Página 1
Manual de instrucciones original Manual de instrucciones original Keiler 1 Keiler 1 Generación 2 Generación 2 Versión de software: 17RK12004 Versión de software: 17RK12004 Edición 2 Edición 2 Impreso en Alemania: 01/2018 Impreso en Alemania: 01/2018 E901407ES E901407ES...
Página 2
Correo electrónico: Dennis.Kruse@ropa-maschinenbau.de Este manual de instrucciones solo puede ser copiado o reproducido de cualquier forma - incluso parcialmente - con la autorización expresa por parte de ROPA GmbH. Cualquier forma de reproducción, expansión o cualquier grabación en un portador de datos no autorizada por ROPA GmbH, es un incumplimiento del derecho de autor nacional e internacional y será...
Índice Prólogo................ 11 Placa de identificación y datos importantes..........15 Declaración de conformidad..............16 Documentación ampliada................ 17 1.3.1 Manual de instrucciones, documentos de entrega / piezas compradas....................17 Seguridad..............19 General....................21 Obligaciones del empresario..............21 Símbolos generales e indicaciones............22 2.3.1 Señales de seguridad................23 Utilización determinada................
Página 6
Índice 5.2.1 Terminal para el tractor................60 5.2.2 Elemento de mando para arrancar............61 5.2.3 Elemento de mando tolva............... 63 Vista general elementos de mando de la máquina......... 65 5.3.1 Elementos de mando en la parte superior de la cinta de selección..65 5.3.2 Elementos de mando puesto de selección derecho.......
Página 7
Índice 6.7.1 Freno de servicio neumático..............136 6.7.2 Freno de servicio hidráulico..............138 6.7.3 Freno de estacionamiento..............140 Dirección....................141 6.8.1 Dirección en el modo de funcionamiento "carretera“......141 6.8.2 Dirección en el modo de funcionamiento "campo“........141 6.8.2.1 Dir lanza....................142 6.8.2.2 Dirección del eje..................143 Chasis....................
Página 8
Índice 6.13.3.3 Retorno de desechos (opcional)............253 6.13.3.4 Recipiente de clasificación (opcional)........... 253 6.13.3.5 Recipiente de colección (opcional)............254 6.14 Tolva.......................255 6.14.1 Parte plegable de la tolva..............256 6.14.2 Subir y bajar la tolva................258 6.14.3 Tren de descarga de la tolva..............259 6.14.4 Cinta de llenado de la tolva..............
Página 9
Índice 7.6.2 Vibrador....................313 7.6.3 Agitador....................314 7.6.4 Cinta cribadora 2................... 314 7.6.4.1 Tensión....................314 7.6.4.2 Ajustar la marcha sincronizada............. 315 7.6.4.3 Cambiar la cinta cribadora 2..............316 7.6.4.4 Rascador cinta cribadora 2..............317 7.6.5 Rodillo de aletas de goma..............317 7.6.6 Cinta de hojas..................318 7.6.6.1 Tensión....................318 7.6.6.2...
Página 10
9.7.1 Comprobante de mantenimiento cambio de aceite + filtros....377 9.7.2 Confirmación de mantenimiento............378 9.7.3 Actualizaciones de software..............378 Confirmación de las instrucciones para el conductor......379 Instrucciones de seguridad..............380 9.10 ROPA Confirmación de entrega............382 Indice................385 10 / 389...
Página 13
Prólogo Le felicitamos por su nueva máquina ROPA. Por favor, tómese el tiempo de leer este manual de instrucciones detenidamente. En primera línea el manual de instruccio- nes está pensado para el maquinista. Contiene todas las indicaciones necesarias para el funcionamiento seguro de esta máquina, además que informa sobre el manejo seguro y da consejos para la práctica, así...
Página 14
ROPA. Aunque este manual sea amplio, debería leerlo atentamente por completo y con tranquilidad por su propio interés y de esta manera familiarizarse poco a poco con la máquina.
Prólogo Placa de identificación y datos importantes Placa de identificación y datos importantes La placa de identificación (1) de la máquina se encuentra en la parte delantera de la tolva, por debajo de número de fabricación (2). Por favor rellene en la siguiente imagen de la placa de identificación los datos de su máquina.
La identificación CE de la máquina es parte de la placa de identificación. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Zur Bestätigung derÜbe reinstimmung mit der Maschinenrichtlinie (Richtlinie 2006/42/EG)und den zu ihrerU msetzung erlassenen Rechtsvorschriften Die Firma ROPA Fahrzeug- und Maschinenbau GmbH Sittelsdorf24 84097 Herrngiersdorf Deutschland Telefonnummer:...
Estos manuales de instrucciones de las piezas compradas han de ser respetados y se adjuntan a la documentación técnica por separado. También hay una lista de com- ponentes opcionales. Proveedor Componente Descripción Müller Elektronik ROPA Terminal Tractor Manual de instrucciones estándar y de montaje Terminal BASIC Müller Elektronik ROPA Terminal Tractor Manual de instrucciones y Táctil...
Seguridad Obligaciones del empresario General La máquina ha sido construida según el estado actual de la técnica, y la seguridad ha sido comprobada. La máquina es conforme con las normas de la UE y con ello corresponde con las directrices europeas para la libre circulación de mercancías dentro de la Unión Euro- pea, respectivamente el área económico europeo.
Seguridad Símbolos generales e indicaciones Símbolos generales e indicaciones Los siguientes símbolos e indicaciones se utilizan en este manual como avisos de seguridad. Advierten de posibles daños a las personas o materiales o dan consejos para facilitar el trabajo. PELIGRO Esta palabra de advertencia le advierte de un peligro inmediato que puede causar lesiones graves o la muerte.
Seguridad Símbolos generales e indicaciones 2.3.1 Señales de seguridad Las señales de seguridad indican una fuente de peligros de forma gráfica. Advertencia de un peligro general Esta señal de advertencia está delante de actividades, en las que varias causas pue- den tener peligro.
Seguridad Utilización determinada Utilización determinada Esta máquina es exclusivamente: para arrancar patatas y frutos del campo similares. para depositar los frutos del campo arrancados en un montón al borde del campo o para descargar los frutos del campo arrancados en un vehículo de acompaña- miento parado.
Seguridad Zona de peligro Zona de peligro Mientras la máquina está en funcionamiento, nadie debe encontrarse en la zona de peligro. En el caso de peligro, el usuario ha de parar la máquina inmediatamente y pedir a las personas en cuestión de abandonar la zona de peligro de inmediato. Sólo puede volver a poner la máquina en marcha, cuando ya no se encuentre nadie en la zona de peligro.
Página 26
El significado de cada pictograma está explicado a continuación. Además, cada pictograma tiene un número de seis, respectivamente nueve cifras. Este número es el número de pedido de ROPA. Indi- cando este número se puede pedir el pictograma a ROPA.
Seguridad Pegatinas de seguridad en la máquina Pegatinas de seguridad en la máquina Art.-Nr. 355 068 Art.-Nr. 355 080 Art.-Nr. 355 080 Art.-Nr. 355 064 Art.-Nr. 355 064 27 / 389...
Página 28
Seguridad Pegatinas de seguridad en la máquina 355044900 355045000 Apriete los pernos según Lea el manual de instruc- el plano. ciones respectivamente de mantenimiento antes de la puesta en marcha y respete todas las indica- ciones de seguridad. 355045100 355008000 (depende de la variante del equipa- Antes de realizar los tra- miento)
Página 29
Seguridad Pegatinas de seguridad en la máquina 355046300 355046900 ¡Atención, no se quede Ponga el freno de esta- debajo de la cinta de des- cionamiento al estacio- carga de la tolva! Peli- nar la máquina y suéltelo gro de que la tolva de antes de avanzar.
Seguridad Seguridad y protección sanitaria Seguridad y protección sanitaria Las normas especificadas a continuación deben ser cumplidas estrictamente para dis- minuir el riesgo de daños a personas y/o materiales. Además, hay que cumplir con las normas regionales en vigor sobre la seguridad de trabajo y el manejo seguro de una máquina arrastrada.
Varias actividades solo pueden ser realizadas por personas expresamente autorizadas por ROPA. En el caso de duda, pregunte al fabricante, si puede realizar usted mismo una actividad determinada sin ningún peligro.
Manejo con , sustancias para el funcionamiento y materiales auxiliares Para manejar sustancias para el funcionamiento y materiales auxiliares, hay que llevar siempre ropa de protección adecuada, que impida o disminuya el contacto con la piel. Las piezas viejas defectuosas y desmontadas se deben recolectar por separado según las clases de material para su correspondiente reciclaje.
Seguridad Peligros por causas eléctricas 2.14 Peligros por causas eléctricas PELIGRO Peligro de muerte por tensión eléctrica. Los cables y componentes llevan tensión, existe peligro de lesiones con resultado de muerte. Los puntos de presión siguen con tensión hasta después del apagado. –...
Seguridad Peligros por ruido 2.15 Peligro por combustibles ADVERTENCIA Aceites y grasas pueden causar los siguientes daños: Envenenamiento por inhalar vapores. Alergias por contacto de la piel con aceite o grasa. Peligro de incendio y explosión por fumar, utilizar fuego o llama directa al manipu- lar aceite o grasa.
Seguridad Peligro por medios/superficies calientes 2.17 Peligros por el equipo hidráulico ADVERTENCIA El aceite hidráulico puede causar irritaciones en la piel. Derramado, puede dañar el medio ambiente. Los equipos hidráulicos tienen presiones altas y, en parte, tem- peraturas altas. El aceite hidráulico desbordado bajo presión puede introducirse en el cuerpo por la piel y causar lesiones graves del tejido y escaldaduras.
2.21 Equipo de protección individual Para evitar accidentes lleve ropa ceñida. Sobre todo no lleve corbatas, pañuelos, ani- llos o collares que podrían engancharse en piezas movibles de la máquina. En el caso que tenga el pelo largo, utilice un sombrero adecuado.
Seguridad Prohibición de modificaciones arbitrarias 2.22 Fuga En el caso de una fuga hay que tomar las siguientes medidas: – Apagar el componente en cuestión y si es posible, quitar la presión. – Colocar un recipiente colector adecuado debajo del componente. –...
Seguridad Dispositivos de seguridad y de protección 2.24 Dispositivos de seguridad y de protección Después de efectuar trabajos en dispositivos de seguridad es necesario efectuar una prueba del funcionamiento documentada. Efectuar periódicamente controles de funcionamiento de los dispositivos de seguridad, respetar los intervalos de manteni- miento.
Vista general ilustrada y datos técnicos Vista general Vista general Esta vista general tiene por objetivo que usted se familiarice con la denominación de los componentes más importantes de su máquina. Elemento de mando por encima de la cinta de selección Tolva Llenador de cajas Parte articulada de la tolva...
Página 42
Vista general ilustrada y datos técnicos Vista general (16) Cinta de llenado de la tolva (17) Cinta de selección (18) Cinta de dedos con goma (19) Rodillo de desviación 2 (20) Cinta de erizo 2 (21) Cinta de desechos (22) Puesto de selección izquierdo con escalera de acceso Máquina en posición de carretera 42 / 389...
Página 43
Vista general ilustrada y datos técnicos Vista general 43 / 389...
Vista general ilustrada y datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos Denominación: Velocidad máxima: 40 km/h respecti- vamente 25 km/h Presión de servicio del sistema de freno neumá- 5 - 8 bares tico de dos conductos: Presión de servicio sistema de freno hidráulico 100 - 150 bares (exportación): Carga máxima admitida...
Vista general ilustrada y datos técnicos Presiones de los neumáticos Requisitos tractor Denominación: Carga de apoyo admitida Tolva estándar: desde 2 000 kg Doble tolva: desde 2 500 kg Potencia requerida: desde 66 KW (90 CV) Rev toma de fuerza: max.
Vista general ilustrada y datos técnicos Croquis de transporte para transporte en góndola Croquis de transporte para transporte en góndola 6550* 3080 9630** 3000 * con enganche Cuna longitud 6651 mm ** con enganche Cuna longitud total 9731 mm 1620 2250 Máquina con llenador de cajas todas las indicaciones en mm...
Página 47
Vista general ilustrada y datos técnicos Croquis de transporte para transporte en góndola 6550* 3080 9630** 3000 * con enganche Cuna longitud 6651 mm ** con enganche Cuna longitud total 9731 mm 1620 2250 Máquina con soporte para el parasol / cubierta protectora contra las inclemencias meteorológicas todas las indicaciones en mm Dimensiones de los neumáticos: Derecha:...
Vista general ilustrada y datos técnicos Ojales de tensión para el transporte en góndola/barco Ojales de tensión para el transporte en góndola/barco En el pie de apoyo de la máquina se encuentran ojales, en los que la máquina puede ser tensada hacia abajo. Detrás de los ejes en el cuadro principal se encuentran en la derecha y la izquierda enganches ojales en los que la máquina puede ser tensada hacia abajo.
Página 49
Vista general ilustrada y datos técnicos Ojales de tensión para el transporte en góndola/barco Puntos de amarre detrás del eje La máquina no tiene puntos de enganche para levantarla. Para subirla por ejemplo a un barco serían necesarios dispositivos especiales de elevación certificados y autori- zados.
Descripción general Función Función Se trata de una máquina arrastrada de trabajo para arrancar patatas. Las patatas arrancadas son almacenadas en la tolva. En cuánto la tolva esté llena, se puede ele- gir entre descargar las patatas con la máquina parada a un vehículo acompañante, o en un montón.
Diversos cables para la conexión de los elementos de mando. 2 calzos. 1 llave para la caja de la central eléctrica. 1 manual de instrucciones original Keiler 1. 1 despiece original Keiler 1. 1 gancho para suciedad. 2 llaves tapa lateral panel protector.
Elementos de mando Escaleras de acceso Escaleras de acceso PELIGRO – En las plataformas en el puesto de selección a la izquierda y a la derecha sólo pueden permanecer personas durante la marcha, que están encargadas de la selección de la cosecha. –...
Elementos de mando Escaleras de acceso 5.1.2 Escalera de acceso derecha Estribo de seguridad en la escalera de acceso derecha Escalera de acceso derecha en posición de carretera Palanca de desbloqueo de la escalera de acceso derecha Escalera de acceso derecha en posición de trabajo Durante la circulación en carretera, la escalera de acceso derecha debe estar en la posición (2).
Los hardware de los elementos de mando del Keiler 1 y del Keiler 2 son idénticos. Aquí se ilustran los elementos de mando del tractor en el caso del Keiler 1 con panta- lla táctil opcional para el tractor (4), el elemento de mando de la tolva (2), el elemento de mando arrancar con interruptor de apagado de emergencia (3) y la pantalla de vídeo opcional (1).
(PCAP) la pantalla también reacciona al contacto con lapices o guantes especiales. Aquí se describe el terminal para el tractor opcional de ROPA (1). Dado que la regula- ción de la máquina funciona a través de ISOBUS también se pueden utilizar otros ter- minales ISOBUS.
Elementos de mando Vista general elementos de mando del tractor 5.2.2 Elemento de mando para arrancar El elemento de mando arrancar contiene las funciones más importantes para la regu- lación del arranque. (1) Detección automática del centro del eje: Pone la detección automática del centro del eje en "activado" y viceversa. La detec- ción automática del centro del eje está...
