Página 1
Installation Instructions Conversion Kit LED LVLD MVLD HVLD Read these instructions carefully before attempting a conversion or installation. Keep these instructions for future reference.
The device shall only be used for its intended purpose and in undamaged and flawless condition. • Only genuine Eaton spare parts may be used for replacement and repair. • Observe the national safety rules and regulations to prevent accidents as well as the safety instructions included in these instruction leaflet.
Installation Instructions DEFINITION OF ORDER CODES: Indicating LED Cable included: __ : having indicating LED only TB: having indicating LED and NC Test Button Battery cell size: AA: NiCd AA / 0,8Ah CS: NiCd CS / 1,7Ah Battery cell number: 3, 4, 5 Converter output voltage range: L: Low voltage range 3..33Vdc (SELV)
• Always use high temperature 105°C PVC cable (or a higher grade if originally used in the light fitting). • All metal work within an earthed fitting MUST be securely earthed, including www.eaton.com...
reflectors and louvers. • Keep cables as short as possible. • Mains wiring must exit fitting from nearest entry/exit point. • Keep mains wiring away from the LED lamp cables for better EMC performance. • In SELV conversion applications keep mains wiring separated from the battery, LED lamp and indicating LED wiring or use special (double insulated) wiring.
1 minute of discharge power from the battery. The battery should be replaced with an original Eaton part when the rated duration is no longer achieved. The replacement part number is written on the battery label. Always...
Electrical characteristics Output Current / Voltage characteristics LVLD Battery Cell Type NiCd AA 0,8Ah NiCd Cs 1,7Ah Battery Cell Number (Cell alignment) 4 (2x2) 3 (3x1) Typical Charge Current (mA DC) Duration (h) Typical Output Power (W) 1,75 0,65 2,75...
Output Current / Voltage diagrams Low Voltage LED Driver O-LVLD-4AA, 1h O-LVLD-4AA, 3h O-LVLD-3CS, 1h O-LVLD-3CS, 3h www.eaton.com...
Página 12
Output Current / Voltage diagrams Medium Voltage LED Driver O-MVLD-4AA, 1h O-MVLD-4AA, 3h O-MVLD-4CS, 1h O-MVLD-4CS, 3h Conversion kit LED...
Página 13
Output Current / Voltage diagrams High Voltage LED Driver O-HVLD-4AA, 1h O-HVLD-4AA, 3h O-HVLD-5CS, 1h O-HVLD-5CS, 3h www.eaton.com...
Uputstvo za Instalaciju DEFINIRANJE KATALOŠKIH BROJEVA LED Kabl za indikaciju ukljućuje: __ : posjeduje jedino LED indikaciju TB: posjeduje LED indikaciju I NC Test taster Veličina baterijske ćelije: AA: NiCd AA / 0,8Ah CS: NiCd CS / 1,7Ah Broj baterijskih ćelija: 3, 4, 5 Izlazni naponski domet konvertora: L: domet niskog napona 3..33Vdc (SELV)
Página 15
EMC performansi. • U SELV konverzijskoj aplikaciji držati glavno napajanje odvojeno od baterije, LED lampe i indikacije LED lampe napajanja ili koristiti specijalno dvostruko izolirano napajanje. PRIKLJUČCI • Povezati nulu na priključak N na konvertoru i na www.eaton.com...
Página 16
priključak N na glavnom LED upravljaču. Povezati direktnu fazu na priključak L a prekinutu fazu na L1 priključak konvertora. Povezati priključak L1 konvertorskog izlaza L1 OUT na glavni LED upravljač ulazni priključak. • Povežite žutu žicu sa LED diode na priključak označen sa ‘’LED Y’’...
Página 17
Uglavnom je potrebno 10 minuta punjenja baterije da bi se osigurala 1 minuta potrošnje. Ukoliko baterija ne može trajati naznačen period treba zamijeniti orginalnom Eaton-ovom zamjenom. Kataloški broj zamjenskog dijela je naznačen na samoj bateriji. Uvek koristite odobrene visoko temperaturne Nikl-Kadnijum (Ni-Cd) baterije i skladištite ih na temperaturama...
INSTALAČNÍ INSTRUKCE VYMEZENÍ OBJEDNACÍCH KÓDŮ Indikační kabel LED je součástí balení: __ : obsahuje pouze indikaci LED TB: obsahuje indikaci LED a vypínací testovací tlačítko Velikost článku baterie: AA: NiCd AA / 0,8Ah CS: NiCd CS / 1,7Ah Počet článků baterie: 3, 4, 5 Napěťový...
