Página 1
Lea este Manual del usuario y consérvelo cuidadosamente por si necesita consultarlo en el futuro. Antes de utilizar este producto, debe leer atentamente y entender completamente las instrucciones de seguridad. Guarde este Manual del usuario en un lugar accesible para facilitar futuras consultas. WT1-ML100701 Hitachi Software Engineering Co., Ltd.
Todos los productos de Hitachi Software Engineering Co., Ltd., descritos en esta guía del usuario están actualmente a la venta o disponibles para su cesión bajo licencia por puesto.
Esta 1ª edición de la guía del usuario (WT1-ML100701) es para los siguientes productos: StarBoard WT-1(NWT-101, NWT-101R) AH00222 StarBoard WT-1 incorpora la tecnología de digitalización integrada en la pizarra de wireless de WALTOP y la tecnología 2,4G RF. Windows es una marca comercial de Microsoft Corporation en EE.UU. y en otros países.
WT-1 StarBoard Manipulación segura Manipulación segura Marcas y símbolos En esta guía del usuario y en este producto se utilizan diversas marcas y símbolos para garantizar la seguridad y el uso correcto de este producto, y para evitar lesiones personales y daños a la propiedad.
WT-1 StarBoard Manipulación segura Precauciones de seguridad Cúmplalas siempre. ATENCIÓN No utilice este producto cerca del agua. Tenga cuidado con la ubicación del cable USB, etc. Pueden producirse descargas eléctricas. El cable USB puede provocar que alguien tropiece y haga caer el producto, y causar así...
Página 6
WT-1 StarBoard Manipulación segura AVISO No utilice este producto en lugares donde No deseche el equipo como un residuo haya temperatura o humedad elevada ni lo municipal no separable; utilice los sistemas deje bajo la luz solar directa. de devolución y recogida disponibles. La pizarra y otras piezas podrían Póngase en contacto con su dañarse.
Página 7
WT-1 StarBoard Manipulación segura Las precauciones relativas a este dispositivo que aparecen en esta guía del usuario se han considerado cuidadosamente. No obstante, es posible que se produzcan circunstancias imprevistas. Al utilizar este producto, los propios usuarios deben ser cautos y seguir las instrucciones. ADVERTENCIAS Información detallada de atención Páginas...
WT-1 StarBoard Contenido Contenido 1. Introducción ..................... 1-1 1.1 Comprobación de las piezas..................1-1 1.2 Nombres y funciones de las piezas ................1-2 1.2.1 Parte frontal de la pizarra....................1-2 1.2.2 Parte trasera de la pizarra....................1-3 1.2.3 Vista lateral de la pizarra....................1-3 1.2.4 Adaptador RF de 2,4 G ....................
Guía de inicio de StarBoard Software (12) WT-1 Setup Software for Windows, Mac (CD-ROM) (13) Guía de inicio de StarBoard WT-1 (14) Hoja de garantía (*1) En el soporte de la parte posterior de la pizarra. (*2) El término “x.x.”, tal como se utiliza en este manual, denota la misma versión que la del software que se incluye con los accesorios.
WT-1 StarBoard Introducción 1.2 Nombres y funciones de las piezas 1.2.1 Parte frontal de la pizarra *En adelante, la pizarra RF de 2,4 G se designará simplemente como "la pizarra". (1) Interruptor de encendido y apagado (3) Área de función (ON/OFF) Es posible asignar 16 funciones a estas Mantenga presionado durante...
WT-1 StarBoard Introducción 1.2.2 Parte trasera de la pizarra (1) Soporte para el adaptador RF de 2,4 G (2) Soporte para el lápiz (3) Botón para establecer una conexión Botón para establecer una conexión entre la pizarra y el adaptador RF de 2,4 G.. 1.2.3 Vista lateral de la pizarra (1) Puerto USB Permite conectar un cable USB cuando la pizarra...
WT-1 StarBoard Procedimientos de uso 2. Procedimientos de uso Esta sección describe los procedimientos básicos de uso de la StarBoard. 2.1 Cómo usar la pizarra Esta sección describe el uso de la pizarra. ATENCIÓN Utilice un puerto USB del ordenador o el adaptador de CA incluido para cargar la pizarra. Si se utilizan otros dispositivos de carga o adaptadores de CA para la carga, la pizarra se cargará...
WT-1 StarBoard Procedimientos de uso 2.1.2 Funcionamiento básico de la pizarra (1) Área activa de la pizarra El área activa de la pizarra es la zona interior del rectángulo indicado en la pizarra. El área activa y la resolución de la pantalla deben corresponderse automáticamente. Si no se corresponden, reinicie el PC.