Página 62
Elementos de mando Vista general elementos de mando del tractor (7) Subir la cinta de llenado de la tolva: Mientras se mantenga pulsada la tecla, la cinta de llenado de la tolva se sube manual- mente. Con la tolva plegada, sube en el área permitido, i.e. para trabajos de manteni- miento.
Elementos de mando Vista general elementos de mando del tractor 5.2.3 Elemento de mando tolva El elemento de mando de la tolva contiene las funciones más importantes para la regulación de la tolva. (1) Detección automática del centro del eje: Pone la detección automática del centro del eje en "activado"...
Página 64
Elementos de mando Vista general elementos de mando del tractor (4) Colocar la lona de la tolva en la posición inicial: Coloca la lona de la tolva en la posición inicial. (ver Página 274) (5) Oscilar el llenador de cajas: Oscila el llenador de caja hacia la posición de trabajo.
Elementos de mando Vista general elementos de mando de la máquina Vista general elementos de mando de la máquina 5.3.1 Elementos de mando en la parte superior de la cinta de selección Cable de tensión (Bowden) revoluciones cinta de erizo 1 (ver Página 212) Cable de tensión (Bowden) revoluciones cinta de erizo 2...
Elementos de mando Vista general elementos de mando de la máquina 5.3.2 Elementos de mando puesto de selección derecho Manivela, altura del rascador de hojas trasero (ver Página 209) Manivela altura del rascador de hojas delantero (ver Página 209) Manivela altura del rodillo de desviación 1 (ver Página 217) Manivela altura del UFK...
Elementos de mando Vista general elementos de mando de la máquina 5.3.3 Elemento de mando puesto de selección izquierdo Interruptor giratorio cinta de desechos (ver Página 251) Palanca de regulación rodillo de desviación 2 (ver Página 228) Palanca solapa recipiente de clasificación (ver Página 253) Palanca tapa de inversión de la cinta de desechos...
Elementos de mando Vista general elementos de mando de la máquina 5.3.4 Elemento de mando doble tolva Pulsador tren doble tolva (ver Página 268) 68 / 389...
Elementos de mando Vista general elementos de mando de la máquina 5.3.5 Interruptor de apagado de emergencia adicional puesto de selección (opcional) La opción del interruptor de apagado de emergencia adicional depende del país de destino. Interruptor de apagado de emergencia puesto de selección delantero Interruptor de apagado de emergencia puesto de selección trasero AVISO Si se pulsa uno de los dos interruptores de apagado de emergencia de la máquina, en...
Funcionamiento Primera puesta en marcha En este capítulo encontrará toda la información para el funcionamiento de la máquina. En la mayoría de los trabajos agrícolas, la forma de trabajar y los resultados de tra- bajo son influidos por muchos y diferentes factores individuales. Sobrepasaría los límites de este manual de instrucciones si entrásemos en detalle en todas las condi- ciones imaginables (condiciones del terreno, tipos de patata, condiciones meteorológi- cas, condiciones individuales de cultivo, etc.).
Funcionamiento Primera puesta en marcha AVISO Todos los circuitos hidráulicos de la máquina (pie de apoyo, hidráulica del tractor y hidráulica propia) están llenados desde fábrica con aceite hidráulico HVLP 46 (ISO-VG 46 según DIN 51524 parte 3)! 6.1.1 Adaptación del anillo de enganche Acoplamiento de tracción Enganche de bola asegurado El chasis principal de la máquina debe estar siempre en posición horizontal o ligera-...
Funcionamiento Primera puesta en marcha 6.1.1.1 Enganche de bola (opcional) Para el enganche de bola en el caso de la tolva estándar, el tractor debe tener per- miso para una carga de apoyo de 2 000 kg. Para el enganche de bola, en el caso de la doble tolva, el tractor debe tener permiso para una carga de apoyo de 2 500 kg .
Funcionamiento Primera puesta en marcha 6.1.1.2 Anillo de enganche 40 mm Para el acoplamiento de tracción 40 mm, en el caso de la tolva estándar, el tractor debe tener permiso para una carga de apoyo de 2 000 kg. Para el acoplamiento de tracción 40 mm en el caso de la doble tolva, el tractor debe tener permiso para una carga de apoyo de 2 500 kg.
Funcionamiento Primera puesta en marcha 6.1.1.3 Enganche Hitch (exportación) Para el enganche Hitch en el caso de la tolva estándar, el tractor debe tener permiso para una carga de apoyo de 2 000 kg. Para el enganche Hitch, en el caso de la doble tolva, el tractor debe tener permiso para una carga de apoyo de 2 500 kg .
Funcionamiento Primera puesta en marcha 6.1.1.4 Enganche Cuna Para el enganche Cuna, el tractor debe tener permiso para una carga de apoyo de 2 000 kg. Enganche Cuna Para adaptar la altura del enganche Cuna, actúe de la siguiente manera: –...
Funcionamiento Primera puesta en marcha 6.1.2 Adaptación del eje articulado La longitud del eje articulado entre el tractor y la máquina ha de ser adaptada en el primer montaje. Si se utilizan varios tractores con la misma máquina, hay que com- probar la longitud del eje articulado.
Página 80
Funcionamiento Primera puesta en marcha ADVERTENCIA El sistema hidráulico está bajo una presión elevada. Por los puntos de fuga puede salir aceite hidráulico muy caliente que está bajo una presión elevada y puede causar graves lesiones. Condicionado por la construcción, la presión de precarga en los acumuladores de presión sigue existiendo incluso si el resto del sistema hidráulico está...
Los dispositivos de seguridad no deben ser manipulados ni puen- teados o anulados de cualquier otra forma. – Utilice para trabajar con o en la máquina la ropa de protección apropiada y ceñida o el equipamiento de protección personal. Dependiendo de la actividad, es nece- sario el siguiente equipamiento de protección personal: Chaleco de advertencia,...
Página 82
Funcionamiento Normas de seguridad para el funcionamiento de la máquina – Antes de arrancar el tractor, regule los espejos retrovisores de tal manera que pueda ver toda la zona de avance y de trabajo de la máquina y tenerlo controlado en todo momento.
Funcionamiento Normas de seguridad para el funcionamiento de la máquina 6.2.1 Trabajar cerca de líneas eléctricas de alta tensión PELIGRO ¡Peligro de muerte por corriente eléctrica! Debido a las dimensiones de la máquina, las características del terreno y la forma de construcción de las líneas eléctricas de transmisión de larga distancia, puede ocu- rrir que al trabajar cerca, respectivamente debajo de ellas, se sobrepase la distancia mínima de seguridad.
Funcionamiento Normas de seguridad para el funcionamiento de la máquina 6.2.2 Comportamiento en el caso de o después de contacto con una línea eléctrica de alta tensión – Intente de inmediato, dando marcha atrás, interrumpir el contacto con la línea eléc- trica de alta tensión.
Aquí se describe el terminal táctil estándar de ROPA opcional. Como la máquina tra- baja con ISOBUS otros terminales de tractor pueden variar de esta descripción.
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS 6.3.1.1 Task-Controller basic (Opcional) El Task-Controller se ocupa de la documentación de valores sumados. Capta las hec- táreas (ha), el recorrido (km) y el tiempo (h) de la máquina. El intercambio de datos entre el fichero de campo y el Task-Controller se efectúa en el formato ISO-XML.
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS 6.3.1.2 Áreas de indicación para el terminal tractor Área de indicación de advertencias Área de indicación de páginas de trabajo Área de indicación de sistemas automáticos Área de indicación de Softkeys Área de indicación terminal estándar Interruptor de encendido/apagado [A] Área de indicación de advertencias (ver Página...
Página 88
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS [B] Área de indicación de páginas de trabajo En el área de indicación de páginas de trabajo, se indican todas las situaciones de la máquina y se pueden regular todas las válvulas eléctricas. A través de los softkeys correspondientes, se llega a las diferentes páginas.
ISOBUS utilizado. Aquí se muestra la vista de los softkeys izquierda y derecha en los lados en la pantalla opcional de ROPA opcional ISOBUS con diez teclas. Como en otros terminales ISOBUS puede haber más o menos pulsadores, las posiciones de los softkey de las diferentes funciones pueden variar.
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS 6.3.1.2.2 modo carretera ¡Interr apag emerg pulsado! La máquina solo debe circular en carretera en el modo carretera (ver Página 134). Solo así se asegura que la máquina está plegada y que no llegue corriente a ninguna salida de las calculadoras.
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS 6.3.1.2.3 Menú funcionamiento de campo Softkey menú de plegado Softkey recogida Softkey canal de criba Softkey separación Softkey mesa de selección Softkey menú principal Softkey Enc/apag máquina manualmente Softkey terminal puesto de selección Softkey regulación rápida puesto de selección (10) Softkey cintas manual...
Página 92
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS En el menú mesa de selección (5) se encuentran las funciones (ver Página 105): Revoluciones cinta de selección. Menú principal (6) (ver Página 107): Con el softkey enc/apag la máquina manualmente (7) , con la toma de fuerza encendida, el accionamiento de la máquina se enciende/apaga y se indica la situación de la máquina:...
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS 6.3.1.2.4 Menú modo de plegado Menú plegado posición de carretera Menú plegado posición de arranque / posición de descarga En el menú modo de plegado la tolva se cambia para el trabajo de la posición de carretera al funcionamiento de campo (2) respectivamente para la circulación en carretera del funcionamiento de campo a la posición de carretera (1).
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS 6.3.1.2.5 Menú recogida Softkey control de profundidad automático seleccionado, respectivamente activado Softkey profundidad arranque Softkey recogida de gavilla o disco hidráulico El menú recogida está seleccionado, si el softkey de la recogida está...
Página 95
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS La presión de la descarga de la presión en los cerros se selecciona con el Softkey y se puede ajustar entre 0 bares y 70 bares. 0 bares corresponde a la posición flo- tante y 20 bares a la mínima presión de descarga, i.e.
Página 96
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS Profundidad arranque (ver Página 159) Softkey menos profundidad arranque Softkey más profundidad arranque La regulación de la profundidad de arranque se selecciona con el softkey . La pro- fundidad de arranque se regula de forma progresiva en máximo 100 pasos, siendo 0 muy superficial y 99 muy profundo.
Página 97
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS La regulación de las revoluciones de la recogida de gavillas se selecciona con el softkey . Las revoluciones de la recogida de gavillas se regula de forma progre- siva. Con el softkey aumentar revoluciones de la recogida de gavillas (1) se aumen- tan las revoluciones, con el softkey reducir las revoluciones de la recogida de gavi- llas (2) se reducen las revoluciones.
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS 6.3.1.2.6 Menú canal de criba Softkey regulación de la presión de advertencia de las cintas Softkey revoluciones canal de criba Softkey vibrador Softkey agitador El menú canal de criba está seleccionado, si el softkey canal de criba está...
Página 99
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS Regulación de la presión de advertencia de las cintas (ver Página 118) Softkey aumentar la presión de advertencia del canal de criba Indicación presión actual/limite de advertencia Límite de advertencia Presión actual Softkey aumentar la presión de advertencia de la cinta de erizo Softkey reducir la presión de advertencia de la cinta de erizo Softkey reducir la presión de advertencia del canal de criba...
Página 100
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS Regulación sincronizada cintas cribadoras Softkey aumentar revoluciones cinta cribadora 1 Softkey reducir revoluciones cinta cribadora 1 Softkey revoluciones automáticas de las cintas cribadoras Softkey reducir revoluciones de la cinta de hojas Softkey aumentar revoluciones de la cinta de hojas Softkey reducir revoluciones cinta cribadora 2 Softkey aumentar revoluciones cinta cribadora 2 Softkey revoluciones cintas cribadoras sincronizadas desactivado...
Página 101
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS Vibrador(ver Página 186) Softkey aumentar las revoluciones del vibrador Softkey reducir las revoluciones del vibrador El vibrador se selecciona con el softkey . Las revoluciones del vibrador se regu- lan con progresión continua desde 0 hasta 20, en 0 el vibrador está apagado y 20 son las máximas revoluciones del vibrador.
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS 6.3.1.2.7 Menú separación Softkey regulación de la presión de advertencia de las cintas (ver Página 118) Softkey revoluciones cintas de erizo Softkey altura de la cinta de erizo Softkey cinta de dedos de goma El menú...
Página 103
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS Regulación sincronizada cintas de erizo Softkey aumentar revoluciones cinta de erizo 2 Softkey reducir revoluciones cinta de erizo 2 Softkey reducir revoluciones cinta de erizo 1 Softkey aumentar revoluciones cinta de erizo 1 Softkey reducir revoluciones rodillo de desviación 1 Softkey aumentar revoluciones rodillo de desviación 1 Softkey revoluciones cintas de erizo sincronizadas desactivado...
Página 104
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS Altura de la cinta de erizo (opcional) Softkey subir cinta de erizo 1/2 Softkey bajar cinta de erizo 1/2 La altura de la cinta de erizo se selecciona con el softkey . En la máquina se puede regular la inclinación de la cinta de erizo 1/2 de forma opcional (ver Página 236)
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS La cinta de dedos de goma (ver Página 229) se selecciona con el softkey . Aquí se regulan las revoluciones de la cinta de dedos de goma 1 (UFK 1), las revoluciones de la cinta de dedos de goma 2 (UFK 2), la altura del UFK 1 y la altura del UFK 2.
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS 6.3.1.2.9 Menú manejo manual de las cintas Softkey canal de criba Softkey cintas de erizo Softkey inicio Softkey máximas revoluciones Softkey mínimas revoluciones El menú manejo manual de las cintas se selecciona con el softkey .
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS 6.3.1.3 Menú principal Teclas de programación Ajustes básicos Funciones especiales Datos de fto Servicio Todos los submenús del menú principal se pueden seleccionar con el interruptor gira- torio en el terminal del tractor. No se pueden seleccionar los campos en gris. Teclas de programación Ajustes básicos Funciones especiales...
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS 6.3.1.3.1 Menú teclas de programación (opcional) AVISO Las funciones descritas solo están disponibles en el modo de funcionamiento "campo". Tecla de programación P1 Tecla de programación P2 Tecla de programación P3 Tecla de programación P4 Tecla de programación P5 Tecla de programación P6 Pulsando una de las seis teclas de programación se puede activar una de seis dife-...
Página 109
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS En cuánto se cambie manualmente un valor ajustado con la tecla de programación i.e. el símbolo "P1" en el terminal del tractor se vuelve blanco. Guardar los ajustes de la máquina Para guardar un ajuste de la máquina para cada una de las seis teclas de programa- ción, hay que pulsar la tecla durante más de 3 segundos.
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS El nombre de la tecla de programación se puede modificar en cualquier momento. Para ello seleccione el nombre de la tecla de programación que desea modificar y confirme con el interruptor giratorio. Luego aparece una máscara de introducción. Introduzca el nuevo nombre y pulse guardar o cancelar.
Página 111
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS Submenú regulación cintas Regulación cintas Tolva Detección centro cerro Reg presión en cerros Anchura de trabajo Indicación contenedor Otros Tiempos de arranque Tiempos de parada Sist auto cintas cribadoras En el submenú regulaciones de las cintas se pueden ajustar los tiempos de arran- que y los tiempos de parada de todas las cadenas y cintas activadas.
Página 112
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS Sist auto cintas cribadoras Min. cinta cribadora [1/min] Max. cinta cribadora [1/min] En el sistema automático de la cinta cribadora se pueden ajustar las revoluciones mínimas y máximas de las cintas cribadoras. Submenú...