Página 19
• Vždy používejte vysokoteplotní PVC kabel 105 ° C (nebo vyššího stupně, jestliže je původně použit ve svítidle). • Všechny kovové části během připojení uzemnění MUSÍ být bezpečně uzemněny, včetně reflektorů a mřížek. • Uchovejte kabely co nejkratší. www.eaton.com...
Página 20
• Napájecí vodiče musí opustit těleso (svítidlo) v nejbližším vstupním/výstupním bodě. • Udržujte napájecí vodiče konverzní sady od kabelů světelného zdroje LED pro lepší parametry EMC. • V SELV konverzních aplikacích udržujte napájecí vodiče oddělené od baterie, LED lampy a indikující...
Página 21
Obvykle trvá 10 minut nabíjení na získání 1 minuty napájení z baterie. Baterie by měla být vyměněna za náhradní - originální Eaton díl, pokud již není dosaženo jmenovité doby zálohy. Číslo náhradního dílu je uvedeno na etiketě baterie. Vždy používejte schválené...
Installatie Instructies DEFINITIE VAN ARTIKELCODES Geeft aan dat LED kabel is inbegrepen: __ : bevat alleen LED indicatie TB: Bevat LED indicatie en (NC) testknop Grootte batterij: AA: NiCd AA / 0,8Ah CS: NiCd CS / 1,7Ah Aantal batterijen: 3, 4, 5 Converter uitgangsspanning bereik: L: Spanningsbereik laag 3..33Vdc (SELV) M: Spanningsbereik midden 20..55Vdc (SELV)
Página 23
Accukabels moeten zo kort mogelijk zijn, en de totale kabelweerstand van de accukabel mag niet meer dan 0,5 Ohm zijn. De indicatie LED moet worden gemonteerd in de armatuur of externe behuizing waar het duidelijk zichtbaar is tijdens de normale werking (montage vereist 6,35mm gat). www.eaton.com...
Página 24
ALGEMENE BEDRADINGSRICHTLIJNEN Raadpleeg de schema’s voor typische bedrading en de volgende richtlijnen: • Gebruik PVC-kabel geschikt voor hogere temperaturen (105°C) of een hoger bereik als deze oorspronkelijk gebruikt wordt in de armatuur. • Alle metalen delen moeten geaard worden, inclusief de reflectoren en lamellen. •...
Het laden duurt circa 10 minuten om 1 minuut ontlaadtijd te verkrijgen van de batterij. De batterij moet worden vervangen door een originele Eaton batterij als de nominale autonomietijd niet meer wordt bereikt. Het artikelnummer van de batterij is te vinden op de batterijlabel. Gebruik...
Notice Technique DESCRIPTION DES RÉFÉRENCES LED d’indication, câble fourni: __ : LED d’indication seulement TB: LED d’indication et bouton de test NC Taille des accumulateurs: AA: NiCd AA / 0,8Ah CS: NiCd CS / 1,7Ah Nombre d’accumulateurs: 3, 4, 5 Plages de tension de sortie du convertisseur: L: Basse tension, plage 3..33Vdc (SELV) M: Moyenne tension, plage 20..55Vdc (SELV)
être clairement visible durant l’exploitation (le montage nécessite un trou de 0.25’’ ou de 6.35mm). RECOMMANDATIONS GENERALES DE CABLAGE Se reporter aux schémas de câblage et tenir compte des instructions suivantes: www.eaton.com...
Página 28
• Toujours utiliser du câble PVC haute température 105°C (ou supérieur si utilisé à l’origine dans le luminaire). • Toute pièce métallique à l’intérieur d’un luminaire de classe 1 doivent être raccordées à la terre, y compris les réflecteurs et les grilles. •...
Página 29
Une recharge de 10 minutes assure une autonomie d’une minute en secours. La batterie doit être remplacée par une batterie originale Eaton dès que l’autonomie constatée n’est plus conforme à l’autonomie assignée. La référence de la batterie de remplacement est indiquée sur l’étiquette du pack batterie.
Página 30
INSTALLATIONS ANLEITUNG AUFBAU DER ARTIKELNUMMERN LED-Anzeige im Lieferumfang: __ : Nur LED-Anzeige TB: LED-Anzeige und Test-Taster Batteriegröße: AA: NiCd AA / 0,8Ah CS: NiCd CS / 1,7Ah Anzahl Zellen: 3, 4, 5 Converter Ausgangsspannung: L: Low voltage range 3..33Vdc (SELV) M: Medium voltage range 20..55Vdc (SELV) H: High voltage range 40-180Vdc TECHNICAL SPECIFICATIONS:...