Página 14
WT-1 StarBoard Procedimientos de uso Si se ha instalado el software de StarBoard, se pueden usar estas teclas de dicho programa. El botón de función puede personalizarse en Windows mediante la configuración de StarBoard Software, pero esto no es posible en Mac OS. Los usuarios de Mac tendrán que pulsar la tecla unos dos segundos aproximadamente para poder usarlo.
WT-1 StarBoard Procedimientos de uso 2.1.3 Indicador LCD La pizarra incorpora LCD que indican el estado actual de la pizarra. Encendido Aparece cuando la pizarra está encendida. Modo activo Encendido: Aparece cuando se está usando el lápiz. Apagado: La pizarra entra automáticamente en el modo de ahorro de energía si transcurren 3 segundos en los que el lápiz está...
WT-1 StarBoard Procedimientos de uso 2.2 Uso del lápiz Esta sección describe cómo usar el lápiz de StarBoard. 2.2.1 Operaciones básicas del lápiz El rotulador puntero se puede usar igual que si se tratara de un ratón. En la configuración predeterminada del rotulador puntero, el botón de la punta del rotulador está...
WT-1 StarBoard Procedimientos de uso Punta del lápiz El botón lateral No.1 El botón lateral No.0 El usuario de Windows puede personalizar la tecla de función. 2.2.3 Sustitución de la pila del lápiz El lápiz contiene una sola pila alcalina AAA. Si el lápiz empieza a comportarse de forma errática (p.e., si se corta la entrada del lápiz), sustituya la pila como se describe a continuación.
WT-1 StarBoard Procedimientos de uso (2) Retire la pila alcalina AAA que se encuentra dentro de la capucha e inserte una pila nueva con el polo positivo orientado hacia la punta del lápiz. (3) Vuelva a montar el lápiz. 2.2.4 Sustitución de la punta del lápiz Cuando la punta del lápiz se gaste y resulte demasiado corta, sustitúyala como se describe a continuación.
WT-1 StarBoard Uso del producto 3. Uso del producto 3.1 Instalación del hardware Antes de iniciar la instalación, la pizarra y el lápiz deben estar preparados. (1) Inserte las pilas en la pizarra y en el lápiz. (2) Encienda la pizarra. Mantenga presionado durante 3 segundos como mínimo.
WT-1 StarBoard Uso del producto 3.3 Cómo conectar la WT-1 Si desea usar la WT-1 con una conexión inalámbrica, deberá conectar la WT-1 y el PC del siguiente modo. Ejecute el emparejamiento la primera vez que utilice la pizarra WT-1 o en caso de que surjan problemas de comunicación con el adaptador RF de 2,4 G.
WT-1 StarBoard Apéndice 4. Apéndice 4.1 Solución de problemas En primer lugar, compruebe los ajustes y los métodos de manipulación y compruebe si hay algún cable mal conectado. Éstas suelen ser las causas de los problemas cuando no hay nada realmente dañado.
Página 22
WT-1 StarBoard Apéndice Problemas relacionados con el Lápiz En este caso Compruebe esto Y realice esto El Lápiz no funciona. ¿Se ha agotado la pila? Cambie la pila del Lápiz. (Para ver información detallada sobre cómo cambiar la pila, consulte “2.2.3 Sustitución de la pila del lápiz”...
StarBoard Apéndice 4.2 Especificaciones del sistema Elemento Especificación Nombre del producto StarBoard WT-1 Nº de modelo StarBoard WT-1(NWT-101, NWT-101R), AH00222 Características Sistema de entrada Inducción electromagnética de la pizarra Interfaz 2,4GHz RF Tamaño efectivo de la 203,2mm(Ancho) x 152,4mm(Alto) (8 x 6 pulgadas)
WT-1 StarBoard Apéndice 4.3 Recambio de baterías La batería integrada de ión de litio tiene una vida útil de aproximadamente dos años. Si la batería se continúa usando una vez transcurrido ese plazo, se corre el riesgo de que se recaliente, reviente o se incendie.
WT-1 StarBoard Apéndice 4.5 Disposiciones de la garantía del producto 1. Durante el periodo de servicio de garantía gratuito, si se produce una avería durante el uso normal, la avería se reparará sin cargo alguno, según lo dispuesto en la garantía. Sin embargo, si no se devuelve a nuestra compañía la tarjeta de registro del cliente que acompaña a la garantía la información del cliente no se registrará, así...
Página 26
WT-1 StarBoard Apéndice (8) En caso de avería en el producto causado por la conexión a este producto de equipos diferentes a los especificados por nuestra compañía. (9) En caso de que no haya nada anormal en este producto, sino que se haya detectado o reparado un defecto en una pieza que no pertenezca a este producto.