Página 113
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS Submenú Detección centro cerro Regulación cintas Tolva Detección centro cerro Reg presión en cerros Anchura de trabajo Indicación contenedor Otros Detección centro cerro Velocidad de reacción Detección centro cerro. (ver Página 154) Submenú...
Página 114
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS Submenú anchura de trabajo Regulación cintas Tolva Detección centro cerro Reg presión en cerros Anchura de trabajo Indicación contenedor Otros Anchura de trabajo Distancia líneas [mm] Ancho lecho siembra [mm] Distancia líneas [mm]. (ver Página 172) Ancho lecho siembra [mm].
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS Submenú otros Regulación cintas Tolva Detección centro cerro Reg presión en cerros Anchura de trabajo Indicación contenedor Otros Otros Velocidad de avance En el submenú otros se puede definir de donde la máquina recibirá la señal de la velocidad de avance.
Página 116
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS Submenú estadística día Estadística día Estadística temporada Estadística máquina Estadística día Reset estadísticas hectáreas Recorr arranque horas fto La "estadística día" solo se puede borrar, si después de pulsar el botón de borrar, se vuelve a confirmar.
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS Submenú estadística de la máquina Estadística día Estadística temporada Estadística máquina Estadística máquina hectáreas Recorr arranque horas fto En la "estadística de la máquina" no se pueden introducir, ni cambiar o borrar valores. 6.3.1.3.5 Menú...
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS 6.3.1.4 Regular los límites de advertencia Regulación de la presión de advertencia menú canal de criba Regulación de la presión de advertencia menú separación La vigilancia de la presión se puede seleccionar directamente en el menú canal de criba (1) seleccionando el botón gris, respectivamente el softkey, o en el menú...
Página 119
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS La regulación de la presión de advertencia de las cintas se selecciona con el softkey . Se indica la presión actual (6) en bares, el límite de advertencia regulable a tra- vés de softkeys (5) en bares, así como la combinación entre presión actual y límite de advertencia (4) de forma gráfica.
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS 6.3.1.5 Indicaciones de advertencia y de estado en el terminal del tractor B522 Error de sensor Rev cinta cribad 2 En el caso de averías de funcionamiento en el terminal de tractor aparecen avisos de error.
Página 121
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS Otras indicaciones de advertencia y avisos para el manejo Lanza no está en pos carretera Eje en posición central Oscilar la lanza de tiro hacia la Colocar eje en posición central derecha Apagado de emergencia no acti- Rev toma de fuerza dem bajas vado...
Página 122
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS Indicaciones de estado de los sistemas automáticos Desc presión en cerros apag Desc presión en cerros enc Desc presión en cerros presel Reg presión en cerros apagada Reg presión en cerros encendida Reg presión en cerros presel Detección centro cerro apagada Detección centro cerro encendida...
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS 6.3.2 Terminal máquina (opcional) Terminal máquina El manejo de la máquina está dividido en dos elementos esenciales, el manejo desde el tractor y el manejo desde la máquina. En la máquina se encuentra un terminal de fácil manejo (1) con concepto de manejo ISOBUS y otras posibilidades de regulación a través de pulsa- dores.
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS 6.3.2.1 Áreas de indicación para el terminal de la máquina Área de indicación de páginas de trabajo Área de indicación de Softkeys [A] Área de indicación de páginas de trabajo En el área de indicación de páginas de trabajo, se indican los estados de la máquina que se pueden regular desde el puesto de selección.
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS [B] Área de indicación de Softkeys La ilustración de los softkeys se efectúa a la izquierda y a la derecha del área de indi- cación de las páginas de trabajo. 6.3.2.1.1 Menú del puesto de selección 1 Terminal menú...
Página 126
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS Terminal menú del puesto de selección 1 desbloqueado Softkey focos de trabajo Softkey revoluciones cinta cribadora 1 Softkey cambiar página derecha Softkey cambiar página izquierda Softkey revoluciones cinta de hojas Softkey revoluciones cinta cribadora 2 Softkey revoluciones sincronizadas de las cintas cribadoras En el menú...
Funcionamiento Concepto de manejo a través de ISOBUS 6.3.2.1.2 Menú del puesto de selección 2 Terminal menú del puesto de selección 2 bloqueado Softkey cambiar página derecha Softkey cambiar página izquierda Terminal menú del puesto de selección 2 desbloqueado Softkey revoluciones cinta de erizo 2 Softkey cambiar página derecha Softkey cambiar página izquierda Softkey revoluciones cinta de erizo 1...
Funcionamiento Pie de apoyo Pie de apoyo Pie de apoyo posición de trabajo máquina Pie de apoyo bulón de seguridad con pasador de seguridad Pie de apoyo llave de paso Pie de apoyo posición de estacionamiento máquina La máquina está equipada con un pie de apoyo hidráulico. Este sirve para el estacio- namiento seguro de la máquina.
Funcionamiento Acoplar / desacoplar la máquina Acoplar / desacoplar la máquina 6.5.1 Acoplar la máquina Para acoplar la máquina a un tractor adecuado, actúe de la siguiente manera: – Acerque el tractor marcha atrás al acoplamiento de la máquina y parelo poco antes.
Página 131
Funcionamiento Acoplar / desacoplar la máquina Eje articulado asegurado – Conecte el eje articulado (2) con el tractor apagado, hasta que encaje y tenga cui- dado con el seguro contra torsión / de cadenas de la protección del eje articulado. Tornillo LS bloque de válvulas de 6 elementos –...
Página 132
Funcionamiento Acoplar / desacoplar la máquina ATENCIÓN ¡Peligro de averías en el sistema hidráulico! Si el tornillo LS está mal ajustado en la placa de entrada del bloque de válvulas de 6 elementos se pueden causar daños muy graves en el sis- tema hidráulico de la máquina.
Funcionamiento Acoplar / desacoplar la máquina 6.5.2 Desacoplar la máquina Para desacoplar la máquina de un tractor, actué de la siguiente manera: – Estacione la máquina en una superficie plana. – Apague el tractor y asegurelo para que no vaya rodando involuntariamente. –...
AVISO La empresa ROPA advierte que el conductor y el propietario de la máquina son los únicos responsables de que se cumplan las correspondientes normas de tráfico. Para la zona de Alemania está generalmente en vigor: Antes de circular en carreteras públicas:...
Página 135
El impreso para estas instruc- ciones se encuentra en el capítulo 9 (ver Página 379). ROPA recomienda que fotocopie este impreso antes de rellenarlo. Como mencionado anteriormente, puede haber normativas adicionales o diferen- tes en las Jefaturas regionales de tráfico.
Funcionamiento Sistema de frenos Sistema de frenos En la versión estándar, el sistema de frenos de la máquina está equipada con un freno neumático de dos líneas, como freno de servicio, y para la exportación a algu- nos países está equipada con un freno hidráulico y con un freno de estacionamiento de husillo.
Página 137
Funcionamiento Sistema de frenos Válvula de acoplamiento del freno Válvula para soltar el freno Recipiente de aire Válvula de comprobación Válvula de drenaje Latiguillo del freno Cabeza de acoplamiento amarilla (filtro de línea integrado) Cabeza del acoplamiento roja (filtro de línea integrado) El sistema de frenos se conecta con el freno neumático de dos líneas del vehículo de tracción a través de una línea de alimentación (cabeza de acoplamiento roja) y una línea de freno (cabeza de acoplamiento amarilla).
Funcionamiento Sistema de frenos Válvula de acoplamiento del freno con válvula para soltar el freno Válvula de drenaje Antes de acoplar el sistema de frenos al vehículo de tracción hay que limpiar las jun- tas tóricas de las cabezas de acoplamiento. Después de desacoplarlo, hay que fijar las cabezas de acoplamiento en el soporte previsto.
Página 139
Funcionamiento Sistema de frenos PELIGRO En cuánto en el área de indicación del tractor aparezca un símbolo de adverten- cia que indica problemas con el sistema de frenos, existe un aumentado peligro de muerte para el conductor y las personas que se encuentren alrededor de la máquina, así...
Funcionamiento Sistema de frenos 6.7.3 Freno de estacionamiento Freno de estacionamiento de husillo El freno de estacionamiento (1) está colocado en el lado izquierdo por debajo del cua- dro principal de la máquina, delante del eje, para que la cosechadora se pueda ase- gurar contra movimiento durante el estacionamiento.
Funcionamiento Dirección Dirección 6.8.1 Dirección en el modo de funcionamiento "carretera“ PELIGRO Peligro de lesiones mortales al incumplir el modo de funcionamiento "carre- tera". Para circular en carreteras públicas siempre hay que activar el modo de funciona- miento "carretera". En el caso contrario, otros usuarios de la carretera se pueden poner en grave peligro o sufrir lesiones mortales, por movimientos de dirección invo- luntarios de la máquina.
Funcionamiento Dirección 6.8.2.1 Dir lanza Sens dir lanza La posición de la dirección de la lanza es vigilada por un sensor (1). La dirección de la lanza tiene 3 posiciones básicas. En la posición de circulación en carretera, la lanza está completamente recta y no se puede mover una vez activado el modo de funcionamiento "carretera".
Funcionamiento Dirección 6.8.2.2 Dirección del eje Sensor posición del eje La posición del eje es vigilada por un sensor (1). La dirección del eje tiene dos posi- ciones básicas. En la posición circulación en carretera, el eje se debe colocar en la posición 0. Una vez activado el modo de funcionamiento "carretera"...
Página 144
Funcionamiento Dirección Con el mini joystick izquierdo en el elemento de mando arrancar, se puede mover el eje manualmente. Moviendo el mini joystick hacia arriba, el eje se mueve hacia la derecha, y moviendo el mini joystick hacia abajo, el eje se mueve hacia la izquierda. Con el mini joystick arriba en el elemento de mando tolva, se puede mover el eje manualmente.
Funcionamiento Chasis Chasis 6.9.1 Compensación de pendiente (opcional) Guía superior inclinación de la máquina Cilindro inclinación de la máquina En la versión estándar, la máquina está equipada con una guía superior inclinación de la máquina (1). La máquina está alineada con la guía superior en una superficie plana de forma vertical hacia el suelo.
Funcionamiento Chasis 6.9.2 Campo de indicación compensación de ladera en el terminal del tractor La máquina solo se debe inclinar en carreteras que no son públicas. En carreteras públicas, la máquina siempre debe estar de forma vertical hacia el eje pendular. Campo de indicación inclinación de la máquina Campo de indicación compensación automática de pendientes La compensación automática de pendientes está...
Página 147
Funcionamiento Chasis Enc/Apag compensación automática de pendientes: Si se pulsa esta tecla en el elemento de mando arrancar, en el modo de funcio- namiento "campo", el sistema automático de inclinación se ENCIENDE (el LED se ilumina). La máquina se inclina automáticamente en los ejes hacia la posición hori- zontal.
Funcionamiento Parasol / cubierta protectora contra las inclemencias meteorológicas (opcional) 6.10 Parasol / cubierta protectora contra las inclemencias meteorológicas (opcional) Parasol Se dispone opcionalmente de una lona para el puesto de selección en las versiones parasol (1) y cubierta protectora contra las inclemencias meteorológicas con piezas laterales.
Funcionamiento Arrancar 6.11 Arrancar 6.11.1 Preparación para arrancar Antes de empezar a trabajar hay que familiarizarse con las condiciones del suelo y del terreno. Hágase una idea general de la parcela de patatas a arrancar. Antes de empezar a trabajar informe a las personas presentes sobre las normas de seguridad más importantes, sobre todo las distancias necesarias de seguridad.
Funcionamiento Arrancar 6.11.2 Funcionamiento de arranque – Entre lenta y cuidadosamente de tal forma en la línea que el rodillo para cerros, se encuentre alineado con el cerro, después de ajustar la lanza en posición de arran- que. – Encender el accionamiento de la máquina. –...
Funcionamiento Recogida 6.12 Recogida PELIGRO ¡Peligro de lesiones! ¡Peligro de muerte por piezas flotantes! Durante todos los trabajos en la recogida subida, existe el peligro que la recogida baje de repente. Las personas que permanezcan en esta zona pueden resultar gra- vemente heridas.
Funcionamiento Recogida Asegurar la recogida Recogida asegurada Recogida no asegurada – Antes de bajar la recogida quite el bulón de seguridad (2). – Antes de circular en carreteras públicas asegure la recogida con el bulón de segu- ridad (1). – Durante los trabajos en la recogida subida, siempre asegure la recogida con el bulón de seguridad (1).
Funcionamiento Recogida 6.12.1.1 Rodillo para cerros Rascador rodillo para cerros Rodillo para cerros plano Según la forma del cerro de patatas, existen diferentes versiones del rodillo para cerros, el rodillo par cerros plano (2) y el rodillo para cerros profundo. El rascador (1) en el rodillo para cerros evita que el rodillo se llene de tierra.
Funcionamiento Recogida 6.12.1.2 Detección centro cerro Sensor detección centro cerro Cilindro dir lanza La detección del centro del cerro,regula a través del sensor de detección del centro del cerro (1) en la suspensión del rodillo para cerros las electro válvulas del cilindro de la lanza (2) y mantiene el canal de criba siempre centrado hacia el cerro de las pata- tas.
Página 155
Funcionamiento Recogida Detección automática centro cerro En el campo de indicación sistemas automáticos, se indica el estado actual de la detección del centro del cerro (3). La detección automática del centro del cerro está desactivada. La detección automática del centro del cerro está preseleccionada. Bajando la reco- gida a través de la tecla inicio de la parcela en el elemento de mando, se activa la detección del centro del cerro.
Página 156
Funcionamiento Recogida Ajustar la velocidad de reacción En el menú ajustes básicos se puede seleccionar en el menú detección del centro del cerro, la velocidad de reacción entre 1 y 10, ajuste básico 5. Siendo 1 = lento y 10 = rápido. Regulación cintas Tolva Detección centro cerro...
Funcionamiento Recogida 6.12.1.3 Rejas Reja de dos hojas Reja de tres hojas La reja existe en las variantes de una hoja, de dos hojas (1), de dos hojas ancha y de tres hojas (2). El ángulo de las rejas es ajustable. En los ajustes básicos, las rejas están a la misma altura que la superficie de las cintas cribadoras y están en la misma línea.
Página 158
Funcionamiento Recogida Contratuerca derecha Tuerca inclinación de la reja derecha Tornillo de seguridad rejas derecha – Suelte el tornillo de seguridad de las rejas (5). – Suelte la contratuerca (3). – Regule la inclinación de las rejas con la tuerca (4). –...
Funcionamiento Recogida 6.12.1.4 Profundidad arranque y reg presión en cerros Si la profundidad de arranque hidráulica está montada, a la vez estará montada la regulación de la presión en los cerros y vice versa. 6.12.1.4.1 Profundidad arranque Guía superior profundidad arranque Cilindro profundidad arranque La profundidad de arranque es la medida entre el rodillo para cerros y la reja.
Página 160
Funcionamiento Recogida Campo de indicación profundidad arranque Softkey profundidad arranque En el campo de indicación profundidad de arranque (3) se indica la posición actual de la profundidad de arranque. Seleccionando el botón gris en el campo de indicación profundidad de arranque (3) se cambia al submenú profundidad de arranque. Con el softkey profundidad de arranque se cambia al submenú...
