Descargar Imprimir esta página
S&P TD-500/150-160 SILENT ECOWATT CAV Manual De Instrucciones

S&P TD-500/150-160 SILENT ECOWATT CAV Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TD-500/150-160 SILENT ECOWATT CAV:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

TD-SILENT ECOWATT CAV

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para S&P TD-500/150-160 SILENT ECOWATT CAV

  • Página 1 TD-SILENT ECOWATT CAV...
  • Página 2 TD-500/150-160 SILENT ECOWATT CAV, TD-1000/200 SILENT ECOWATT CAV (~230V ±10% / 50/60Hz)
  • Página 6: El Almacenaje Del Producto Debe

    ESPAÑOL Directiva Baja Tensión Este producto ha sido fabricado según 2006/95/CE reglas técnicas de seguridad, conformes Directiva Compatibilidad a las normas de la CE. Antes de instalar Electromagnética 2004/108/CE. poner funcionamiento este - Los ventiladores o los aparatos que producto, lea atentamente el presente los incorporan, han sido diseñados libro de instrucciones pues contiene para mover aire dentro de los límites...
  • Página 7 - Antes de manipular este aparato, - No se perciben vibraciones anómalas. - En caso de saltar alguno de los asegúrese de que está desconectado de la red, aunque ya estuviera parado. dispositivos de protección eléctricos - Compruebe que los valores de tensión de la instalación, desconectar el y frecuencia de la red de alimentación aparato de la red y comprobar la...
  • Página 8 - Once ready to use, the apparatus must ENGLISH Thank you for placing your confidence in fulfil the following standards: S&P by buying this product. It has been Standard Pressure manufactured following current technical Instalments 2006/95/CE safety regulations and in compliance with Standard Electromagnetic EC standard.Please read this instructions...
  • Página 9 - If any of the electrical safety devices disconnected, even if the machine is switched off. blow, the apparatus must be quickly - Check that the mains supply voltage and disconnected from the mains supply. The frequency values coincide with whole installation should be carefully stipulations on the characteristics plate.
  • Página 10 - Les ventilateurs ou leurs composants ont FRANÇAIS été conçus pour déplacer l’air dans les Ce produit a été fabriqué en respectant de limites indiquées plaque rigoureuses règles techniques de sécurité, caractéristiques. conformément aux normes de la CE.Avant - Ne pas utiliser cet appareil dans des d’installer d’utiliser produit,...
  • Página 11 - Pour le raccordement, la ligne électrique Entretien. - Avant devra prévoir un interrupteur omnipolaire manipuler ventilateur, ayant une ouverture entre contacts d’au s’assurer qu’il est débranché du résau électrique, même s’il est arrêté, et que moins 3 mm, bien dimensionné par rapport à...
  • Página 12 DEUTSCH Vorschriften, neuesten Stand, entspricht. Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Nach der Inbetriebnahme muss das Sie uns durch den Kauf dieses S&P Gerät folgende Richtlinien erfüllen: Produktes entgegengebracht haben.Dieses - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE Produkt entspricht - Richtlinie elektromagnetischen sicherheitstechnischen Regelungen Verträglichkeit 2004/108/CE.
  • Página 13 - Bei Betrieb Gerätes dessen Auslösung einer elektrischen maximaler Leistung ausgelegt sind. Schutzvorrichtung trennen Sie das Gerät Bevor Sie am Gerät arbeiten, stellen Sie vom Stromnetz und überprüfen Sie die sicher, dass das Gerät vom Stromnetz Anlage vor dem Wiedereinschalten. getrennt ist, selbst dann, wenn das Laufrad nicht dreht.
  • Página 14 - Bij het in bedrijf stellen moet het apparaat NEDERLANDS voldoen aan de volgende richtlijnen: Wij willen u graag bedanken voor het - Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG vertrouwen dat u in S&P stelt door de - EMC-richtlijn (Elektromagnetische aankoop product, Compatibiliteit) 2004/108/EG. geproduceerd in overeenstemming met de - De ventilatoren of toebehoren die ze CE-normen.
  • Página 15 - Controleer voordat u onderhoud gaat Bij het in werking stellen: - Draait de waaier in de juiste richting? plegen altijd eerst of dit apparaat is - Zijn er geen abnormale trillingen? losgekoppeld van het elektriciteits net - Indien een van de beveiligingssystemen alvorens dit te openen of te demonteren, zelfs als dit is uitgeschakeld.
