Página 2
Telephone : 1-631-390-6500 • Excessively dusty or dirty locations Equipment Type : STEREO KEYBOARD AMPLIFIER • Locations of excessive vibration Model : SONICBAR-1 • Close to magnetic fields This device complies with Part 15 of FCC Rules. Power supply Operation is subject to the following two conditions:...
Página 3
Name and Function of Each Item Mounting the SonicBar to a Standard Series Stand When mounted on a standard series stand, the mounting position Front Panel (forward or backward) and angle can be adjusted based on the given operating environment. Decide the desired mounting position before setting up the SonicBar.
Précautions Emplacement Note concernant les dispositions (Seulement EU) L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les le mauvais fonctionnement. packs de piles, cela signifie que vous devez le recycler d’une • En plein soleil manière correcte afin de prévenir les dommages pour la santé...
Página 5
Nom et fonction de chaque élément Montage du SonicBar sur un pied standard Lors du montage sur un pied standard, vous pouvez adapter la position Panneau avant (avant ou arrière) ainsi que l’angle de montage à l’environnement d’utili- sation. Déterminez la position de montage avant d’installer le SonicBar. Position arrière ON/STANDBY VOLUME...
Vorsichtsmaßnahmen Aufstellungsort Hinweis zur Entsorgung (Nur EU) Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf • es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der • hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können; Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an • Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;...
Página 7
Name und Funktion der einzelnen Elemente Montage des SonicBar auf einem Ständer der Standard Series Bei der Montage auf einem Ständer der Standard Series können Vorderseite Montageposition (vorn oder hinten) und Winkel den Bedürfnissen vor Ort angepasst werden. Entscheiden Sie sich vor Anbringung des SonicBar für die gewünschte Montageposition.
Precauciones Ubicación Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un un mal funcionamiento: producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de • Expuesto a la luz directa del sol cualquiera de éstos, significa que cuando tire dichos artículos a la • Zonas de extremada temperatura o humedad...
Nombre y función de cada elemento Montaje de la SonicBar en un soporte de la serie Standard Una vez montada en un soporte de la serie Standard, la posición de Panel frontal montaje (hacia delante o hacia atrás) y el ángulo pueden ajustarse en base al entorno concreto donde se vaya a utilizar.
Página 12
WARNING! 保証書 この英文は日本国内で購入された外国人のお客様のための注意事項です。 This Product is only suitable for sale in Japan. Properly qualified SOniCBAR-1 service is not available for this product if purchased elsewhere. Any 本保証書は、 上記の保証規定により無償修理をお約束するものです。 unauthorised modification or removal of original serial number will disqualify this product from warranty protection.