• Installazione • Installation • Installation • Installieren • Instalación
•
Marcatura morsettiera e combinazione schemi
•
Terminal board marking and diagram combination
•
Marquage borniers et combinaison schémas:
•
Markierung der Klemmleisten und Kombination der
Anschlussbilder
•
Marcado de regletas y combinación de esquemas
•
Schema di collegamento per doppia tariffa
•
Schéma de raccordement double tarif
•
Esquema de conexión para doble tarifa
•
Nei cablaggi rispettare scrupolosamente lo schema di inserzione; una inesattezza nei collegamenti può
pegiudicare il corretto funzionamento o causare danni allo strumento.
•
During wiring carefully comply with the connection diagram; a connection error may affect proper operation,
or cause damage to the device.
•
Veuillez respecter scrupuleusement le schéma de connexion; une erreur de connexion peut nuire au bon
fonctionnement, ou causer des dommages à l'appareil.
•
Beachten Sie bei der Verdrahtung unbedingt das Anschlussschema; Ungenauigkeiten in den Anschlüssen können
zu Fehlbedienungen oder Schäden am Gerät führen.
•
En los cableados, se ha de respetar rigurosamente el esquema de inserción; si las conexiones no son precisas,
se puede perjudicar el funcionamiento correcto o causar daños al instrumento.
T1 / T2
E
1
12 / 24V d.c.
T1 / T2
E
1
12 / 24V d.c.
INPUT
E
1
12 / 24V d.c.
T1 / T2
E
1
12 / 24V d.c.
•
Wiring diagram for double tariff
•
Schaltplan für Doppeltarif
1
1
E
1 C
+
V: 27V d.c. Max.
CONTO D4-Pt
Three-phase energy meter
T1/T2 (INPUT)
C
Modbus RS485
RS485
SG
C
+
–
OUTPUT
C
Max. 30V 50mA
MBUS
MBUS
C
A
B
•
Collegamento dell'ingresso
•
Input connection
•
Connexion de l'entrée
•
Eingangsverbindung
•
Conexión de la entrada
1 C
SG
+
A B
9