Página 161
Funcionamiento Recogida Pulse la tecla para obtener más profundidad de arranque. La profundidad de arran- que se regula de forma progresiva, siendo 0 muy superficial y 99 muy profundo. Regulación hidráulica de la profundidad de arranque a través del terminal del puesto de selección Softkey vibrador Softkey revoluciones UFK 1...
Funcionamiento Recogida Pulse la tecla para obtener menos profundidad de arranque en el lado derecho. La profundidad de arranque se regula de forma progresiva, siendo 0 muy superficial y 99 muy profundo. Pulse la tecla para obtener más profundidad de arranque en el lado derecho. La profundidad de arranque se regula de forma progresiva, siendo 0 muy superficial y 99 muy profundo.
Página 163
Funcionamiento Recogida Reg auto presión en cerros En el campo de indicación sistemas automáticos se indica el estado actual de la regu- lación de la presión en el cerro (3). La regulación automática de la presión en los cerros está desactivada. La regulación de la presión en los cerros está...
Página 164
Funcionamiento Recogida Campo de indicación reg presión en cerros Softkey reg presión en cerros En el campo de indicación presión en el cerro (4) se indica la presión actual de la regulación de la presión en el cerro. Seleccionando el botón gris, se cambia al sub- menú...
Página 165
Funcionamiento Recogida Pulse la tecla para reducir la presión. La presión se regula de forma progresiva, siendo 5 bares la mínima presión de carga y 35 bares la máxima presión de carga. Con la tecla profundidad automática en el elemento de mando arrancar, se puede activar la regulación de la presión en los cerros.
Funcionamiento Recogida 6.12.1.5 Disco ATENCIÓN Peligro de averías en los discos. Si no se respeta esta nota, se pueden destruir los discos, la recogida y la parte delan- tera del canal de criba. – La lanza no se debe girar con la recogida bajada y parada, respectivamente si la velocidad de avance del tractor es mínima.
Página 167
Funcionamiento Recogida Recogida para cerros con disco hidráulico Otra opción es un disco con accionamiento hidráulico en el lado derecho (4). Con la tecla inicio de la parcela en el elemento de mando arrancar, se activa el disco hidráulico, con la tecla final de la parcela en el elemento de mando arrancar, el disco hidráulico se apaga.
Página 168
Funcionamiento Recogida Con el softkey disco se cambia al submenú discos. Softkey aumentar las revoluciones del disco Softkey reducir las revoluciones del disco Softkey sistema automático del disco desactivado El sistema automático del disco está desactivado. Las revoluciones del disco se pue- den regular entre 20 % y 100 %.
Página 169
Funcionamiento Recogida (10) Softkey aumentar la relación de las revoluciones del disco (11) Softkey reducir la relación de las revoluciones del disco (12) Softkey sistema automático de los discos activado El sistema automático de los discos está activado. Las revoluciones del disco se pue- den regular entre el -25 % y el 25 %.
Página 170
Funcionamiento Recogida (13) Disco adicional derecha El disco derecho adicional (13) se puede montar adicionalmente con el disco normal. Los ajustes de profundidad se efectúan como en el caso del disco normal. 170 / 389...
Funcionamiento Recogida 6.12.1.6 Rodillo para las hojas Rodillo para las hojas derecho Patín desviador de hojas derecho Tensor rodillo para las hojas derecho Posición de montaje rodillo para las hojas derecho Los rodillos para las hojas en el lado derecho (1) y en el lado izquierdo se encuentran en la recogida para cerros, entre los dos discos y la pared lateral del canal de criba.
Funcionamiento Recogida 6.12.1.7 Ajustar la distancia entre líneas Ajustar la distancia entre líneas en el software En el software, la distancia entre líneas se puede ajustar con progresión continua entre 750 mm y 1 800 mm ajuste básico 750 mm. La distancia entre líneas está acti- vada si la recogida para cerros está...
Página 173
Funcionamiento Recogida La recogida de gavillas se regula en el menú recogida. Para ello se selecciona el soft- key recogida en el terminal del tractor. Después de la selección el softkey vuelve verde. Campo de indicación recogida de gavillas Softkey recogida de gavillas En el campo de indicación recogida de gavillas (3) se indican las revoluciones actua- les de la recogida de gavillas.
Página 174
Funcionamiento Recogida Pulse la tecla para aumentar las revoluciones. Las revoluciones de la cinta de la recogida de gavillas se pueden regular entre 50 min y 200 min Pulse la tecla para reducir las revoluciones. Las revoluciones de la cinta de la recogida de gavillas se pueden regular entre 50 min y 200 min Con el softkey recogida de gavillas automática...
Funcionamiento Recogida 6.12.3 Variante recogida de gavillas con rejas Regulación de altura recogida de gavillas con rejas La profundidad de trabajo de la recogida de gavillas se puede regular mecánicamente a través de las dos manivelas (1) para la regulación de altura, cada lado por sepa- rado.
Funcionamiento Recogida 6.12.4 Variante recogida para zanahorias Regulación de altura recogida para zanahorias La profundidad de trabajo de la recogida se puede regular mecánicamente a través de las dos manivelas (1) para la regulación de altura, cada lado por separado. Ajustar la anchura del lecho de siembra en el software En el software se puede ajustar la anchura del lecho de siembra con progresión con- tinua entre 750 mm y 2 250 mm, ajuste básico 1 500 mm.
Funcionamiento Recogida 6.12.5 Desc presión en cerros Cilindro recogida Sensor desc presión en cerros La descarga de la presión en los cerros descarga la presión a través del cilindro reco- gida y el acumulador de presión de forma hidráulica. La presión de descarga se indica en el terminal del tractor.
Página 178
Funcionamiento Recogida Desc presión en lcerros auto En el campo de indicación sistemas automáticos se indica el estado actual de la des- carga de la presión en los cerros (3). La descarga automática de la presión en los cerros está desactivada. La descarga automática de la presión en los cerros está...
Página 179
Funcionamiento Recogida Campo de indicación presión en los cerros Softkey desc presión en cerros En el campo de indicación presión en los cerros (4) se indica la presión actual del control de profundidad automática, la regulación de la presión en los cerros, respec- tivamente la descarga de la presión en los cerros, activadas.
Página 180
Funcionamiento Recogida Pulse la tecla para reducir la presión. La presión se regula de forma progresiva, siendo 0 baresla posición flotante, 20 bares la mínima presión de descarga y 70 bares la máxima presión de descarga. Con la tecla profundidad automática en el elemento de mando arrancar, se puede activar la descarga de la presión en los cerros.
Funcionamiento Limpieza 6.13 Limpieza La limpieza consiste en el canal de criba y la separación de hojas, la separación y la selección. 6.13.1 Canal de criba y separación de hojas El canal de criba consiste en la cinta cribadora 1 con el rodillo de limpieza opcional, el agitador opcional y la cinta cribadora 2, que se encuentra junto a la parte delantera de la cinta de hojas en el traspaso del canal de criba hacia la separación de hojas.
Página 182
Funcionamiento Limpieza Campo de indicación revoluciones canal de criba Indicación revoluciones cinta cribadora 1 Indicación revoluciones cinta cribadora 2 Indicación desviación entre la cinta de hojas y la cinta cribadora 2 Softkey revoluciones canal de criba En el campo de indicación revoluciones canal de criba (2) se indican las revoluciones de la cinta cribadora 1 (3), de la cinta cribadora 2 (4) y la desviación porcentual entre las revoluciones de la cinta de hojas y la cinta cribadora 2 (5).
Página 183
Funcionamiento Limpieza Softkey aumentar revoluciones cinta cribadora 1 Softkey reducir revoluciones cinta cribadora 1 Softkey sist auto cintas cribadoras (opcional) (10) Softkey reducir revoluciones de la cinta de hojas (11) Softkey aumentar revoluciones de la cinta de hojas (12) Softkey reducir revoluciones cinta cribadora 2 (13) Softkey aumentar revoluciones cinta cribadora 2 (14)
Página 184
Funcionamiento Limpieza Regulación de las revoluciones de la cinta cribadora 1 a través del terminal del puesto de selección (opcional) (15) Softkey focos de trabajo (16) Softkey cinta cribadora 1 (17) Softkey cambiar página derecha (18) Softkey cambiar página izquierda (19) Softkey cinta de hojas (20)
Funcionamiento Limpieza Pulse la tecla para reducir las revoluciones. Las mínimas revoluciones de la cinta cribadora 1 son 50 min 6.13.1.2 Rodillo de limpieza cinta cribadora 1 (Opcional) Rodillo de limpieza cinta cribadora 1 El rodillo de limpieza es opcional y evita en condiciones húmedas que la cinta cribadora 1 se llene de tierra.
Funcionamiento Limpieza 6.13.1.3 Vibrador Vibrador La máquina estándar está equipada con un vibrador (1). Este se encuentra en la zona de la cinta cribadora 1. Con el vibrador es posible que las ruedas de goma actúen sobre la cinta cribadora 1. Así la cinta cribadora 1 se echa a vibrar, por lo que se abre la tierra y se puede cribar mejor.
Página 187
Funcionamiento Limpieza Campo de indicación vibrador Softkey vibrador En el campo de indicación vibrador se indica el nivel actual ajustado del vibrador. Seleccionando el botón gris en el campo de indicación vibrador (2) se cambia al sub- menú vibrador. Con el softkey vibrador se cambia al submenú...
Página 188
Funcionamiento Limpieza Pulse la tecla para reducir la intensidad. La mínima intensidad del vibrador es el nivel 1. En el nivel 0 el vibrador está apagado y está parado. Regulación del vibrador a través del terminal del puesto de selección (opcional) Softkey vibrador Softkey profundidad arranque Softkey cambiar página derecha...
Funcionamiento Limpieza Pulse la tecla para reducir la intensidad. La mínima intensidad del vibrador es el nivel 1. En el nivel 0 el vibrador está apagado y está parado. 6.13.1.4 Agitador (opcional) Agitador Bulón La máquina puede ser equipada con un agitador (1) opcional. Este se encuentra por encima de la cinta cribadora 1.
Página 190
Funcionamiento Limpieza Campo de indicación agitador Softkey agitador En el campo de indicación agitador se indica el nivel actual ajustado del agitador. Seleccionando el botón gris en el campo de indicación agitador (3) se cambia al sub- menú agitador. Con el softkey agitador se cambia al submenú...
Página 191
Funcionamiento Limpieza Pulse la tecla para reducir la intensidad. La mínima intensidad del agitador es el nivel 1. En el nivel 0 el agitador está apagado y está parado. Regulación del agitador a través del terminal del puesto de selección (opcional) Softkey vibrador Softkey revoluciones UFK 1 Softkey profundidad arranque...
Funcionamiento Limpieza Pulse la tecla para aumentar la intensidad. La máxima intensidad del agitador es el nivel 20. Pulse la tecla para reducir la intensidad. La mínima intensidad del agitador es el nivel 1. En el nivel 0 el agitador está apagado y está parado. 6.13.1.5 Cinta cribadora 2 Cinta cribadora 2...
Página 193
Funcionamiento Limpieza Campo de indicación revoluciones canal de criba Indicación revoluciones cinta cribadora 1 Indicación revoluciones cinta cribadora 2 Indicación desviación entre la cinta de hojas y la cinta cribadora 2 Softkey revoluciones canal de criba En el campo de indicación revoluciones canal de criba (2) se indican las revoluciones de la cinta cribadora 1 (3), de la cinta cribadora 2 (4) y la desviación porcentual entre las revoluciones de la cinta de hojas y la cinta cribadora 2 (5).
Página 194
Funcionamiento Limpieza Softkey aumentar revoluciones cinta cribadora 1 Softkey reducir revoluciones cinta cribadora 1 Softkey sist auto cintas cribadoras (opcional) (10) Softkey reducir revoluciones de la cinta de hojas (11) Softkey aumentar revoluciones de la cinta de hojas (12) Softkey reducir revoluciones cinta cribadora 2 (13) Softkey aumentar revoluciones cinta cribadora 2 (14)
Página 195
Funcionamiento Limpieza Regulación de las revoluciones de la cinta cribadora 2 a través del terminal del puesto de selección (opcional) (15) Softkey focos de trabajo (16) Softkey cinta cribadora 1 (17) Softkey cambiar página derecha (18) Softkey cambiar página izquierda (19) Softkey cinta de hojas (20)
Funcionamiento Limpieza Pulse la tecla para reducir las revoluciones. Las mínimas revoluciones de la cinta cribadora 2 son 50 min 6.13.1.6 Regulación sincronizada cintas cribadoras Regulación sincronizadas cintas cribadoras a través del terminal del tractor Las revoluciones en el modo sincronizado se regulan en el menú canal de criba. Para ello se selecciona el softkey canal de criba en el terminal del tractor.
Página 197
Funcionamiento Limpieza Softkey aumentar las revoluciones de las cintas cribadoras Softkey reducir las revoluciones de las cintas cribadoras Softkey sist auto cintas cribadoras Softkey reducir revoluciones de la cinta de hojas (10) Softkey aumentar revoluciones de la cinta de hojas (11) Softkey regulación sincronizada revoluciones cintas cribadoras En el modo sincronizado, las revoluciones de la cinta cribadora 1 y de la...
Página 198
Funcionamiento Limpieza Regulación sincronizada cintas cribadoras a través del terminal del puesto de selección (opcional) (12) Softkey focos de trabajo (13) Softkey cinta cribadora 1 (14) Softkey cambiar página derecha (15) Softkey cambiar página izquierda (16) Softkey cinta de hojas (17) Softkey cinta cribadora 2 (18)
Funcionamiento Limpieza Para regular las revoluciones de las cintas cribadoras de forma sincronizadas la regu- lación sincronizada de las revoluciones de las cintas cribadoras debe estar activada. Si el softkey revoluciones sincronizadas de las cintas cribadoras está blanco, la regulación sincronizada de las revoluciones de las cintas cribadoras está desactivada. Si el softkey revoluciones sincronizadas de las cintas cribadoras está...
Página 200
Funcionamiento Limpieza Con el softkey revoluciones canal de criba se cambia al submenú ajustes de las revoluciones del canal de criba. Sistema automático de las cintas cribadoras desactivado para la regulación individual Sistema automático de las cintas cribadoras activado para la regulación individual Softkey aumentar revoluciones cinta cribadora 1 Softkey reducir revoluciones cinta cribadora 1 Softkey sist auto cintas cribadoras...
Página 201
Funcionamiento Limpieza Sistema automático de las cintas cribadoras desactivado para la regulación sincronizada Sistema automático de las cintas cribadoras activado para la regulación sincronizada (14) Softkey aumentar las revoluciones de las cintas cribadoras (15) Softkey reducir las revoluciones de las cintas cribadoras (16) Softkey sist auto cintas cribadoras (17)
Página 202
Funcionamiento Limpieza Con el softkey se activa y se desactiva el sistema automático de las cintas cribado- ras opcional en la regulación individual y en la regulación sincronizada de las revolu- ciones de las cintas cribadoras. Si está activado el softkey está...
Página 203
Funcionamiento Limpieza Regular el sistema automático de las cintas cribadoras a través del terminal del puesto de selección (opcional) Puesto de selección sistema automático de las cintas cribadoras, regulación individual Puesto de selección sistema automático de las cintas cribadoras, regulación sincronizada (20) Softkey focos de trabajo...