Página 31
Sie die folgenden Hinweise: • Verwenden Sie immer PVC-Leitungen für hohe Temperaturen von 105° C (oder höhere Bemessung, wenn dieser ursprünglich in der Leuchte verwendet wurde). • Alle Metallteile innerhalb einer geerdeten Anlage MÜSSEN sicher geerdet sein, ein- www.eaton.com...
Página 32
schließlich der Reflektoren und Lamellen. • Halten Sie die Leitungen so kurz wie möglich. • Netzleitungen müssen vom nächstgelege- nen Eingangs- bzw. • Ausgangspunkt aus der Anlage heraus- führen. Halten Sie Netzleitungen von den LED - Leitungen entfernt, um günstigeres elektromagnetisches Verhalten zu erre- ichen.
Página 33
Normalerweise dauert es 10 Minuten, um eine Minute Entladungsleistung von der Batterie zu erhalten. Die Batterie ist durch eine EATON-Originalbatterie zu ersetzen, wenn die Nennbetriebsdauer nicht mehr erreicht wird. Die Ersatzteilnummer ist auf dem Batterie-Etikett eingetragen. Verwenden Sie nur zugelassene Hochtemperatur - Nickel - Kadmium - Akkus (Ni- Cd) und lagern Sie sie zwischen 0 und 25°...
Página 34
Οδηγίες Εγκατάστασης ΔΙΕΥΚΡΙΝΉΣΕΙΣ ΚΩΔΙΚΩΝ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑΣ Καλώδιο ένδειξης LED: __ : περιλαμβάνει μόνο LED TB: περιλαμβάνει LED και μπουτόν ελέγχου NC Τύπος μπαταρίας: AA: NiCd AA / 0,8Ah CS: NiCd CS / 1,7Ah Αριθμός τμημάτων μπαταρίας: 3, 4, 5 Εύρος τάσεων εξόδου: Εύρος...
Página 35
Ανατρέξτε στα διαγράμματα για τις τυπικές συνδέσεις καλωδίων και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες: • AΠάντα να χρησιμοποιείτε καλώδιο 105°C PVC (ή μεγαλύτερου βαθμού, αν έχει χρησιμοποιηθεί αρχικά στο φωτιστικό) υψηλής θερμοκρασίας. • Όλα τα μεταλλικά μέρη σε ένα γειωμένο www.eaton.com...
Página 36
φωτιστικό πρέπει να γειωθούν με ασφάλεια, συμπεριλαμβανομένων των ανακλαστήρων και τις γρίλιες. • Κρατήστε τα καλώδια όσο το δυνατόν κοντά. • Το καλώδιο κύριας παροχής θα πρέπει να βγει από την εγκατάσταση από το πλησιέστερο σημείο εισόδου / εξόδου. • Κρατήστε...
Página 37
φόρτιση 10 λεπτών για να παρέχει ισχύ εκφόρτισης 1 λεπτό η μπαταρία. Η μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί με ένα αυθεντικό ανταλλακτικό Eaton, όταν η ονομαστική διάρκεια δεν είναι πλέον εφικτή. Ο κωδικός ανταλλακτικού είναι γραμμένος στην ετικέτα της μπαταρίας. Χρησιμοποιείτε πάντα τις εγκεκριμένες...
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ A rendelési kódok definíciója A rendelési kódok definíciója: __ : csak jelző LED TB : jelző LED és NC teszt gomb Akkumulátor cellák mérete: AA: NiCd AA / 0,8Ah CS: NiCd CS / 1,7Ah Akkumulátor cellák száma: 3, 4, 5 Az átalakító...
Página 39
ÁLTALÁNOS HUZALOZÁSI ÚTMUTATÓ A tipikus huzalozás az ábrák szerint történjen, betartva a következőket: • Mindig hőálló (105°C) PVC kábelt használjon (vagy magasabb hőmérsékletre alkalmasat, ha eredetileg ilyet használtak a lámpatestben). • Földelt lámpatestben minden fém részt biztonságosan FÖLDELNI KELL, beleértve a www.eaton.com...
Página 40
Tartsa távol a betápláló vezetéket a jelző LED vezetékeitől a jobb EMC elérése érdekében. • SELV átalakítás (azaz LVLD-, vagy MVLD- típus) telepítésénél a betápláló kábelt vezesse külön az akkumulátor, a LED lámpa és a jelző LED vezetékeitől, vagy használjon speciális (kettős szigetelésű) vezetéket.
