Página 1
Quick installation guide v1.0 Quick installation guide Schnellinstallationshandbuch Guía de instalación rápida Manual de instalação rápida Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης Pika-asennusopas Руководство по быстрой установке Rövid üzembe helyezési útmutató Hızlı kurulum kılavuzu AWMT-230 controlled comfort...
Página 3
Congratulations on purchasing this COCO product! To get the most out of your purchase, please take some time to register this product at: www.coco-technology.com/register/ You will also find more information, updates and online support on our website. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses COCO-Produkts! Um dieses Produkt optimal benutzen zu können, sollten Sie es unter folgender Adresse...
Página 4
és online támogatás is rendelkezésre áll. Bu COCO ürününü satın aldığınız için tebrik ederiz! Ürününüzü en iyi şekilde kullanabilmek için, lütfen bu ürünü şu adresten kaydettirin: www.coco-technology.com/register/ Ayrıca web sitemizde daha fazla bilgi, güncelleme ve online destek içeriklerini bulabilirsiniz.
Página 5
Lesen Sie die “Wichtigen Informationen”, bevor Sie dieses Produkt einbauen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen kann gefährlich sein. Durch nicht korrekte Installation wird jegliche Garantie, die möglicherweise auf dieses Produkt Anwendung findet, ungültig. Πριν από την εγκατάσταση αυτού του προϊόντος, διαβάστε το φυλλάδιο «Σημαντικές...
Página 6
Lea el cuadernillo “información Leia o folheto “Informações importantes” importante” antes de instalar este antes de instalar este produto producto Não seguir as instruções de segurança pode El incumplimiento de las instrucciones ser perigoso e uma instalação incorrecta de seguridad puede ser peligroso y la irá...
Página 7
Schalten Sie vor Einbau dieses Produktes die Netzspannung (Stromzählerkasten) aus. Πριν από την εγκατάσταση αυτού του προϊόντος, διακόψτε την παροχή ρεύματος (κουτί μετρητή ηλεκτρικού ρεύματος) Switch off the mains power (electric A hálózati tápellátás lekapcsolása (a meter box) before installing this villanyóraszekrénynél) a termék üzembe product helyezése előtt...
Página 8
Desconecte la alimentación de la red Desligar a alimentação eléctrica (contador (caja de fusibles) antes de instalar este eléctrico) antes de instalar este produto producto Kytke virta pois päältä pääkatkaisimesta Отключите питание в сети (sähkökaappi) ennen tämän tuotteen электропитания (шкафу asentamista.
Página 9
Installation behind a single wall switch (without multiway switching). [1] Neutal wire. [2] Live wire. Einbau hinter einem einfachen Wandschalter (ohne Mehrweg-Schaltung). [1] Neutralleiter. [2] Phasenleiter. Instalación detrás de un interruptor de pared simple (sin conmutación multivía). [1] Cable neutro. [2] Cable de fase. Instalação atrás de um interruptor de parede (sem comutação de escada).
Página 10
230V~50Hz Nuldraad neutral wire Fasedraad live wire switch wire live wire...
Página 11
Installation behind a double wall switch (without multiway switching). [1] Neutal wire. [2] Live wire. Einbau hinter einem doppelten Wandschalter (ohne Mehrweg-Schaltung). [1] Neutralleiter. [2] Phasenleiter. Instalación detrás de un interruptor de pared doble (sin conmutación multivía). [1] Cable neutro. [2] Cable de fase. Instalação atrás de um interruptor de parede (sem comutação de escada).
Página 12
230V~50Hz Nuldraad neutral wire Fasedraad live wire switch wire 1 live wire switch wire 2...
Página 13
Szerelje le a meglévő világításkapcsolót, leave the wires connected if possible. de ne kösse ki a vezetékeket, ha ez The AWMT-230 can only be used with lehetséges. Az AWMT-230 csak világítási switches that are used for lighting and the célú kapcsolókkal használható, és a installation box needs to be at least 40 mm szerelődoboznak legalább 40 mm...
Página 14
Desprenda el interruptor de luz existente Retire o interruptor existente e, se possível, y deje los cables conectados, si es posible. deixe os fios ligados. O AWMT-230 só El AWMT-230 solo puede utilizarse pode ser utilizado com interruptores para con interruptores que se utilizan para lâmpadas e a caixa de instalação tem de...
Página 15
Kabel zuschneiden Schneiden Sie ein Phasenkabel (braun) und ein Schaltkabel (schwarz) zu, oder verwenden Sie die 2 mitgelieferten Weiße Kabel. Αποκοπή καλωδίου Κόψτε 1 κομμάτι από το αγώγιμο καλώδιο (καφέ) και 1 κομμάτι από το καλώδιο του διακόπτη (μαύρο), ή χρησιμοποιήστε τα 2 λευκά...