  • Página 16 PORTUGUÊS Directiva Baixa Tensão 2006/95/CE Agradecemos a confiança depositada na Directiva Compatibilidade S&P ao comprar este produto, o qual foi Electromagnética 2004/108/CE. fabricado segundo as regras técnicas de Os ventiladores ou os aparelhos de que segurança conformes as normas da CE. estão compostos foram desenvolvidos para Antes de instalar e pôr em funcionamento mover ar dentro dos límites indicados na...
  • Página 17 Na instalação eléctrica do aparelho embora esteja parado, e que ninguém pode deverá ser incorporado um interruptor pô-lo funcionamento durante omnipolar abertura entre intervenção. contactos de pelo menos 3 mm, adequado É necessária uma inspecção regular à carga e que respeite os normativos do aparelho.
  • Página 18 - Direttrice ITALIANO Bassa Tensione 2006/95/CE La ringraziamo per la fiducia che ha riposto - Direttrice in S&P mediante l’acquisto di questo Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE. prodotto, che è stato fabbricato seguendo - I ventilatori o gli apparecchi che li regole tecniche di sicurezza, secondo le incorporano, sono stati disegnati per norme della CE.Prima di installare o mettere muovere aria dentro i limiti indicati nella...
  • Página 19 - Verifichi che i valori di tensione e Mantenimento. - Prima frequenza della rete di alimentazione manipolare ventilatore, sono uguali quelli indicati nella verificare che è disinserito, anche se è targhetta delle caratteristiche. fermo e che nessuno possa metterlo in - L'installazione elettrica dovrà...
  • Página 20 ČESKY - Instalaci zařízení smí provádět pouze Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste kvalifikovaní pracovníci. vložili do S&P tím, že jste si koupili tento - Ujistěte se, zda instalace splňuje náležité strojní a elektrické předpisy výrobek, zhotovený v souladu s technickými nařízeními o bezpečnosti země...
  • Página 21 - Dříve, než začnete se spotřebičem - V případě, že vyskočí některé manipulovat, si ověřte, zda je odpojen elektrické bezpečnostní zařízení, ze sítě elektrického proudu i přesto, že odpojte spotřebič ze sítě a před tím, než zařízení je vypnutý. znovu zapojíte, - Zkontrolujte, zda hodnoty napětí...
  • Página 22 SVENSKA - När apparaten väl är igångsatt, Vi är tacksamma för det förtroende ni måste den uppfylla följande direktiv: - Direktiv har visat S&P genom att köpa denna för lågspänning produkt, som har tillverkats i enlighet 2006/95/CE - Direktiv med gällande CE-normer. för elektromagnetisk Innan denna produkt installeras och...
  • Página 23 - Kontrollera att värdena på spänning - Om något elektriska och frekvens som är att tillgå är de skyddsdonen bryts, koppla samma som de som anges på apparaten från nätet och kontrollera märkskylten. installationen innan den sätts igång - Den elektriska installationen måste på...
  • Página 24 - Efter start bør apparatet opfylde DANSK S&P takker for den ved køb af dette følgende direktiver: produkt udviste tillid. Produktet er Spændings Direktiv fremstillet i henhold til de gældende 2006/95/EF tekniske sikkerhedsregler Direktiv for Elektromagnetisk normer.Før installation og start af Forenelighed 2004/108/EF.
  • Página 25 - Kontroller at el-nettets spænding og - At der ikke observeres unormale frekvens svarer værdierne vibrationer. - Såfremt angivet på karakteristikpladen på elektriske apparatet. beskyttelses elementer falder ud, - Den elektriske installation skal skal el forbindelsen til apparatet udføres ifølge forbindelsesskemaet. afbrydes installationen - Den...
  • Página 26 - Po uruchomieniu urządzenie, w którego POLSKI skład wchodzi niniejszy wentylator Dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli powinno spełniać postanowienia Państwo firmę S&P dokonując zakupu tego następujących dyrektyw: produktu, wytworzonego zgodnie Dyrektywa niskim napięciu zasadami technicznymi spełniającymi 2006/95/CE wymagania norm UE. Dyrektywa zgodności Przed zainstalowaniem i uruchomieniem...
  • Página 27 czy struktura, na której urządzenie jest - Czy nie powstają anormalne wibracje. mocowane jest wystarczająco mocna, przypadku zadziałania dowolnego aby utrzymać urządzenie pracujące z zabezpieczenia elektrycznego, należy maksymalną mocą. bezzwłocznie odłączyć aparat - Przed manipulowaniem urządzeniem, zasilania i sprawdzić instalację przed jej upewnij się...
  • Página 28: Lietuvių Kalba

