Página 1
SECADOR DE PELO ASCIUGACAPELLI KH1803 SECADOR DE PELO Instrucciones de uso ASCIUGACAPELLI Istruzioni per l'uso HAIRDRYER Operating instructions HAARTROCKNER KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Bedienungsanleitung www.kompernass.com ID-Nr.: KH1803-01/09-V2...
SECADOR DE PELO ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! ASCIUGACAPELLI Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! HAIRDRYER Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this maual for later reference.
SECADOR DE PELO • No doble o aplaste el cable de red y colóquelo KH 1803 de modo que nadie lo pueda pisar o tropiece con él. • No debe usar ningún prolongador de cable. Indicaciones de seguridad • No toque el secador, el cable ni la clavija de red con las manos mojadas.
Manejo • No cubra la rejilla de aspiración de aire durante el funcionamiento. Límpielo periódicamente. • El secador de pelo se calienta durante el funciona- Inserte la clavija de red en la base de enchufe. miento. Si está caliente, sujételo únicamente por Encienda el secador de pelo con el interruptor el mango.
Con la boquilla de moldeado incluida, que puede Inserte la ranura de fijación superior de la rejilla de girarse en cualquier posición, podrá dirigir el flujo aspiración de aire en la contrarranura del seca- de aire para moldear el peinado. dor dispuesta para ello.
Datos técnicos Importador Tensión de red: 220-240 V ~ 50 Hz KOMPERNASS GMBH Potencia nominal: 2200 W BURGSTRASSE 21 Clase de protección: II / 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garantía y asistencia técnica Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra.
ASCIUGACAPELLI • Non afferrare mai l'asciugacapelli, il cavo e la KH 1803 spina di rete con le mani umide. • Scollegare l'asciugacapelli dalla rete di corrente subito dopo l'uso. Solo quando la spina viene di- Avvertenze di sicurezza sinserita dalla presa, l'apparecchio è completa- mente privo di alimentazione elettrica.
• L'asciugacapelli si surriscalda durante il funzio- L'asciugacapelli è provvisto di due interruttori di fun- namento. Quando è surriscaldato, afferrarlo zione. Con essi è possibile scegliere separatamente solo dall'impugnatura. la potenza del getto d'aria (interruttore per i livelli di ventilazione ) e il livello di calore (interruttore per i livelli di calore Uso conforme...
Soluzioni in caso di Per raffreddare i capelli è possibile utilizzare il malfunzionamenti tasto “Cool-Shot” o il livello • dell'interruttore di livelli di calore Se l'asciugacapelli non funziona come dovrebbe, Attenzione! staccare la spina dalla presa di corrente e fare Imballare e trasportare l'asciugacapelli solo raffreddare l'apparecchio per qualche minuto.
Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a par- KOMPERNASS GMBH tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato BURGSTRASSE 21 prodotto con cura e debitamente collaudato prima 44867 BOCHUM, GERMANY della consegna. Conservare lo scontrino come pro- va d'acquisto.
HAIRDRYER KH 1803 • Never touch the hair dryer, the power cable or the plug with wet hands. • Separate the hair dryer from the power source Safety information immediately after use. The appliance is comple- tely free of electrical power only when you unplug it .
Intended use Blower levels The hair dryer is switched off This hair dryer is intended only for the drying and reduced air flow shaping of human hair, under no circumstances is it maximum air flow to be used for wigs and hairpieces made of synthetic material.
Cleaning Disposal Danger of electrical shock Do not dispose of the appliance in your ALWAYS remove the plug from the power socket normal domestic waste. This product is before cleaning the hair dryer. subject to the European guideline 2002/96/EC. Cleaning the housing To clean the housing, use a soft cloth moistened Dispose of the appliance through an approved dis- with a mild soapy solution.
Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. This appliance has been BURGSTRASSE 21 manufactured with care and meticulously examined 44867 BOCHUM, GERMANY before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase date.
HAARTROCKNER • Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht KH 1803 und verlegen Sie es so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. • Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwen- Sicherheitshinweise den. • Fassen Sie den Haartrockner, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen an. Gefahr eines Stromschlags! •...
Bedienen • Legen Sie den Haartrockner nie in die Nähe von Wärmequellen, und schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteck- • Falls der Haartrockner heruntergefallen oder be- dose. schädigt ist, dürfen Sie ihn nicht mehr in Betrieb Schalten Sie den Haartrockner mit dem nehmen.
Gefahr eines elektrischen Schlags! Wenn Sie Ihre Haare besonders schonend trocknen möchten, oder bei sogenannten “luftgetrockneten Bevor Sie den Haartrockner nach der Reinigung Dauerwellen”, verwenden Sie den Finger wieder benutzen, muss er vollständig Diffusor trocken sein. Nehmen Sie hierzu erst die Styling-Düse und setzen den Finger Diffusor auf.
Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.