servicio Encender la calefacción La temperatura de ida se puede ajustar entre 35 °C y aprox. 90 °C. AVISO: Si se utiliza el aparato sin agua, se estropeará. ▶ No utilizar el aparato sin agua. En el caso de calefacciones por suelo radiante, observar las temperaturas de ida máximas admisibles.
Puesta en marcha Tras la puesta en servicio El preaviso de demanda permite un ahorro máximo de ▶ Verificar la presión de conexión de gas ( página 38). gas y agua. ▶ Comprobar que sale condensado de la manguera de condensado. En caso de que no salga, desaccionar el interruptor principal y accio- narlo nuevamente.
Ajustes individuales Bloqueo de teclas Ajustes individuales El bloqueo de teclas actúa sobre el regulador de la temperatura de impul- sión, el regulador de la temperatura del agua caliente y todas las teclas, Ajustes mecánicos excepto sobre el interruptor principal, la tecla del limpiachimeneas y la tecla reset.
Ajustes del menú de servicio 9.1.2 Modificar la curva característica de la bomba de calefac- ción La velocidad de giro de la bomba de calefacción se puede modificar en la caja de bornes de la misma. reset Ajuste de fábrica: Posición 3 del interruptor H / m 6,50 6,00...
Válvula de 3 vías en posición central Cantidad mín. de agua caliente Tipo de aparato Indicación en el display Función de secado de construcción NWB 24-3C Termostato de la temperatura ambiente, con- Tab. 27 figuración de los bornes 1-2-4 ▶ Seleccionar función de servicio 1.A.
Página 34
Ajustes del menú de servicio Función de servicio 1.E: modo de conexión de bomba para el funcio- ADVERTENCIA: Ante quemaduras namiento de la calefacción ▶ Desactivar esta función de servicio tras la desinfec- Si se conecta una sonda de temperatura exterior, el ción térmica.
Página 35
Ajustes del menú de servicio Función de servicio 3.F: mantenimiento duradero del calor Función de servicio 5.b: tiempo de funcionamiento por inercia del ventilador La duración del mantenimiento del calor indica cuánto tiempo queda bloqueado el modo de calefacción tras la extracción de agua caliente. Con esta función de servicio puede ajustar el tiempo de funcionamiento por inercia del ventilador.
Ajustes del menú de servicio Función de servicio 7.b: válvula de 3 vías en la posición central Función de servicio 8.E: restablecer el aparato (sistema electrónico) a los ajustes de fábrica Al guardar el valor 01 la válvula de 3 vías se coloca en la posición central. De este modo se asegura el completo vaciado del sistema y el desmon- Con esta función puede restablecer el aparato a los ajustes de fábrica.
Aparato Conversión a Nº de pedido agua caliente. El retraso de conexión debe ajustarse de acuerdo con las NWB 24-3C Gas líquido 8 716 013 116 0 condiciones de la instalación. Gas natural 8 714 431 156 0 Tab.
Adaptación al tipo de gas ▶ Ajustar el valor de CO o el valor de O para la potencia calorífica 11.2 Verificación de la presión de conexión de gas nominal máxima en el estrangulador de gases según la tabla. ▶ Apagar el aparato y cerrar la llave del gas. ▶...
Control de los valores de gas de escape 12.3 Medición de CO en el gas de escape Control de los valores de gas de escape Para la medición utilizar una sonda de gas de escape con varios agujeros. ▶ Retirar el tapón de cierre en la pieza de conexión para la medición de 12.1 Tecla de limpiachimeneas los gases de escape [1] (...
Inspección/mantenimiento Sistema electrónico – Medidor de presión 0 - 30 mbar (disolución: 0,1 mbar mínimo) En caso de defecto de alguno de los componentes se mostrará un men- • No se requieren herramientas especiales. saje en el display. • Grasas homologadas: –...
Inspección/mantenimiento 14.2 Descripción de diversos pasos de trabajo 14.2.3 Válvula de gas ▶ Separar las conexiones enchufables eléctricas. Consulta del último fallo registrado (Función de servicio 6.A) ▶ Desenroscar el tubo de conexión de gas. ▶ Seleccionar la función de servicio 6.A ( página 33). ▶...
6 7 2 0 6 1 1 6 2 6 - 7 8 . 1 R Fig. 62 Aparato Presión de mando ¿Limpieza? 4,5 mbar NWB 24-3C < 4,5 mbar Sí Fig. 60 Tab. 32 [1, 2, 3]Tubos Cuando sea necesaria una limpieza: Para realizar un montaje rápido montar primero el tubo...
Página 43
Inspección/mantenimiento ▶ Desatornillar la tuerca de fijación de la placa del ventilador y extraer ▶ Limpiar ambos cuerpos expulsores cuando sea necesario. el ventilador. 6 7 2 0 6 1 1 6 2 6 - 8 6 . 1 R Fig.