    LIETUVIŲ KALBA Žemos įtampos nurodymas Dėkojame jums už pasitikėjimą 2006/95/CE parodytą S&P perkant šį produktą, Elektromagnetinio kuris buvo gaminamas pagal suderinamumo nurodymas technines saugos taisykles, 2004/108/CE. atitinkančias ES normas. - Ventiliatoriai ar aparatai, kurie juos Prieš instaliuojant pradedant turi, sukurti judinti orui naudoti...
  • Página 29 - Prieš manipuliuojant šį aparatą, ir patikrinti instaliaciją prieš įjungiant įsitikinkite ar yra išjungtas iš tinklo, jį iš naujo. nors ir būtų sustabdytas. Priežiūra. - Patikrinkite ar įtampos ir elektros - Prieš manipuliuojant aparatą, tinklo dažnių rodikliai yra lygūs įsitikinkite, kad jis yra išjungtas iš charakteristikų...
  • Página 30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ηλεκτρολογικούς κανόνες που ισχύουν σε Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη που κάθε χώρα. δείχνετε στην S&P αγοράζοντας αυτό το - Εφόσον τεθεί σε λειτουργία, η συσκευή θα προϊόν, το οποίο κατασκευάστηκε βάσει των πρέπει να πληρεί τις ακόλουθες Οδηγίες: τεχνικών...
  • Página 31 - Ελέγξτε ότι οι τιμές τάσης και συχνότητας του αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και ρεύματος τροφοδοσίας συμφωνούν με τις ελέγξτε την εγκατάσταση προτού θέσετε τη αντίστοιχες τιμές που αναγράφονται στην συσκευή ξανά σε λειτουργία. πλακέτα με τα χαρακτηριστικά της συσκευής. Συντήρηση...
  • Página 32 "S&P", 2006/95/CE " " ( 2004/108/CE " ". ( "S&P".
  • Página 33 "S&P", www.solerpalau.com...
  • Página 34 Інструкція з експлуатації електротехнічні правила і норми, що діють в Вашій країні. Дякуємо за довір, виявлений до продукції - Після пуску апарат має відповідати компанії "S&P", та покупку цього виробу, положенням наступних Директив: який вироблений відповідно до технічних Директива № 2006/95/CE "Про норм...
  • Página 35 - Перш чим розпочати будь-які роботи з - Відсутні аномальні вібрації. апаратом, переконайтесь в тому, що - В випадку спрацьовування одній з він відімкнений від мережі, навіть якщо встановлених електричних захисних апарат спинений. прилад відімкніть апарат від мережі та - Переконайтесь в тому, що значення перевірте...
  • Página 36 - Стандард Упутство за употребу за инсталације ниског Хвала Вам што сте куповином овог производа притиска 2006/95/ЦЕ - Стандард указали поверење „С и П“-у.Овај производ је за електромагнетску израђен према техничкој регулативи о компатибилност 204/118/ЦЕ безбедности која је у складу са стандарима - Вентилатори...
  • Página 37 - Електро повезивање захтева двополни Одржавање прекидач са размаком од најмање 3 мм Пре него што почнете да рукујете при контакту, у примереној величине и у вентилатором, обавезно га искључите из складу са стандардима који важе у мреже, чак иако је...
  • Página 40 ROMANA - Asigurati-va ca instalarea corespunde cu normele mecanice si electrice locale, ale Va multumim pentru increderea acordata tarii. S&P prin cumpararea acestui produs. - Odata instalat, echipamentul trebuie sa Acesta fost fabricat respectand indeplineasca urmatoarele standarde: reglementarile tehnice in vigoare privind - Standard pentru Instalatii de Joasa siguranta in exploatare si in conformitatea Presiune 2006/95/CE...
  • Página 41 - Instalatia electrica trebuie sa includa un Intretinere intrerupator/comutator dublu pol cu o - Inainte de interventie, asigurati-va ca distanta de contact de minim 3 mm, echipamentul este deconectat de la sursa dimensionata corect in concordanta cu de alimentare, chiar daca este oprit. standardele electrice ale tarii unde se Preveniti posibilitatea de a fi reconectat in face instalarea.
  • Página 42 LATVIEŠU Svarīga informācija lietotāju drošībai Pateicamies, ka izvēlējāties S&P - Montāžu drīkst veikt tikai šim produktu, ražots, ievērojot darbam atbilstoši kvalificēta Eiropas Savienības standartam persona. atbilstošas drošības tehnikas - Pārliecinieties, ka montāža noris saskaņā valstī esošajām normas. ierīces lietošanas elektrotehniskās drošības normām. Pirms montāžas, lūdzu, iepazīstieties ar - Brīdī,...
  • Página 43 - Pārbaudiet vai elektriskās strāvas - Ja kāda no elektrodrošības ierīcēm pārstāj darboties, nekavējoties spriegums jauda atbilst raksturlielumiem, kas norādīti uz atslēdziet iekārtu no strāvas avota. produkta datu plāksnes. Pirms atkārtotas darba - Elektroinstalācijai jāparedz divpolu uzsākšanas, pārbaudiet vēlreiz, vai slēdzis ar vismaz 3 mm lielu instalācija ir veikta pareizi.
  • Página 44 „S&P“, 2006/95/CE. 2004/108/ „S&P“..),...
  • Página 45 „S&P“, „S&P“ – „ “ www.solerpalau.com.
  • Página 46: Eesti Keeles