Página 41
Normál esetben 10 perc töltés után 1 percig áll az energia rendelkezésre. Ha nem lehet a névleges áthidalási időtartamot elérni, szükséges az akkumulátor cseréje egy eredeti Eaton akkumulátorra. A cserélendő akkumulátor típusa az címkéjére van írva. Mindig magas hőmérsékletre alkalmas Ni-Cd (Nikkel- Kadmium) típusú...
FOGLIO ISTRUZIONI DEFINIZIONE DEI VARI MODELLI Indicazione del tipo di LED di stato fornito: __ : LED di stato solamente TB: LED di stato con pulsante di test NC Capacità celle batteria: AA: NiCd AA / 0,8Ah CS: NiCd CS / 1,7Ah Numero celle batteria: 3, 4, 5 Range dei voltaggi permessi con il KIT di...
Página 43
(foro richiesto 6,35mm). GUIDA GENERALE PER IL CABLAGGIO Per il cablaggio fare sempre riferimento allo schema e osservare le seguenti indicazioni: • Usare sempre cavi ad alta temperatura www.eaton.com...
Página 44
105°C PVC (o superiore se il grado dei cavi originali lo richiede). • Collegare alla terra tutti i dispositivi metallici, come riflettori, staffe, ecc. • Mantenere i cavi i più corti possibile. • Mantenere i cavi dei LED separati dai cavi dell’alimentazione per preservare i requisiti compatibilità...
Página 45
10 minuti. Quando la batteria non è più in grado di garantire l’autonomia, sostituirla con un modello originale Eaton al fine di garantire il perfetto funzionamento del dispositivo. Il codice del modello è riportato sulla batteria.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DEFINIÇÃO DOS CÓDIGOS DE ENCOMENDA Cabo do LED indicador incluído: __ : tem apenas LED indicador TB: tem LED indicador e Botão de teste NA Tamanho das células das Baterias: AA: NiCd AA / 0,8Ah CS: NiCd CS / 1,7Ah Número de células das Baterias: 3, 4, 5 Gama da tensão de saída do conversor:...
Página 47
6,35 mm). ORIENTAÇÕES GERAIS DAS LIGAÇÕES Consulte os diagramas de ligações típicas e observar as seguintes directrizes: • Utilize sempre cabos de PVC de alta temperatura de 105°C (ou um grau superior, se originalmente usado na luminária). www.eaton.com...
Página 48
• Todo o trabalho com peças metálicas dentro de um aparelho de classe I deve estar firmemente ligado à terra, incluindo reflectores e grelhas. • Mantenha os cabos o mais curto possível. • Os cabos de alimentação devem sair do aparelho ponto de entrada / saída mais próximo.
10 minutos de carga para fornecer um minuto de energia de descarga da bateria. A bateria deve ser substituída por uma peça original Eaton quando a duração nominal não é alcançada. O código de reposição está escrito na etiqueta da bateria.
Iluminat de siguranţă Definirea codurilor de comandă Include cablu LED indicator: __ : LED indicator prezență tensiune de alimentare TB: LED indicator şi buton manual (contact normal închis) Tip acumulator: AA: NiCd AA / 0,8Ah CS: NiCd CS / 1,7Ah Nr celule/acumulator: 3, 4, 5 Tensiune de alimentare la ieşire:...
Página 51
în cazul în care acesta este în mod clar vizibil în timpul funcționării normale (montarea necesită o gaura cu diametrul de 6,35mm). RECOMANDĂRI CONEXIUNI Consultați schemele de conexiuni tipice de cablare și www.eaton.com...
Página 52
respectați următoarele indicații: • Se utilizează întotdeauna cablu PVC rezistent la temperatură înaltă de 105 ° C. • Toate lucrările din metal într-o montare la pământ trebuie să fie legat la pământ în siguranță, inclusiv reflectoare. • Păstrați cablurile cât mai scurte! •...
Página 53
încarcare de 10 minute furnizează 1 minut de descărcare de la baterie. Bateria trebuie înlocuită cu o piesă originală Eaton, atunci când durata nominală nu mai este atinsă. Numărul piesei de schimb este scris pe eticheta bateriei. Utilizați întotdeauna numai baterii nichel-cadmiu (Ni-Cd), Acestea se vor depozita între 0...