Funcionamiento Limpieza 6.13.1.8 Rodillo de aletas de goma (opcional) Rodillo de aletas de goma cinta cribadora 1 El rodillo de aletas de goma es opcional y se puede montar en el árbol de transmisión de la cinta cribadora 1 (1) y en el árbol de transmisión de la cinta cribadora 2. El rodillo de aletas de goma evita que se pegue tierra pegajosa y que se enrollen las hojas en los árboles de transmisión de la cinta cribadora 1 y la cinta cribadora 2.
Funcionamiento Limpieza 6.13.1.9 Cinta de hojas Cinta de hojas con cuerdas La cinta de hojas separa los restos de las plantas. La cosecha pasa por la máquina y a la vez los tallos y las hojas son transportados al exterior. La cinta de hojas consiste en cintas laterales, cintas centrales, así...
Página 206
Funcionamiento Limpieza Campo de indicación revoluciones canal de criba Indicación revoluciones cinta cribadora 1 Indicación revoluciones cinta cribadora 2 Indicación desviación entre la cinta de hojas y la cinta cribadora 2 Softkey revoluciones canal de criba En el campo de indicación revoluciones canal de criba (2) se indican las revoluciones de la cinta cribadora 1 (3), de la cinta cribadora 2 (4) y la desviación porcentual entre las revoluciones de la cinta de hojas y la cinta cribadora 2 (5).
Página 207
Funcionamiento Limpieza Softkey aumentar revoluciones cinta cribadora 1 Softkey reducir revoluciones cinta cribadora 1 Softkey sist auto cintas cribadoras (10) Softkey reducir revoluciones de la cinta de hojas (11) Softkey aumentar revoluciones de la cinta de hojas (12) Softkey reducir revoluciones cinta cribadora 2 (13) Softkey aumentar revoluciones cinta cribadora 2 (14)
Página 208
Funcionamiento Limpieza Regulación de las revoluciones de la cinta de hojas a través del terminal del puesto de selección (opcional) (17) Softkey focos de trabajo (18) Softkey cinta cribadora 1 (19) Softkey cambiar página derecha (20) Softkey cambiar página izquierda (21) Softkey cinta de hojas (22)
Funcionamiento Limpieza (26) Softkey aumentar revoluciones de la cinta de hojas (27) Softkey reducir revoluciones de la cinta de hojas Pulse la tecla para aumentar las revoluciones. Si la cinta de hojas funciona a la misma velocidad que la cinta cribadora 2 se han alcanzado las máximas revoluciones de la cinta de hojas y se indica una desviación de 0 %.
Página 210
Funcionamiento Limpieza Por encima de la cinta de hojas se encuentran 6 líneas de rascadores de hojas regu- lables con resortes individuales, para detener las patatas enganchadas en las hojas. Las patatas caen por la cinta de hojas directamente a la cinta cribadora 2, respectiva- mente a la cinta de erizo 1.
Funcionamiento Limpieza 6.13.1.11 Barras de desgarre en la separación de hojas Posición de trabajo barras de desgarre Lugares de almacenamiento barras de desgarre Si las patatas no se sueltan de las hojas, a pesar de que los rascadores de hojas estén ajustados de forma agresiva, existe la posibilidad de montar unas barras de desgarre (1) en hasta 3 posiciones.
Funcionamiento Limpieza 6.13.2 Separación La separación consiste en la cinta de erizo 1 con el rodillo de desviación 1, la cinta de erizo 2 con el rodillo de desviación 2, la cinta con dedos de goma (UFK) y la inclinación cinta de erizo 1/2. 6.13.2.1 cinta de erizo 1 Cinta de erizo 1...
Página 213
Funcionamiento Limpieza Regulación de las revoluciones cinta de erizo 1 a través del cable de tensión (Bowden) Revoluciones cable de tensión (Bowden) cinta de erizo 1 Revoluciones cable de tensión (Bowden) cinta de erizo 2 Revoluciones cable de tensión (Bowden) rodillo de desviación 1 Revoluciones cable de tensión (Bowden) UFK 1 Revoluciones cable de tensión (Bowden) UFK 2 Pulsador subirUFK 2...
Página 214
Funcionamiento Limpieza (17) Campo de indicación revoluciones cintas de erizo (18) Indicación revoluciones cinta de erizo 1 (19) Indicación revoluciones cinta de erizo 2 (20) Indicación revoluciones rodillo de desviación 1 (21) Softkey revoluciones cintas de erizo En el campo de indicación revoluciones cintas de erizo (17) se indican las revolucio- nes de la cinta de erizo 1 (18), de la cinta de erizo 2 (19) y del rodillo de desviación 1 (20).
Página 215
Funcionamiento Limpieza (22) Softkey aumentar revoluciones cinta de erizo 2 (23) Softkey reducir revoluciones cinta de erizo 2 (24) Softkey reducir revoluciones cinta de erizo 1 (25) Softkey aumentar revoluciones cinta de erizo 1 (26) Softkey reducir revoluciones rodillo de desviación 1 (27) Softkey aumentar revoluciones rodillo de desviación 1 (28)
Página 216
Funcionamiento Limpieza Regulación de las revoluciones de la cinta de erizo 1 a través del terminal del puesto de selección (opcional) (29) Softkey revoluciones cinta de erizo 2 (30) Softkey cambiar página derecha (31) Softkey cambiar página izquierda (32) Softkey revoluciones cinta de erizo 1 (33) Softkey revoluciones rodillo de desviación 1 (34)
Funcionamiento Limpieza Pulse la tecla para reducir las revoluciones. Las mínimas revoluciones de la cinta de erizo 1 son 30 %. 6.13.2.2 Rodillo de desviación 1 Rodillo de desviación 1 En la versión estándar, las revoluciones del rodillo de desviación 1 se pueden regular a través de un cable de tensión (Bowden) y la altura a través de una manivela.
Página 218
Funcionamiento Limpieza Regulación de la altura del rodillo de desviación 1 a través del elemento de mando en el puesto de selección derecho Manivela, altura del rascador de hojas trasero Manivela, altura del rascador de hojas delantero Manivela altura del rodillo de desviación 1 Manivela altura del UFK 1 Manivela altura del UFK 2 Palanca distancia selección...
Página 219
Funcionamiento Limpieza Regulación de las revoluciones del rodillo de desviación 1 a través del cable de tensión (Bowden) Revoluciones cable de tensión (Bowden) cinta de erizo 1 (10) Revoluciones cable de tensión (Bowden) cinta de erizo 2 (11) Revoluciones cable de tensión (Bowden) rodillo de desviación 1 (12) Revoluciones cable de tensión (Bowden) UFK 1 (13)
Página 220
Funcionamiento Limpieza (24) Campo de indicación revoluciones cintas de erizo (25) Indicación revoluciones cinta de erizo 1 (26) Indicación revoluciones cinta de erizo 2 (27) Indicación revoluciones rodillo de desviación 1 (28) Softkey revoluciones cintas de erizo En el campo de indicación revoluciones cintas de erizo (24) se indican las revolucio- nes de la cinta de erizo 1 (25), de la cinta de erizo 2 (26) y del rodillo de desviación 1 (27).
Página 221
Funcionamiento Limpieza (29) Softkey aumentar revoluciones cinta de erizo 2 (30) Softkey reducir revoluciones cinta de erizo 2 (31) Softkey reducir revoluciones cinta de erizo 1 (32) Softkey aumentar revoluciones cinta de erizo 1 (33) Softkey reducir revoluciones rodillo de desviación 1 (34) Softkey aumentar revoluciones rodillo de desviación 1 (35)
Página 222
Funcionamiento Limpieza Regulación de las revoluciones del rodillo de desviación 1 a través del terminal de la máquina (opcional) (36) Softkey revoluciones cinta de erizo 2 (37) Softkey cambiar página derecha (38) Softkey cambiar página izquierda (39) Softkey revoluciones cinta de erizo 1 (40) Softkey r evoluciones rodillo de desviación 1 (41)
Funcionamiento Limpieza Pulse la tecla para reducir las revoluciones. Las revoluciones mínimas del rodillo de desviación 1 son 30 %. 6.13.2.2.1 Rodillo de desviación 1 inferior con rodillo espiral (opcional) Existe la opción de equipar el rodillo de desviación 1 inferior con un rodillo espiral. 6.13.2.3 cinta de erizo 2 Cinta de erizo 2...
Página 224
Funcionamiento Limpieza Regulación de las revoluciones cinta de erizo 2 a través del cable de tensión (Bowden) Revoluciones cable de tensión (Bowden) cinta de erizo 1 Revoluciones cable de tensión (Bowden) cinta de erizo 2 Revoluciones cable de tensión (Bowden) rodillo de desviación 1 Revoluciones cable de tensión (Bowden) UFK 1 Revoluciones cable de tensión (Bowden) UFK 2 Pulsador subirUFK 2...
Página 225
Funcionamiento Limpieza (17) Campo de indicación revoluciones cintas de erizo (18) Indicación revoluciones cinta de erizo 1 (19) Indicación revoluciones cinta de erizo 2 (20) Indicación revoluciones rodillo de desviación 1 (21) Softkey revoluciones cintas de erizo En el campo de indicación revoluciones cintas de erizo (17) se indican las revolucio- nes de la cinta de erizo 1 (18), de la cinta de erizo 2 (19) y del rodillo de desviación 1 (20).
Página 226
Funcionamiento Limpieza (22) Softkey aumentar revoluciones cinta de erizo 2 (23) Softkey reducir las revoluciones cinta de erizo 2 (24) Softkey reducir las revoluciones cinta de erizo 1 (25) Softkey aumentar revoluciones cinta de erizo 1 (26) Softkey reducir revoluciones rodillo de desviación 1 (27) Softkey aumentar revoluciones rodillo de desviación 1 (28)
Página 227
Funcionamiento Limpieza Regulación de las revoluciones de la cinta de erizo 2 a través del terminal del puesto de selección (29) Softkey revoluciones cinta de erizo 2 (30) Softkey cambiar página derecha (31) Softkey cambiar página izquierda (32) Softkey revoluciones cinta de erizo 1 (33) Softkey r evoluciones rodillo de desviación 1 (34)
Funcionamiento Limpieza Pulse la tecla para reducir las revoluciones. Las mínimas revoluciones de la cinta de erizo 2 son 30 %. 6.13.2.4 Rodillo de desviación 2 Palanca de regulación rodillo de desviación 2 Rodillo de desviación 2 El rodillo de desviación 2 (2) es accionado de forma hidráulica, y depende de las revoluciones de la cinta de erizo 2.
Funcionamiento Limpieza 6.13.2.5 Cinta de dedos con goma (UFK) Regulación mecánica de la altura UFK Regulación eléctrica de la altura UFK Cinta de dedos con goma 1 (UFK 1) Cinta de dedos con goma 2 (UFK 2) En la versión estándar, la máquina está equipada con una cinta de dedos con goma (UFK).
Página 230
Funcionamiento Limpieza Regulación mecánica de la altura del UFK en el puesto de selección derecho Manivela, altura del rascador de hojas trasero Manivela, altura del rascador de hojas delantero Manivela altura del rodillo de desviación 1 Manivela altura del UFK 1 Manivela altura del UFK 2 Palanca distancia selección Interruptor giratorio selección...
Página 231
Funcionamiento Limpieza Regulación mecánica de las revoluciones del UFK y regulación eléctrica de la altura del UFK a través del elemento de mando por encima de la cinta de selec- ción (10) Revoluciones cable de tensión (Bowden) cinta de erizo 1 (11) Revoluciones cable de tensión (Bowden) cinta de erizo 2 (12)
Página 232
Funcionamiento Limpieza (25) Campo de indicación revoluciones /alturas de la cinta de dedos con goma (UFK) (26) Indicación altura UFK 2 (27) Indicación revoluciones UFK 2 (28) Indicación revoluciones UFK 1 (29) Indicación altura UFK 1 (30) Softkey cinta de dedos con goma En el campo de indicación revoluciones / alturas de la cinta de dedos con goma (25) se indican las revoluciones del UFK 1 (28), UFK 2 (27) y las alturas del UFK 1 (29), UFK 2 (26).
Página 234
Funcionamiento Limpieza Pulse la tecla para reducir la altura del UFK 2. La mínima distancia entre la cinta de erizo 2 y el UFK 2 es 0. Regulación de las revoluciones de la cinta de dedos de goma (UFK) a través del terminal del puesto de selección (opcional) Según el equipamiento, las revoluciones de la cinta de dedos con goma (UFK) se pueden regular opcionalmente a través del terminal del puesto de selección.
Página 235
Funcionamiento Limpieza (47) Softkey aumentar revoluciones UFK 2 (48) Softkey reducir revoluciones UFK 2 (49) Softkey reducir revoluciones UFK 1 (50) Softkey aumentar revoluciones UFK 1 Pulse la tecla para aumentar las revoluciones del UFK 2. Las máximas revolucio- nes del UFK 2 son 100 %. Pulse la tecla para reducir las revoluciones del UFK 2.
Funcionamiento Limpieza 6.13.2.6 Cinta de erizo 1/2 inclinación Guía superior cinta de erizo 1/2 inclinación (serie) Cilindro hidráulico cinta de erizo 1/2inclinación (opcional) La versión estándar de la cinta de erizo 1/2 está equipada con una guía superior para regular la inclinación (1). Aquí la inclinación de la cinta de erizo 1/2 se efectúa manualmente girando la guía superior.
Página 237
Funcionamiento Limpieza Regulación de la inclinación de la cinta de erizo 1/2 a través del terminal del tractor (opcional) Sistema automático de las cintas de erizo En el campo de indicación sistemas automáticos se indica el estado actual del sis- tema automático de las cintas de erizo (3).
Página 238
Funcionamiento Limpieza Campo de indicación altura cintas de erizo Softkey altura cintas de erizo En el campo de indicación altura cintas de erizo (4) se indica la altura actual de la cinta de erizo 1/2. Seleccionando el botón gris, se cambia directamente al submenú altura de las cintas de erizo.
Página 239
Funcionamiento Limpieza Pulse la tecla para bajar la cinta de erizo 1/2. La mínima altura de la cinta de erizo 1/2 es 0. Regulación de la inclinación de la cinta de erizo 1/2 a través del elemento de mando del puesto de selección (opcional) Cable de tensión (Bowden) cinta de erizo 1 Cable de tensión (Bowden) cinta de erizo 2 (10)
Página 240
Funcionamiento Limpieza Regulación de la inclinación de la cinta de erizo 1/2 a través del terminal del puesto de selección (opcional) (23) Softkey vibrador (24) Softkey profundidad arranque (25) Softkey cambiar página derecha (26) Softkey cambiar página izquierda (27) Softkey inclinación cinta de erizo 1/2 Si el terminal del puesto de selección está...
Funcionamiento Limpieza 6.13.2.7 Regulación sincronizada cintas de erizo Regulación sincronizada cintas de erizo a través del terminal del tractor Las revoluciones se regulan en el modo sincronizado en el menú separación. Para ello se selecciona el softkey separación en el terminal del tractor. Después de la selección el softkey se vuelve verde.
Página 242
Funcionamiento Limpieza Softkey aumentar revoluciones cintas de erizo Softkey reducir revoluciones cintas de erizo Softkey reducir revoluciones rodillo de desviación 1 Softkey aumentar revoluciones rodillo de desviación 1 (10) Softkey regulación sincronizada revoluciones cintas de erizo Las revoluciones de la cinta de erizo 1 y de la cinta de erizo 2 se pueden regular a la vez en el modo sincronizado.