    - Kui aparaat on kasutamiseks valmis, EESTI KEELES Aitäh, et näitasite selle toote ostmise peab vastama järgmistele kaudu üles usaldust S&P vastu. See on standarditele: - Madalpingeseadmete toodetud, järgides kehtivaid tehnilise standard ohutuse reegleid ning vastavalt EÜ 2006/95/EÜ - Elektromagnetilise standarditele.
  • Página 47 - Elektripaigaldus peab sisaldama ka Hooldus - Enne kahepooluselist lülitit kontakti ventilaatori käsitsemist liikumisruumiga vähemalt 3 mm, see kontrollige, toide oleks lahti peab olema sobivate mõõtmetega ja ühendatud, isegi siis, kui masin on vastama asukohariigi eelnevalt väljalülitatud. Vältige elektristandarditele. võimalust, et keegi teine saaks seda - Palun järgige elektriühenduste...
  • Página 48 2004/ 108/ CE S& P S& P 3m m , 2006/ 95/ CE...
  • Página 49 S& P S& P w w w . s ol er pal au. com...
  • Página 50 "S&P", 2006/95/CE " " ( 2004/108/CE " ". ( "S&P".
  • Página 51 "S&P", www.solerpalau.com...
  • Página 52 S&P Sistemas de Ventilación S.L.U. C/ Llevant, 4 08150 Parets del Vallès (Barcelona) Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com...

Este manual también es adecuado para:

Td-1000/200 silent ecowatt cav