Página 54
UPUTSTVO ZA INSTALACIJU DEFINISANJE ŠIFRE ZA NARUČIVANJE LED Kabl za indikaciju uključen: __ : poseduje jedino LED indikaciju TB: poseduje LED indikaciju I NC Test taster Veličina baterijske ćelije: AA: NiCd AA / 0,8Ah CS: NiCd CS / 1,7Ah Broj baterijskih ćelija: 3, 4, 5 Izlazni naponski opseg konvertora: opseg niskog napona 3..33Vdc (SELV)
Página 55
U SELV konverzijskoj aplikaciji držati glavno napajanje odvojeno od baterije, LED lampe I indikacije LED lampe napajanja. PRIKLJUČCI • Povezati nulu na priključak N na konvertoru I na priključak N na glavnom LED drajveru. Povezati direktnu fazu na priključak L a prekinutu fazu www.eaton.com...
Página 56
na L1 priključak konvertora. Povezati priključak L1 konvertorskog izlaza L1 OUT na glavni LED drajver ulazni priključak. Povežite žutu žicu sa LED diode na priključak obeležen ‘’LED Y’’ a belu žicu sa LED diode na priključak obeležen sa ‘’LED W’’ . Za povezivanje telekomande, povezati ‘’-A’’ i ‘’+B’’...
Página 57
Uglavnom je potrebno 10 minuta ponjenja baterije da bi se obezbedio 1 minut potrošnje. Bateriju ukoliko ne može da traje naznačen period treba zameniti orginalnom Eaton-ovom zamenom. Broj dela za zamenu je naznačen na samoj bateriji. Uvek koristite odobrene visoko temperaturne Nikl-Kadnijum (Ni-Cd) baterije i skladištite ih izmedju 0 i 25°C.
NAVODILA ZA NAMESTITEV OPREDELITEV KOD ZA NAROČILA Oznake ki jih LED Kabel vključuje: __ : samo opozorilno LED TB: opozorilno LED in NC Test Tipko Tip baterije: AA: NiCd AA / 0,8Ah CS: NiCd CS / 1,7Ah Število celic baterije: 3, 4, 5 Izhodna napetost konverterja: Območje nizke napetosti 3..33Vdc (SELV)
Página 59
• Vsi kovinski deli morajo biti dobro ozemljeni, vključno z reflektorji in odsevniki. • Kabli naj bodo čim krajši. Omrežni kabli morajo biti čim bližje vstopni / izstopni točki. • Omrežni kabli in ožičenje svetilke naj bodo čim www.eaton.com...
Página 60
bolj ločeni in naj se križajo pod kotom približno 90°, kar omogoča zmanjšanje vplivov EMC. V SELV prevezavi naj bo napajalni kabel ločen od vodnikov za priklop akumulatorja, LED svetilke in opozorilne LED ali izdelajte povezave s posebno ali podvojeno izolacijo. PRIKLJUČITEV •...
Página 61
1 minuto energije za delovanje svetilke. V primeru, ko akumulator ne zagotavlja zahtevane avtonomije, ga je potrebno zamenjati z originalnim Eaton akumulatorjem. Številka nadomestnega dela je napisana na etiketi baterije. Vedno uporabite nikelj kadmijev (Ni-Cd) akumulator, odporen na visoko temperaturo in ga hranite v okolju s temperaturo med 0 in 25 °...
MANUAL DE INSTALACIÓN DEFINICIÓN DEL CÓDIGO DE PEDIDO Cable del LED indicador incluido: __ : Únicamente LED indicador TB: LED y pulsador de test NC Tamaño de las baterías: AA: NiCd AA / 0,8Ah CS: NiCd CS / 1,7Ah Número de baterías: 3, 4, 5 Rango del voltaje de salida en el conversor: L: Rango de tensión bajo 3..33VDC (SELV)
(el montaje requiere un agujero de 0.25” o 6.35mm). GUIA PARA EL CABLEADO GENERAL Referirse a los esquemas de conexión y tener en consideración las siguientes instrucciones: • Siempre utilizar cables de PVC adecuados www.eaton.com...
para alta temperatura 105°C (o superior si es especificado). • Las partes metálicas de una luminaria con tierra deben de conectarse a tierra, incluyendo reflectores y rejillas. • El cableado será lo más corto posible. • El cableado principal al dispositivo seguirá el camino más corto posible.
Normalmente 10 minutos de carga proporciona 1 minuto de descarga. La batería deberá de reemplazarse por originales de Eaton cuando la duración nominal no pueda garantizarse. El código para recambio está marcado en la etiqueta de la batería. Utilizar siempre baterías para uso en alta temperatura (Ni-...