Página 243
Funcionamiento Limpieza Regulación sincronizada de las cintas de erizo a través del terminal de selec- ción (11) Softkey revoluciones cinta de erizo 2 (12) Softkey cambiar página derecha (13) Softkey cambiar página izquierda (14) Softkey revoluciones cinta de erizo 1 (15) Softkey revoluciones rodillo de desviación 1 (16)
Página 244
Funcionamiento Limpieza Pulse la tecla para aumentar las revoluciones de forma sincronizada. Las máximas revoluciones de las cintas de erizo son 100 %. Si una cinta de erizo alcanza estas revoluciones y se sigue aumentando, entonces las revoluciones de la otra cinta de erizo se acercan a las revoluciones de la primera.
Siempre lleve ropa ceñida. La ropa se puede quedar pillada por las cintas y partes del cuerpo pueden ser absorbidas por ellas. ¡Por ello existe el peligro de lesiones muy...
Funcionamiento Limpieza 6.13.3.1 Cinta de selección Cinta de selección sin clasificación Cinta de selección con clasificación Cinta de selección Apertura de caída derecha Cinta de desechos Apertura de caída cinta de desechos Apertura de caída izquierda La cinta de selección (1) es accionada por sistema hidráulico y forma una unidad con la cinta de llenado de la tolva.
Página 247
Funcionamiento Limpieza Softkey menú de plegado Softkey recogida Softkey canal de criba Softkey separación (10) Softkey mesa de selección (11) Softkey menú principal (12) Softkey Enc/apag máquina manualmente (13) Softkey terminal puesto de selección (14) Softkey regulación rápida puesto de selección (15) Softkey limpieza de las cintas Todas las regulaciones rápidas en el puesto de selección están bloqueadas.
Página 248
Funcionamiento Limpieza Regulación de la cinta de selección a través del terminal del tractor Con el softkey mesa de selección se cambia al submenú mesa de selección. (16) Softkey aumentar las revoluciones de la cinta de selección (17) Softkey reducir las revoluciones de la cinta de selección Pulse la tecla para aumentar las revoluciones.
Página 249
Funcionamiento Limpieza Regulación de la cinta de selección a través del puesto de selección de la máquina (18) Cinta de selección completamente parada (19) Cinta de selección con máximas revoluciones Después de activar la regulación de la cinta de selección en el puesto de selección siempre se deben ajustar antes de la primera regulación las revoluciones anterior- mente ajustadas en el terminal del tractor.
Página 250
Funcionamiento Limpieza Rodillos de clasificación en la cinta de selección (opcional) (20) Rodillos de clasificación (21) Interruptor giratorio clasificación (22) Palanca distancia clasificación Existe la opción de equipar la cinta de selección con rodillos de clasificación (20). La distancia entre los rodillos de clasificación se puede regular con la palanca distan- cia clasificación (22).
Funcionamiento Limpieza 6.13.3.2 Cinta de desechos Cinta de selección Apertura de caída derecha Cinta de desechos Apertura de caída cinta de desechos Apertura de caída izquierda La cinta de desechos (3) es accionada de forma hidráulica y está en línea con la cinta de selección (1).
Página 252
Funcionamiento Limpieza Regulación de la cinta de desechos a través del elemento de mando del puesto de selección izquierdo Interruptor giratorio cinta de desechos Palanca tapa de inversión de la cinta de desechos (opcional) Palanca tapa de inversión para retorno de desechos (opcional) Con el interruptor giratorio revoluciones cinta de desechos (6) se regulan las revolu- ciones de la cinta de desechos.
Funcionamiento Limpieza 6.13.3.3 Retorno de desechos (opcional) Cinta de retorno de desechos Palanca tapa de inversión para retorno de desechos La cinta de retorno de desechos opcional (1) es accionada de forma hidráulica y está en línea con la cinta de desechos. Si se regulan las revoluciones de la cinta de desechos, también se regulan las revoluciones de la cinta de retorno de desechos.
Funcionamiento Limpieza 6.13.3.5 Recipiente de colección (opcional) Recipiente de colección El recipiente de colección opcional se encuentra en el lado izquierdo de la máquina por delante del eje. Aquí se pueden coleccionar piedras y desechos que se descargan en el borde del campo. El recipiente de colección se abre con la tecla en el elemento de mando tolva.
Funcionamiento Tolva 6.14 Tolva La tolva sirve exclusivamente para el almacenamiento intermedio de las patatas arrancadas, hasta que sea posible la descarga en un vehículo de transporte parado. También se puede efectuar la descarga a un montón en el borde de la parcela. La tolva no debe usarse de ninguna manera como espacio de carga ni para el transporte de bienes u objetos.
Funcionamiento Tolva 6.14.1 Parte plegable de la tolva Tolva en posición de transporte Tolva en posición de trabajo La posición de la tolva determina, si la máquina está en posición de transporte (1) o en posición de trabajo (2). La tolva solo se deja plegar, si la tolva y la cinta de llenado de la tolva están bajadas (posición más baja).
Página 257
Funcionamiento Tolva Pulse la tecla para colocar la parte plegable de la tolva en posición de trabajo. Si en el terminal del tractor la indicación alcanza el 100 % y la indicación de la imagen se cambia, la parte plegable de la tolva se encuentra en posición de trabajo. Antes que la parte plegable de la tolva se pueda poner en posición de transporte, la tolva y la cinta de llenado dela tolva tiene que estar en la posición más baja (completa- mente bajadas).
Funcionamiento Tolva 6.14.2 Subir y bajar la tolva La tolva se puede subir y bajar desde el asiento del conductor con el mini joystick que está abajo en el elemento de mando tolva. La tolva solo se puede subir y bajar en la posición de trabajo.
Funcionamiento Tolva 6.14.3 Tren de descarga de la tolva Las revoluciones del tren de descarga de la tolva se puede regular con progresión continua desde el asiento del conductor. El tren de descarga de la tolva sirve para vaciar la tolva, pero también se activa para el óptimo llenado de la tolva. En la versión estándar, el tren de descarga de la tolva es con lona.
Funcionamiento Tolva 6.14.4 Cinta de llenado de la tolva Sensor de ultrasonido llenado automático Cinta de llenado de la tolva La cinta de llenado de la tolva (2) se puede subir y bajar manualmente desde el asiento del conductor. La posición de la cinta de llenado de la tolva es vigilada por un sensor.
Funcionamiento Tolva 6.14.5 Llenado de la tolva Sensor de ultrasonido llenado automático El llenado de la tolva se puede efectuar de forma manual o de forma automática. Llenado manual de la tolva Para el llenado manual de la tolva, hay que tener en cuenta la altura de caída de la cosecha desde la cinta de llenado a la tolva.
Página 262
Funcionamiento Tolva Interruptor de posición final lona trasera de la tolva Interruptor de posición final lona delantera de la tolva Llenado automático de la tolva En el campo de indicación sistemas automáticos se indica el estado del llenado auto- mático de la tolva (4). Con el interruptor giratorio en el terminal del tractor se preselec- ciona, se activa y se desactiva el llenado automático de la tolva.
Página 263
Funcionamiento Tolva Regulación cintas Tolva Det centro cerro Reg presión cerros Anchura de trabajo Indicación contenedor Otros Tolva Tiempo parada cinta sel [s] Distancia ultrasonido Nivel de llenado tolva [%] Tiempo bloqueo tren desc [s] En el menú principal , en ajustes básicos, en el submenú cintas de llenado, se puede regular la sensibilidad del llenado automático, del máximo nivel de llenado y el tiempo de bloqueo del avance de la tolva.
Funcionamiento Tolva 6.14.6 Doble tolva (opcional) Doble tolva Existe la opción de equipar la máquina con una doble tolva. Aquí se transporta la cosecha en el puesto de selección a través de rodillos de clasificación según el tamaño con la cinta de llenado de la tolva a la parte delantera de la tolva y con la cinta de clasificación a la parte trasera de la tolva.
Funcionamiento Tolva 6.14.6.1 Tren de descarga doble tolva Tren de descarga grande de la tolva Tren de descarga pequeño Las revoluciones del tren de descarga grande (1) y del tren de descarga pequeño (2) de la doble tolva se pueden regular por separado con progresión continua desde el asiento del conductor.
Funcionamiento Tolva Tren de descarga pequeño El tren de descarga pequeño se activa con el mini joystick inferior en el ele- mento de mando de la tolva. En la posición cero del mini joystick, el tren de descarga pequeño está parado. Cuánto más se mueva el mini joystick hacia la derecha, más altas serán las revoluciones del tren de descarga pequeño.
Página 267
Funcionamiento Tolva La cinta de llenado de la tolva se baja con la tecla en el elemento de mando arran- car. Mientras se mantenga pulsada la tecla, la cinta de llenado de la tolva se baja. AVISO Si se pulsa la tecla en el elemento de mando arrancar con la tolva subida, primero se baja la tolva y después la cinta de llenado de la tolva.
Funcionamiento Tolva 6.14.6.3 Llenado de la doble tolva Sensor de ultrasonido llenado automático Cinta de llenado de la tolva Rodillos de clasificación Cinta de clasificación Pulsador tren doble tolva El llenado de la parte grande de la doble tolva se puede efectuar de forma manual o automática.
Página 269
Funcionamiento Tolva cosecha. Cuando se active el interruptor de posición final en la lona de la tolva tra- sera (6) o delantera (7), en el terminal del tractor aparece la señal "tolva llena" y se advierte del alcance del máximo nivel de llenado. El llenado automático se apaga hasta el vaciado de la tolva.
Página 270
Funcionamiento Tolva El llenado automático de la tolva está preseleccionado. Bajando la recogida a través de la tecla inicio de la parcela en el elemento de mando arrancar se activa el lle- nado automático. El llenado automático de la tolva está activado. Subiendo la recogida a través de la tecla final de la parcela en el elemento de mando arrancar, el llenado automático de la tolva sigue activado.
Funcionamiento Vaciado de la tolva 6.15 Vaciado de la tolva Procedimiento para el vaciado de la tolva – Apague la toma de fuerza del tractor, suba la recogida y coloque la lanza en "posición recta". – Vaya al sitio de descarga y suba la tolva poco antes de llegar al remolque. Sólo suba la tolva tan alto como sea necesario.
Funcionamiento Vaciado de la tolva 6.15.1 Parte articulada de la tolva (opcional) Posición de trabajo parte articulada de la tolva Posición de vaciado parte articulada de la tolva La parte articulada de la tolva opcional se puede regular desde el asiento del trac- tor.
Funcionamiento Vaciado de la tolva 6.15.2 Llenador de cajas (opcional) Llenador de cajas oscilado hacia delante Llenador de cajas oscilado hacia atrás El llenador de cajas opcional se puede oscilar desde el asiento del conductor hacia delante (1) y hacia atrás (2). La posición del llenador de cajas no es vigilada. El lle- nador de cajas sirve para llenar cajas, pero también se puede utilizar para frenar caí- das durante la descarga en remolques.
Funcionamiento Vaciado de la tolva 6.15.3 Colocar la lona de la tolva en la posición inicial Gancho para colocar la tolva en la posición inicial El gancho (1) para colocar la lona de la tolva en la posición inicial se maneja desde el asiento del conductor del tractor.
Funcionamiento Vaciado de la tolva 6.15.4 Vaciado de la doble tolva Parte grande de la doble tolva Parte pequeña de la doble tolva Procedimiento para el vaciado de la tolva – Apague la toma de fuerza del tractor, suba la recogida y coloque la lanza en "posi- ción recta".
Funcionamiento Vaciado de la tolva Activación del vaciado de la parte grande de la doble tolva Las revoluciones del tren de descarga de la parte grande de la doble tolva se activan y se desactivan con la tecla tren de descarga de la tolva "START - STOP" en el ele- mento de mando tolva.
Funcionamiento Vaciado de la tolva El llenador de cajas se oscila con la tecla en el elemento de mando tolva hacia atrás. Mientras se mantenga pulsada la tecla, la hidráulica intenta regular el llenador de cajas. Hay que comprobar visualmente, si el llenador de cajas está completamente oscilado hacia atrás.
Funcionamiento Engranaje distribuidor de la bomba 6.16 Engranaje distribuidor de la bomba Engranaje distribuidor de la bomba El engranaje distribuidor de la bomba (1) está abridado directamente al eje articulado, que está conectado al accionamiento de la toma de fuerza, y transmite la potencia del motor del tractor a las bombas hidráulicas del sistema hidráulico de la máquina.
Funcionamiento Sistema hidráulico 6.17 Sistema hidráulico ADVERTENCIA El sistema hidráulico está bajo una presión elevada. Por los puntos de fuga puede salir aceite hidráulico muy caliente que está bajo una presión elevada y puede causar graves lesiones. Condicionado por la construcción, la presión de precarga en los acumuladores de presión sigue existiendo incluso si el resto del sistema hidráulico está...
Página 280
Temperatura sistema hidráulico ¡Controle regularmente los latiguillos del sistema hidráulico! Cambie inmediatamente los latiguillos dañados o antiguos. Sólo utilice latiguillos originales de ROPA o latigui- llos que cumplan al cien por cien con las especificaciones técnicas de los latiguillos originales. Cumpla con las normas de seguridad regionales con respecto a la vida útil de los latiguillos hidráulicos.
Página 281
Funcionamiento Sistema hidráulico Bombas hidráulicas: Posi- Función ción Opcional: disco hidráulico, recogida para gavillas con eje arrancador y cinta cinta de erizo 1, rodillo de desviación 1, cinta de erizo 2, rodillo de desviación 2, cinta de dedos con goma (UFK) Cinta cribadora 1, cinta cribadora 2, cinta de hojas Vibrador, opcional: agitador Válvula para apagar la bomba LS...
Funcionamiento Sistema de aire comprimido 6.18 Sistema de aire comprimido El sistema de aire comprimido de la máquina solo está previsto para el freno neumático de dos líneas y es alimentado por el freno neumático de dos líneas del tractor. 6.18.1 Depósito de aire comprimido Depósito de aire comprimido con válvula de drenaje...
Funcionamiento Sistema de vídeo (opcional) 6.19 Sistema de vídeo (opcional) ADVERTENCIA El sistema de vídeo solo es un medio auxiliar y es posible que los obstáculos se vean de forma distorsionada, no correctamente o que no se vean. No puede sustituir su atención.
Página 284
Funcionamiento Sistema de vídeo (opcional) Existe la opción de equipar la máquina con hasta dos pantallas de vídeo y hasta ocho cámaras de vídeo. Una pantalla de vídeo puede mostrar hasta cuatro cámaras de vídeo. Cinco posiciones de cámara están prescritas, y tres posiciones de cámara se pueden elegir libremente.
Página 285
Funcionamiento Sistema de vídeo (opcional) Cámara de vídeo cinta cribadora 2 285 / 389...
Página 286
Funcionamiento Sistema de vídeo (opcional) Pantalla de vídeo Encender/apagar pantalla Seleccionar y cambiar el menú en el siguiente orden: Brillo Brillo- 0(MIN) ... 60(MAX) contraste contraste - 0(MIN) ... 60(MAX) color saturación - 0(MIN) ... 60(MAX) Estándar Restablecer ajustes de fábrica Idioma Idioma - inglés, francés, alemán, español, portugués, italiano, polaco...