Página 16
Corte el cable Cortar o fio Corte 1 parte del cable de fase (marrón) y Corte 1 pedaço do fio condutor (castanho) 1 parte del cable de fase (negro), o utilice e 1 pedaço do fio do interruptor (preto), los 2 cables blancos que se incluyen en el ou utilize os 2 fios brancos incluídos na paquete.
Página 17
Verbinden Sie das Phasenkabel mit [L ] Connect the piece of live wire (brown/ Verbinden Sie das Phasenkabel (braun/ white) to the [L ] contact on the AWMT-230 weiß) mit Kontakt [L ] am AWMT-230 und and on the [L] contact of the light switch.
Página 18
Conecte la parte del cable de fase (marrón/ Ligue o fio condutor (castanho/branco) ao blanco) al contacto [L ] en el AWMT-230 y contacto [L ] do AWMT-230 e ao contacto en el contacto [L] del interruptor de la luz .
Página 19
single double wall switch wall switch Connect switch wire to [ Verbinden Sie das Schalterkabel mit [ Connect the piece of (black) switch Schließen Sie das (schwarze) Schaltkabel wire to the [ ] contact. Tighten the an Kontakt [ ] an. Ziehen Sie die clamping screws to secure the wires.
Página 20
Conecte el cable de fase a [ Ligue o fio do interruptor a [ Conecte el cable del interruptor (negro) del Ligue o fio do interruptor (preto) ao cable de fase al contacto [ ]. Ajuste los contacto [ ]. Aperte os parafusos de tornillos de sujeción para fijar los cables.
Página 21
Bauen Sie den Sender in die Dose ein. Bauen Sie den Sender in die Dose ein, und setzen Sie den Original-Wandschalter wieder ein. Προσάρτηση του πομπού στο κουτί Προσαρτήστε τον πομπό στο κουτί του τοίχου και τοποθετήστε τον αρχικό επιτοίχιο διακόπτη στη θέση του. Mount the transmitter in the box Az adóegység dobozba való...
Página 22
Colocación del transmisor en la caja Instalar o transmissor na caixa Coloque el transmisor en la caja de la pared Instale o transmissor na caixa de parede y vuelva a colocar en su sitio el interruptor e volte a colocar o interruptor de parede de pared original.
Página 23
Schalten Sie zum Fortsetzen der Installation die Netzspannung (Stromzählerkasten) ein Vorsicht Hochspannung! Blanke Kabel nicht berühren. Nur das Kunststoffgehäuse dieses Produktes anfassen. Για να συνεχίσετε την εγκατάσταση, ενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος (κουτί μετρητή ηλεκτρικού ρεύματος) Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας! Μην αγγίζετε οποιοδήποτε εκτεθειμένο καλώδιο. Αγγίζετε...
Página 24
Para continuar la instalación, encienda la Ligar a alimentação eléctrica (contador alimentación de la red (caja de fusibles) eléctrico) para continuar a instalação ¡Riesgo de descarga eléctrica! No toque Perigo de choque eléctrico! Não entre em ningún cableado a la vista. Toque contacto com fios expostos.
Página 25
Zur gleichzeitigen Steuerung eines oder several receivers simultaniously, assign mehrerer Empfänger weisen Sie die gewünschte the preferred button of the AWMT-230 to Taste des AWMT-230-Geräts dem Speicher des bzw. the memory of the receiver(s). Read the der Empfänger zu. Das Verfahren zum Lernen von receiver’s manual for the code learning...
Página 26
Para controlar um ou vários receptores receptores simultáneamente, asigne el botón em simultâneo, atribua o botão que preferir preferido del AWMT-230 a la memoria del do AWMT-230 à memória do(s) receptor(es). receptor o receptores. Lea el manual del Leia o manual do receptor para conhecer o receptor para conocer el procedimiento de procedimento de programação do código.
Página 27
πατήστε μία φορά το πλήκτρο ενεργοποίησης (ON). (2) Για να απενεργοποιήσετε το δέκτη, πατήστε το πλήκτρο απενεργοποίησης (OFF). Manual operation of a COCO on/off Be- és kikapcsolásra alkalmas COCO receiver vevőegység manuális működtetése (1) Press ON once to switch the receiver on.
Página 28
Operación manual de un receptor COCO Funcionamento manual de um receptor de encendido/apagado ligar/desligar COCO (1) Pulse ENCENDIDO una vez para (1) Carregue uma vez em ON para ligar o encender el receptor. receptor. (2) Pulse APAGADO para apagar el receptor.