Inspección/mantenimiento ▶ Extraer los tornillos de la tapa de la abertura de inspección y retirarla. 14.2.8 Limpieza del sifón de condensado ▶ Retirar tornillo y extraer sifón de condensado. ▶ Comprobar que la apertura para el transmisor de calor no esté obs- truida.
Inspección/mantenimiento 14.2.10 Comprobar la válvula de seguridad de la calefacción 14.2.13 Comprobar el cableado eléctrico Ésta tiene la misión de proteger la calefacción y toda la instalación contra ▶ Comprobar que el cableado eléctrico no presente daños mecánicos una posible sobrepresión. Con el ajuste de fábrica se activa la válvula a y sustituir los cables defectuosos.
Indicaciones en el display Indicación Indicaciones en el display especial Descripción El display muestra las siguientes indicaciones (table 34): Confirmación después de pulsar una tecla (excepto la tecla reset). Valor mostrado Descripción Ámbito Cifra o letra, punto Función de servicio Confirmación después de pulsar dos teclas simultánea- seguido de letra (...
Averías Averías 16.1 Subsanación de las averías PELIGRO: ¡Explosión! ▶ Antes de trabajar con piezas conductoras de gas, ce- rrar la llave del gas. ▶ Tras realizar trabajos en piezas conductoras de gas, comprobar que están herméticamente cerradas. PELIGRO: por envenenamiento. ▶...
Averías 16.2 Averías que se muestran en el display Display Descripción Solución Sonda de temperatura de agua caliente defectuosa. Verificar si hay continuidad, o una derivación, en la sonda de temperatura y el cable de conexión. Comunicación interrumpida Comprobar el cable de unión del usuario del BUS No se detectó...
Averías 16.3 Averías que no se muestran en el display Averías en el aparato Solución Ruidos de combustión demasiado fuertes; Zumbidos ▶ Insertar bien el conector codificado, sustituir en caso necesario. ▶ Comprobar el tipo de gas. ▶ Comprobar la presión de flujo de toma de gas, ajustar en caso necesario. ▶...
Averías 16.4 Valores de la sonda 16.4.1 Sonda de temperatura exterior (en reguladores guiados por condiciones atmosféricas, accesorios) Temperatura exterior ( °C) Tolerancia de medida 10% Resistencia () 2 392 2 088 1 811 1 562 1 342 1 149 Tab.
Valores de ajuste para potencia térmica / potencia de agua caliente Valores de ajuste para potencia térmica / potencia de agua caliente 17.1 Valores de ajuste para potencia calorífica en NWB 24 con gas natural Gas natural H (kWh/m 10,2 10,7 11,2 11,6...
Protocolo de puesta en servicio para el aparato Protocolo de puesta en servicio para el aparato Cliente/operador de la instalación:..........Pegar aquí el protocolo de medición ....................Instalador:....................................Modelo de aparato:............... Número de serie:................Fecha de puesta en marcha:............Tipo de gas ajustado: ..............
5 relación de derechos que la mencionada ley concede al consumidor ante la falta de conformidad). 2. Condiciones de garantía de los productos NECKAR suministrados por R. BOSCH ESPAÑA, S.L.U.: 2.1 ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.L.U. responde ante el consumidor y durante un periodo de 2 años de cualquier falta de conformidad que exista en el aparato en el momento de su entrega.
Página 54
3.1 Las Operaciones de Mantenimiento del producto cada 12 meses. 3.2 El producto NECKAR, es parte integrante de una instalación de agua caliente sanitaria, su garantía no ampara los fallos o deficiencias de los com- ponentes externos al producto que pueden afectar a su correcto funcionamiento.
Garantía del producto y mantenimiento c).- Si es apto para cualquier uso especial cuando requerido ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.L.U. por el consumidor al efecto, aquel haya admitido que el producto es apto para el uso especial. d).- Si presenta la calidad y prestaciones habituales de un producto del mismo tipo que el consumidor pueda fundamentadamente esperar. 4.2 La falta de conformidad que resulte de una incorrecta instalación del bien se equipara a la falta de conformidad del bien cuando la instalación esté...
Índice Índice Declaración de conformidad de muestra ..........constructiva CE ..........Depósito de expansión ................... Desconectar aparato acceder al último error guardado ........................Desconexión Accesorios ..................Descripción del aparato Adaptación al tipo de gas ..............Desinfección térmica Advertencias generales acerca de la instalación ............
Página 59
Valores de ajuste para potencia calorífica / potencia de agua ............primero caliente ........nivel de servicio NWB 24-3C con gas natural ............segundo Valores de ajuste para potencia térmica / potencia de agua caliente ........NWB 24-3C con gas licuado ...........