Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1803-01/09-V2
SECADOR DE PELO
ASCIUGACAPELLI
KH1803
SECADOR DE PELO
Instrucciones de uso
ASCIUGACAPELLI
Istruzioni per l'uso
HAIRDRYER
Operating instructions
HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kompernaß KH1803

  • Página 1 SECADOR DE PELO ASCIUGACAPELLI KH1803 SECADOR DE PELO Instrucciones de uso ASCIUGACAPELLI Istruzioni per l'uso HAIRDRYER Operating instructions HAARTROCKNER KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Bedienungsanleitung www.kompernass.com ID-Nr.: KH1803-01/09-V2...
  • Página 2 KH 1803...
  • Página 3: Secador De Pelo

    SECADOR DE PELO ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! ASCIUGACAPELLI Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! HAIRDRYER Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this maual for later reference.
  • Página 4: Indicaciones De Seguridad

    SECADOR DE PELO • No doble o aplaste el cable de red y colóquelo KH 1803 de modo que nadie lo pueda pisar o tropiece con él. • No debe usar ningún prolongador de cable. Indicaciones de seguridad • No toque el secador, el cable ni la clavija de red con las manos mojadas.
  • Página 5: Uso Conforme Al Previsto

    Manejo • No cubra la rejilla de aspiración de aire durante el funcionamiento. Límpielo periódicamente. • El secador de pelo se calienta durante el funciona- Inserte la clavija de red en la base de enchufe. miento. Si está caliente, sujételo únicamente por Encienda el secador de pelo con el interruptor el mango.
  • Página 6: Eliminación De Fallos

    Con la boquilla de moldeado incluida, que puede Inserte la ranura de fijación superior de la rejilla de girarse en cualquier posición, podrá dirigir el flujo aspiración de aire en la contrarranura del seca- de aire para moldear el peinado. dor dispuesta para ello.
  • Página 7: Datos Técnicos

    Datos técnicos Importador Tensión de red: 220-240 V ~ 50 Hz KOMPERNASS GMBH Potencia nominal: 2200 W BURGSTRASSE 21 Clase de protección: II / 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garantía y asistencia técnica Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra.
  • Página 8: Avvertenze Di Sicurezza

    ASCIUGACAPELLI • Non afferrare mai l'asciugacapelli, il cavo e la KH 1803 spina di rete con le mani umide. • Scollegare l'asciugacapelli dalla rete di corrente subito dopo l'uso. Solo quando la spina viene di- Avvertenze di sicurezza sinserita dalla presa, l'apparecchio è completa- mente privo di alimentazione elettrica.
  • Página 9: Uso Conforme

    • L'asciugacapelli si surriscalda durante il funzio- L'asciugacapelli è provvisto di due interruttori di fun- namento. Quando è surriscaldato, afferrarlo zione. Con essi è possibile scegliere separatamente solo dall'impugnatura. la potenza del getto d'aria (interruttore per i livelli di ventilazione ) e il livello di calore (interruttore per i livelli di calore Uso conforme...
  • Página 10: Soluzioni In Caso Di Malfunzionamenti

    Soluzioni in caso di Per raffreddare i capelli è possibile utilizzare il malfunzionamenti tasto “Cool-Shot” o il livello • dell'interruttore di livelli di calore Se l'asciugacapelli non funziona come dovrebbe, Attenzione! staccare la spina dalla presa di corrente e fare Imballare e trasportare l'asciugacapelli solo raffreddare l'apparecchio per qualche minuto.
  • Página 11: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a par- KOMPERNASS GMBH tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato BURGSTRASSE 21 prodotto con cura e debitamente collaudato prima 44867 BOCHUM, GERMANY della consegna. Conservare lo scontrino come pro- va d'acquisto.
  • Página 12: Safety Information

    HAIRDRYER KH 1803 • Never touch the hair dryer, the power cable or the plug with wet hands. • Separate the hair dryer from the power source Safety information immediately after use. The appliance is comple- tely free of electrical power only when you unplug it .
  • Página 13: Appliance Description

    Intended use Blower levels The hair dryer is switched off This hair dryer is intended only for the drying and reduced air flow shaping of human hair, under no circumstances is it maximum air flow to be used for wigs and hairpieces made of synthetic material.
  • Página 14: Technical Data

    Cleaning Disposal Danger of electrical shock Do not dispose of the appliance in your ALWAYS remove the plug from the power socket normal domestic waste. This product is before cleaning the hair dryer. subject to the European guideline 2002/96/EC. Cleaning the housing To clean the housing, use a soft cloth moistened Dispose of the appliance through an approved dis- with a mild soapy solution.
  • Página 15: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. This appliance has been BURGSTRASSE 21 manufactured with care and meticulously examined 44867 BOCHUM, GERMANY before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase date.
  • Página 16: Sicherheitshinweise

    HAARTROCKNER • Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht KH 1803 und verlegen Sie es so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. • Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwen- Sicherheitshinweise den. • Fassen Sie den Haartrockner, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen an. Gefahr eines Stromschlags! •...
  • Página 17: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bedienen • Legen Sie den Haartrockner nie in die Nähe von Wärmequellen, und schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteck- • Falls der Haartrockner heruntergefallen oder be- dose. schädigt ist, dürfen Sie ihn nicht mehr in Betrieb Schalten Sie den Haartrockner mit dem nehmen.
  • Página 18: Fehlfunktionen Beseitigen

    Gefahr eines elektrischen Schlags! Wenn Sie Ihre Haare besonders schonend trocknen möchten, oder bei sogenannten “luftgetrockneten Bevor Sie den Haartrockner nach der Reinigung Dauerwellen”, verwenden Sie den Finger wieder benutzen, muss er vollständig Diffusor trocken sein. Nehmen Sie hierzu erst die Styling-Düse und setzen den Finger Diffusor auf.
  • Página 19: Garantie Und Service

    Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.