Los fusibles eléctricos se encuentran en la caja de la central eléctrica (1). Pegatinas en el interior del revestimiento de chapa (5) denominan los fusibles. En el caso de problemas con el sistema eléctrico o electrónico póngase en contacto con el servicio técnico de ROPA. 287 / 389...
Funcionamiento Estacionar la máquina 6.21 Estacionar la máquina Posicione la máquina de tal manera que nadie sea molestado o puesto en peligro. Tenga cuidado que haya suficiente distancia de seguridad hacia tendidos eléctricos. – Suba y completamente la recogida y asegurela. –...
Página 291
Mantenimiento y cuidados ADVERTENCIA En todos los trabajos de mantenimiento existe peligro de graves y de muy graves lesiones y además el peligro de averías a la máquina. – Nunca suba a través de la barandilla del puesto de selección. –...
Mantenimiento y cuidados Engranaje distribuidor de la bomba (PVG) Engranaje distribuidor de la bomba (PVG) El engranaje distribuidor está montado a la izquierda del chasis principal en la parte delantera del revestimiento por debajo de la tolva y transmite la potencia de la toma de fuerza del tractor a través de un eje articulado a las bombas hidráulicas.
Por cuestiones económicas recomendamos pedir los latiguillos de repuesto directa- mente en ROPA porque por lo general los latiguillos hidráulicos originales de ROPA suelen ser más económicos que los productos de la competencia.
Página 294
Mantenimiento y cuidados Sistema hidráulico Radiador del aceite hidráulico Ventilador eléctrico El sistema hidráulico propio de la máquina se refrigera con un radiador de aceite hidráulico (2) en combinación con un ventilador eléctrico (3) y la hidráulica del tractor de la máquina se refrigera a través del tractor. El ventilador eléctrico no funciona, si la toma de fuerza del tractor está...
– Al abrir la tapa de llenado del aceite hidráulico, es posible que se escuche un "siseo". Este ruido es normal. La tapa de llenado (nº de artículo de ROPA 270070000) (2) también sirve como fil- tro de admisión y de purga de aire. Proporciona el intercambio de aire necesario cuando el nivel de aceite varía (por ejemplo condicionado por la temperatura del...
Mantenimiento y cuidados Sistema hidráulico AVISO Al utilizar una bomba de vacío nunca ajuste más que 0,2 bares de presión inferior. 7.2.1.1 Cambio del aceite hidráulico Hay que cambiar el aceite hidráulico cada año - en el mejor de los casos poco antes que empiece la campaña.
Página 297
– Vuelva a colocar la junta y la tapa de metal. – Extienda masa para juntas (nº de artículo de ROPA 017002600) en los tornillos para la sujeción de la tapa de metal antes de colocar la tapa y apriete los tornillos.
Cambiar el cartucho del filtro de retorno En el depósito del aceite hidráulico se encuentra un filtro de retorno (1). (Elemento fil- trante, nº de artículo de ROPA 270071500). El primer cambio del elemento filtrante se requiere después de las primeras 50 horas de funcionamiento, a continuación una vez al año.
Página 299
(5). Atención: Sólo utilice elementos filtrante originales de ROPA (nº de artículo de ROPA 270071500). – Coloque la carcasa del filtro (5) con el elemento filtrante (6) en la cabeza del filtro (1) y tenga en cuenta la junta tórica (4).
Mantenimiento y cuidados Sistema hidráulico 7.2.2 Cambiar el cartucho del filtro de presión de la hidráulica del tractor Filtro de presión hidráulica del tractor Filtro de presión hidráulica del tractor El filtro de presión para la hidráulica del tractor se encuentra en el lado izquierdo de la máquina por debajo de la tolva, entre el radiador de aceite y el chasis prin- cipal.
Página 301
– Monte el elemento nuevo (nº de artículo de ROPA 270043000). – Monte el elemento filtrante con cuidado en la espiga de sujeción del elemento.
Mantenimiento y cuidados Las tuercas de las ruedas han de ser controladas en intervalos regulares y reapretadas con una llave de torsión adecuada, ajustada a 510 Nm. El primer reapriete ha de ser efectuado después de 10 horas de funcionamiento, el segundo reapriete ha de ser efectuado tras 50 horas de funcionamiento y después cada 50 horas de funcionamiento.
– Hay que asegurar el tractor contra el arranque involuntario del motor. – Todos los trabajos de mantenimiento y de reparación se deben efectuar única- mente por personas expertas. – Siempre lleve guantes, gafas y ropa de protección apropiada. Válvula de drenaje 303 / 389...
– Vuelva a apretar las dos tuercas de seguridad del rascador ajustado. Los rascadores para los dos tipos de rodillos para cerros son diferentes. Rascador para el rodillo para cerros plano: nº de artículo de ROPA 520016901 Rascador para el rodillo para cerros profundo: nº de artículo de ROPA 510100201...
Mantenimiento y cuidados Recogida 7.5.1.1.2 Ajustar sensor detección centro cerro Sensor detección centro cerro Tornillos de ajuste, topes rodillo para cerros La sensibilidad de la detección del centro del cerro se puede regular en el menú prin- cipal, en ajustes básicos / detección del centro del cerro entre los niveles 1 y 10, ajuste básico 5.
Mantenimiento y cuidados Recogida 7.5.1.3 Disco Regulación de profundidad disco derecho Disco derecho Rascador disco derecho Si se estaciona la máquina durante una temporada larga, hay que engrasar los discos con una grasa no contaminante. Los discos oxidados tienen un mayor desgaste. Discos desgastados y doblados, por ejemplo por piedras, han de ser cambiados con tiempo para evitar daños en la máquina.
Mantenimiento y cuidados Recogida 7.5.1.4 Disco hidráulico (opcional) Tornillo de llenado de aceite Tornillo de drenaje de aceite mirilla Hay que efectuar los ajustes mecánicos del disco hidráulico como los del disco nor- (ver Página 306). Resulta imprescindible controlar diariamente el nivel de aceite en el engranaje del disco hidráulico.
Mantenimiento y cuidados Recogida 7.5.1.5 Rodillo para las hojas Rodillo para las hojas derecho Patín desviador de hojas derecho Tensor rodillo para las hojas derecho La tensión del resorte se debe ajustar para cada lado de tal manera que la cinta cribadora 1 pueda accionar bien los rodillos para las hojas.
Mantenimiento y cuidados Recogida 7.5.2.1 Ajustar la tensión y la marcha sincronizada de la cinta Tensor cinta cubierta rec gavillas Tensor cinta cubierta rec gavillas Regulación de altura cinta derecha Regulación de altura cinta izquierda La recogida de gavillas es accionada por un motor de aceite. Para que la cinta de la recogida de gavillas con las ruedas de accionamiento no deslice por la cinta, la cinta de la recogida de gavillas se tensa con dos rodillos ajustables en un eje.
Mantenimiento y cuidados Canal de criba y separación de hojas Canal de criba y separación de hojas 7.6.1 Cinta cribadora 1 ATENCIÓN Hay que comprobar todos los días el funcionamiento de todos los rodillos de la cinta cribadora 1 y controlar si están dañados. Rodillos bloqueados o dañados han de ser cambiadas inmediatamente.
Mantenimiento y cuidados Canal de criba y separación de hojas 7.6.1.2 Ajustar la marcha sincronizada En el caso que la cinta cribadora 1 roce en el lado izquierdo o en el lado izquierdo de la pared del canal de criba, hay que ajustar inmediatamente la marcha sincronizada, porque si no, la cinta cribadora 1 estaría sometida a un mayor desgaste.
Mantenimiento y cuidados Canal de criba y separación de hojas 7.6.1.3 Cambiar la cinta cribadora 1 PELIGRO ¡Peligro de lesiones! Para cambiar la cinta cribadora 1 siempre utilice el principio de 2 personas nunca intente cambiar la cinta cribadora 1 solo. Durante el cambio de la cinta cribadora 1 se mueven piezas de la máquina.
Mantenimiento y cuidados Canal de criba y separación de hojas 7.6.1.4 Rascador cinta cribadora 1 Rascador cinta cribadora 1 delante izquierda Rascador cinta cribadora 1 atrás izquierda En la cinta cribadora 1 se encuentran en el lado izquierdo y en el lado derecho rasca- dores en las ruedas.
Mantenimiento y cuidados Canal de criba y separación de hojas 7.6.3 Agitador ATENCIÓN Todos los días hay que comprobar el funcionamiento del agitador y controlar si está dañado. Piezas bloqueadas o dañadas han de ser cambiadas inmediatamente por nuevas. Además, hay que eliminar diariamente piedras atrancadas u otros cuerpos extraños del agitador.
Mantenimiento y cuidados Canal de criba y separación de hojas 7.6.4.2 Ajustar la marcha sincronizada En el caso que la cinta cribadora 2 roce más intensamente a la izquierda o a la dere- cha del puente de la rueda de accionamiento, hay que ajustar inmediatamente la mar- cha sincronizada, porque si no, la cinta cribadora 2 estaría sometida a un mayor des- gaste.
Mantenimiento y cuidados Canal de criba y separación de hojas 7.6.4.3 Cambiar la cinta cribadora 2 PELIGRO ¡Peligro de lesiones! Para cambiar la cinta cribadora 2 siempre utilice el principio de 2 personas nunca intente cambiar la cinta cribadora 2 solo. Durante el cambio de la cinta cribadora 2 se mueven piezas de la máquina.
Mantenimiento y cuidados Canal de criba y separación de hojas 7.6.4.4 Rascador cinta cribadora 2 Rascador cinta cribadora 2 delante izquierda En la cinta cribadora 2 se encuentran en el lado izquierdo y en el lado derecho rasca- dores en las ruedas. Hay que controlar a diario, por ejemplo si se han quedado pillado piedras entre el rascador y la rueda.
Mantenimiento y cuidados Canal de criba y separación de hojas 7.6.6 Cinta de hojas ATENCIÓN Hay que comprobar todos los días el funcionamiento de todas las cintas de hojas y controlar si están dañadas. Ruedas bloqueadas o dañadas han de ser cambiadas inmediatamente.
Mantenimiento y cuidados Canal de criba y separación de hojas 7.6.6.2 Ajustar la marcha sincronizada En el caso que la cinta de hojas roce más intensamente a la izquierda o a la derecha del puente de la rueda de accionamiento, hay que ajustar inmediatamente la marcha sincronizada, porque si no, la cinta de hojas estaría sometida a un mayor desgaste.
Mantenimiento y cuidados Canal de criba y separación de hojas 7.6.6.3 Cambiar la cinta de hojas PELIGRO ¡Peligro de lesiones! Para cambiar la cinta de hojas, siempre utilice el principio de 2 personas, nunca intente cambiar la cinta de hojas solo. Durante el cambio de la cinta de hojas se mue- ven piezas de la máquina.
Mantenimiento y cuidados Canal de criba y separación de hojas 7.6.6.4 Rascador cinta de hojas Rascador cinta de hojas atrás abajo En la cinta de hojas se encuentran en el lado izquierdo y en el lado derecho rascado- res en las ruedas. Hay que controlar a diario, por ejemplo si se han quedado pillado piedras entre el rascador y la rueda.
Mantenimiento y cuidados Canal de criba y separación de hojas 7.6.7 Rascador de hojas ADVERTENCIA ¡Peligro de caída! Nunca salga de la zona pisable del puesto de selección para alcanzar otras partes de la máquina. Por suciedad, hojas e influencias atmosféricas, no hay apoyo seguro en la máquina fuera del puesto de selección.
Mantenimiento y cuidados Separación Separación 7.7.1 Cinta de erizo 1 ATENCIÓN Hay que comprobar todos los días el funcionamiento de todos los rodillos de la cinta de erizo 1 y controlar si están dañados. Ruedas bloqueadas o dañadas han de ser cambiadas inmediatamente.
Mantenimiento y cuidados Separación 7.7.1.2 Ajustar la marcha sincronizada Regulación marcha sincronizada cinta de erizo 1 En el caso que la cadena larga de separación de la cinta de erizo 1 roce más inten- samente a la izquierda o a la derecha, hay que ajustar inmediatamente la marcha sin- cronizada, porque si no, la cinta de erizo 1 estaría sometida a un mayor desgaste.
Mantenimiento y cuidados Separación 7.7.2 Rodillo de desviación 1 ATENCIÓN En condiciones difíciles de arranque se quedan suciedad, tierra y hojas pegadas en el rodillo de desviación 1. Es necesario eliminar regularmente esta suciedad, en el caso necesario hasta varias veces durante un turno de trabajo. Para ello hay que apagar la máquina y asegurarla contra el arranque involuntario (quitar la llave de contacto).
Mantenimiento y cuidados Separación 7.7.3 cinta de erizo 2 ATENCIÓN Hay que comprobar todos los días el funcionamiento de todos los rodillos de la cinta de erizo 2 y controlar si están dañados. Ruedas bloqueadas o dañadas han de ser cambiadas inmediatamente. Además, hay que eliminar diariamente piedras atran- cadas y otros cuerpos extraños de la cinta de erizo 2.
Mantenimiento y cuidados Separación 7.7.3.2 Ajustar la marcha sincronizada Regulación marcha sincronizada cinta de erizo 2 En el caso que la cinta de erizo 2 roce más intensamente a la izquierda o a la dere- cha, hay que ajustar inmediatamente la marcha sincronizada, porque si no, la cinta de erizo 2 estaría sometida a un mayor desgaste.
Mantenimiento y cuidados Separación 7.7.4 Rodillo de desviación 2 ATENCIÓN En condiciones difíciles de arranque se quedan suciedad, tierra y hojas pegadas en el rodillo de desviación 2. Es necesario eliminar regularmente esta suciedad, en el caso necesario hasta varias veces durante un turno de trabajo. Para ello hay que apagar la máquina y asegurarla contra el arranque involuntario (quitar la llave de contacto).
Mantenimiento y cuidados Separación 7.7.6 Cinta de dedos con goma (UFK) ATENCIÓN Hay que comprobar todos los días el funcionamiento de todos los rodillos y dedos del rodillo de dedos con goma (UFK) y controlar si están dañados. Ruedas bloqueadas o dañadas han de ser cambiadas inmediatamente.
Mantenimiento y cuidados Cinta de selección Cinta de selección ATENCIÓN Hay que comprobar todos los días el funcionamiento de todos los rodillos de la cinta de selección y controlar si están dañados. Ruedas bloqueadas o dañadas han de ser cambiadas inmediatamente. Además, hay que eliminar diariamente piedras atranca- das u otros cuerpos extraños de la cinta de selección.
Mantenimiento y cuidados Cinta de desechos Cinta de desechos ATENCIÓN Hay que comprobar todos los días el funcionamiento de todos los rodillos de la cinta de desechos y controlar si están dañados. Ruedas bloqueadas o dañadas han de ser cambiadas inmediatamente. Además, hay que eliminar diariamente piedras atranca- das u otros cuerpos extraños de la cinta de desechos y los rodillos.
Mantenimiento y cuidados Cinta de retorno de desechos 7.10 Cinta de retorno de desechos ATENCIÓN Hay que comprobar todos los días el funcionamiento de todos los rodillos de la cinta de retorno de desechos. Ruedas bloqueadas o dañadas han de ser cambiadas inme- diatamente.
Mantenimiento y cuidados Cinta de clasificación de la doble tolva 7.11 Cinta de clasificación de la doble tolva ATENCIÓN Hay que comprobar todos los días el funcionamiento de todos los rodillos de la cinta de clasificación y controlar si están dañados. Ruedas bloqueadas o dañadas han de ser cambiadas inmediatamente.
Mantenimiento y cuidados Recipiente de colección 7.12 Recipiente de colección ATENCIÓN Hay que comprobar todos los días el funcionamiento de todos los rodillos del reci- piente de colección y controlar si están dañados. Ruedas bloqueadas o dañadas han de ser cambiadas inmediatamente. Además, hay que eliminar diariamente piedras atrancadas u otros cuerpos extraños del recipiente de colección y de los rodillos.
Mantenimiento y cuidados Empalmes 7.13 Empalmes Empalme de la cinta cribadora 1 con varilla de conexión Empalme cinta de erizo 2 con bulón de conexión En la versión estándar, la cinta cribadora 1 (1), la cinta de erizo 1, la cinta de erizo 2 (2), la cinta de selección, la cinta de desechos, la cinta de retorno de desechos, la cinta de clasificación de la doble tolva y el tren de descarga del recipiente de colec- ción tienen una cerradura.
Mantenimiento y cuidados Tolva 7.14 Tolva La tolva (todas las paredes y el tren de descarga) se debe controlar una vez al día para detectar eventuales partículas de suciedad adherentes y para limpiarla en el caso necesario. Tierra pegada reduce la capacidad de la tolva y aumenta el peso pro- pio de la máquina innecesariamente.
6 elementos de lona individuales. Hay que tener cui- dado que el suelo de lona no tenga grietas. Si la lona del tren de descarga (nº de artículo de ROPA 510008100) estuviera desgastado, los elementos se pueden cambiar por separado.
Mantenimiento y cuidados Tolva 7.14.2.1 Tensión cadena tren de descarga Tensor cadena tren de descarga delantero Tensor cadena tren de descarga trasero ATENCIÓN Controle regularmente la tensión de las cadenas del tren de descarga. Cadenas del tren de la tolva mal tensadas pueden causar graves daños en la máquina. Hay que tensar las cadenas del tren de descarga de tal manera que no se rompan durante el proceso de despliegue y pliegue.
Mantenimiento y cuidados Tolva 7.14.2.2 Cadenas de accionamiento Las dos cadenas de accionamiento de los accionamientos de los trenes de descarga han de ser engrasadas cada 100 horas de funcionamiento y además se debe contro- lar la tensión de las cadenas. Tornillos protección cadena de accionamiento delantera Taco de tensión cadena de accionamiento delantera Retensar las cadenas de accionamiento del tren de descarga...
Si la lona del tren de descarga del elemento grande de la tolva (nº de artículo de ROPA 510121800) o la lona del tren de descarga del elemento pequeño de la tolva (nº de artículo de ROPA 510121900) estuviera des- gastado, los elementos se pueden cambiar por separado.
Mantenimiento y cuidados Tolva 7.14.3.1 Tensión cadena tren de descarga Tensor cadena tren de descarga delantero elemento grande de la tolva Tensor cadena tren de descarga trasero elemento grande de la tolva Tensor cadena tren de descarga delantero elemento pequeño de la tolva Tensor cadena tren de descarga trasero elemento pequeño de la tolva ATENCIÓN Controle regularmente la tensión de las cadenas del tren de descarga.
Mantenimiento y cuidados Tolva 7.14.3.2 Cadenas de accionamiento doble tolva Las dos cadenas de accionamiento de los accionamientos de los trenes de descarga del elemento grande y del elemento pequeño de la tolva han de ser engrasadas cada 100 horas de funcionamiento y además se debe controlar la tensión de las cadenas. Tornillos protección cadena de accionamiento delantera Taco de tensión cadena de accionamiento delantera Retensar las cadenas de accionamiento de los trenes de descarga...
Mantenimiento y cuidados Desmontaje y eliminación 7.15 Parar la máquina durante un largo período Si se quiere parar la máquina durante más que cuatro semanas, hay que efectuar los siguientes trabajos: – Limpie la máquina a fondo. Evitando echar agua directamente a los rodamientos y rodillos portadores.
– En el caso de cualquier duda, solicite ayuda al personal especializado o consulte con el personal de servicio de ROPA. – No efectúe reparaciones en la máquina, si no dispone del conocimiento y la expe- riencia necesarios.
Averías y remedios Sistema eléctrico Sistema eléctrico 8.2.1 Fusibles cortacircuito Central eléctrica Fusibles de reserva Pletina fusibles cortacircuitos Fusibles cortacircuitos bornes Wago Pegatina nombre fusibles cortacircuito Los fusibles eléctricos se encuentran en la caja de la central eléctrica (1). Principal- mente, en la máquina se utilizan fusibles cortacircuito habituales y fusibles de rearme automático.
Borne 30 I/O módulo I (A34) Borne 30 I/O módulo II (A35) (opcional) Luz rotativa (opcional) Alumbrado cubierta protectora contra las inclemencias meteorológicas (opcional) Nº artículo de ROPA 3550578ES 8.2.3 Fusibles electrónicos Central eléctrica Fusibles electrónicos de rearme automático Los fusibles Fr01 hasta Fr28 son electrónicos y se rearman automáticamente. Si el diodo (LED) de un fusible electrónico de rearme automático se ilumina, el fusible está...
100 mA B502 Sensor de presión cinta de erizo 1 12 V Fr27 100 mA B58 Sens presión vac tolva 12 V Fr28 100 mA B36 ultrasonido cinta llenado tolva 12 V Nº artículo de ROPA 3550734ES 350 / 389...
Averías y remedios Lista de relés Lista de relés Relé K01.A Relé K02.A Relé K15 (opcional) Relé K19 (opcional) N.º Denominación Posición en la máquina Comentario Nº art. Relé apagado de emer- Central eléctrica en ple- Relé de carga, capacidad K01.A 320088200 gencia Pletina A...
Averías y remedios Código de color para el cableado eléctrico Código de color para el cableado eléctrico marrón masa rojo Borne 30 (corriente permanente) rosa Borne 15 (corriente del contacto simulada) amarillo 8,5 voltios violeta 12 voltios azul Líneas de señales digitales (ENC./APAG) verde Líneas de señales analógicas (valores de sensores modificables) gris...
Averías y remedios Búsqueda de averías con el terminal del tractor Búsqueda de averías con el terminal del tractor B522 Error de sensor Rev cinta cribad 2 Las averías de funcionamiento son indicadas parcialmente en el terminal del tractor a través de símbolos de advertencia.
Averías y remedios Búsqueda de averías con el terminal del tractor 8.5.1 Resumen de los menús de diagnóstico Teclas de programación Versión Diagnóstico Ajustes básicos Sintonización Funciones especiales Teach in Datos fto Datos principales Servicio Cambio hardware A continuación le enseñamos ilustraciones de los menús disponibles de diagnóstico en el terminal del tractor.
Averías y remedios Búsqueda de averías con el terminal del tractor 8.5.1.4 Sensores de presión Sensores de presión Entradas digitales Nº/nombre Entradas análogicas B08 SP reg presión cerros B58 Sens presión vac tolva Entradas rev B68 Desc presión en cerros Sensores de presión B501 Sens pres canal criba B502 Sens presión erizo...
Averías y remedios Búsqueda de averías con el terminal del tractor 8.5.1.8 Elementos de mando Entradas digitales Elementos de mando A10 Entradas análogicas Elementos de mando A20 Entradas rev Sensores de presión Salidas PWM+SW CAN-BUS Memoria de errores Elementos de mando 359 / 389...
(carburantes, acei- tes, grasas, neumáticos, etc.) existe mayor peligro de incendio. Indicamos expresa- mente que ROPA no responde por los daños en la máquina causados por una ejecu- ción inadecuada de los trabajos de soldadura.
Averías y remedios Soltar el freno manualmente Soltar el freno manualmente Los trabajos en el sistema de frenos son peligrosos y solo deben ser efectuados por personas formadas para este tipo de trabajos y que están familiarizadas con el trabajo en sistemas de freno.
Averías y remedios Soltar el freno manualmente En cuánto las reparaciones se hayan terminado, hay que volver a activar el freno de la siguiente manera: – Conecte la tubería de los frenos neumáticos al tractor. – Arranque el motor del tractor y espere hasta que en el tractor se indique mínimo una presión del freno de 5 bar.
Averías y remedios Válvulas hidráulicas En cuánto las reparaciones se hayan terminado, hay que volver a activar el freno de la siguiente manera: – Conecte la tubería de los frenos hidráulicos al tractor. – Arranque el motor del tractor y espere hasta que el sistema hidráulico del tractor se haya iniciado.
Averías y remedios Lista de chequeo para optimizar la calidad de arranque / de almacenamiento 8.10 Lista de chequeo para optimizar la calidad de arranque / de almacenamiento Daños en la patata durante el almacenaje pueden causar una expansión de bacte- rias, enfermedades fúngicas y daños por germinación.
Listas / tablas / planos / diagramas / comprobantes de mantenimiento Lubricantes y combustibles Lubricantes y combustibles Cantidad de llenado Componente Tipo de lubricante en litros Intervalos Engranaje distribuidor de Aceite para engranajes aprox. 1,4 la bomba API GL 5, SAE 90 Aceite hidráulico HVLP Sistema hidráulico 46 (con contenido en cink)
Listas / tablas / planos / diagramas / comprobantes de mantenimiento Tabla de mantenimiento Tabla de mantenimiento Intervalos de mante- después nimiento de las pri- Trabajos de manteni- antes del meras cada 50 miento inicio de 50 horas horas de en el la cose- diaria-...
Página 369
Listas / tablas / planos / diagramas / comprobantes de mantenimiento Tabla de mantenimiento Intervalos de mante- después nimiento de las pri- Trabajos de manteni- antes del meras cada 50 miento inicio de 50 horas horas de en el la cose- diaria- de funcio- funciona-...
Página 370
Listas / tablas / planos / diagramas / comprobantes de mantenimiento Tabla de mantenimiento Intervalos de mante- después nimiento de las pri- Trabajos de manteni- antes del meras cada 50 miento inicio de 50 horas horas de en el la cose- diaria- de funcio- funciona-...
Página 371
Listas / tablas / planos / diagramas / comprobantes de mantenimiento Tabla de mantenimiento Intervalos de mante- después nimiento de las pri- Trabajos de manteni- antes del meras cada 50 miento inicio de 50 horas horas de en el la cose- diaria- de funcio- funciona-...
Listas / tablas / planos / diagramas / comprobantes de mantenimiento Plano de engrase (engrase con bomba de engrase) Plano de engrase (engrase con bomba de engrase) punto de engrase Número todas las horas de engrasa- funciona- dores miento Lanza de tiro Enganche de bola (opcional) Enganche Cuna (opcional) Cilindro lanza de tiro...
Página 373
AVISO Después de lavar la máquina hay que engrasar también todos los puntos de engrase. Grasa lubricante nº de artículo de ROPA 435006200 según DIN 51825, NLGI categoría 2, tipo: KP2K-20, en el caso de temperaturas exteriores bajas KP2K-30.
Listas / tablas / planos / diagramas / comprobantes de mantenimiento Tabla de grasas lubricantes Tabla de grasas lubricantes grasa lubricante actua- aceite hidráulico HVLP aceite para engranajes Según DIN 51825, NLGI-cat. 2, lizado: 46 (con contenido en cink) API GL 5, SAE 90 Tipo: KP2K-20, en el caso de tem- 31/08/2016 ISO-VG 46 según DIN 51524 parte 3...
270071500 Elemento filtrante de alta presión hidráulica del tractor 270043000 incluye junta tórica 79*3, nº de artículo de ROPA 412045500 Tapa de llenado con filtro de admisión y de purga de aire 270070000 integrado Filtro de aspiración en el depósito de aceite 1/2" AS...
Listas / tablas / planos / diagramas / comprobantes de mantenimiento Tabla para el par de giro para tornillos y tuercas (Nm) Tabla para el par de giro para tornillos y tuercas (Nm) Roscas métricas DIN 13 Medidas 10.9 12.9 1050 1220 1100...
Listas / tablas / planos / diagramas / comprobantes de mantenimiento Comprobantes de mantenimiento Comprobantes de mantenimiento 9.7.1 Comprobante de mantenimiento cambio de aceite + filtros fecha: fecha: fecha: fecha: fecha: horas de fun- horas de horas de horas de horas de cionamiento funciona-...
Listas / tablas / planos / diagramas / comprobantes de mantenimiento Comprobantes de mantenimiento 9.7.2 Confirmación de mantenimiento _____ Wartung nach Primer servicio técnico de la máquina ROPA Prescr. 50 h de fto Solo debe ser efectuado por el completo servicio técnico efect.
Listas / tablas / planos / diagramas / comprobantes de mantenimiento Confirmación de las instrucciones para el conductor Confirmación de las instrucciones para el conductor La Sra/El Sr. nacida/o Apellidos y nombres ha sido ins- en el manejo seguro de la máquina truido/a el día en el mantenimiento de la máquina Apellidos y nombres...
ADVERTENCIA Si alguna persona entra en las zonas alrededor del ROPA Keiler 1, marcadas en los siguientes croquis como zonas de peligro, mientras la máquina está cosechando, existe peligro de lesiones muy graves o incluso peligro de muerta para esta persona.
Página 381
Listas / tablas / planos / diagramas / comprobantes de mantenimiento Instrucciones de seguridad Declaración (Apellidos y nombres) he sido informada/o por el dueño del Keiler sobre las zonas de peligro que existen durante el arranque de remolachas. He recibido esta información íntegramente y también la he entendido.
Listas / tablas / planos / diagramas / comprobantes de mantenimiento ROPA Confirmación de entrega 9.10 ROPA Confirmación de entrega ROPA Fahrzeug- und Maschinenbau GmbH, Sittelsdorf 24, D-84097 Herrngiersdorf dirección del importador: Nº de chasis: Tipo: Nº del equipo adiiconal Tipo: Nº...
Página 383
(por escrito, por teléfono o por correo electróncio) sobre productos y servicios por el distribui- dor de ROPA y/o ROPA. La denegación del consentimiento no tiene ninguna influencia sobre la entrega del objeto o servicio comprado. Por lo tanto, usted puede eliminar parte del consentimiento. Usted puede reti- rar el consentimiento en cualquier momento por escrito con su distribuidor de ROPA o directamente con ROPA.
Página 387
Indice Declaración de conformidad......... 16 Depósito de aceite hidráulico......295 Depósito de aire comprimido......282 Acoplar la máquina..........130 Desacoplar la máquina........133 Actualizaciones de software....... 378 Desactivar los frenos hidráulicos......362 Adaptación del anillo de enganche...... 74 Desactivar los frenos neumáticos....... 361 Adaptación del eje articulado.......
Página 388
Indice Pie de apoyo............129 piezas viejas............32 Placa de identificación y datos importantes..15 Límites de advertencia........120 Plano de engrase..........372 Líneas de alta tensión.......... 83 presión de los neumáticos........45 Lista de filtros............. 375 primera puesta en marcha........73 Lista de relés............
Página 389
Indice Tecla reset............107 Teléfono repuestos..........13 Teléfono servicio técnico........13 Terminal máquina..........123 Terminal para el tractor........60 Terminal Tractor........... 85 Tolva............255, 336 Trabajos de soldadura en la máquina....360 transporte en barco..........48 Transporte en góndola......... 48 Tren de descarga..........