Página 1
CERRADURA de cremallera con anclaje Zámek s pastorkovým převodem a kotvou PROTEOR 6 rue de la Redoute - 21850 Saint-Apollinaire - France Tél. 33 (0) 3 80 78 42 10 - Fax 33 (0) 3 80 78 42 15 ht.orthopedie@proteor.com - www.proteor.com...
Página 2
Dispositivo de plegado 1K17915 Odemykací tlačítko Centrovací « Dumma » 1K17915 PROTEOR 6 rue de la Redoute - 21850 Saint-Apollinaire - France Tél. 33 (0) 3 80 78 42 10 - Fax 33 (0) 3 80 78 42 15 ht.orthopedie@proteor.com - www.proteor.com...
Página 3
Positionnement médial Medial position Mediale Positionierung Posicionamiento medial Mediální umístění PROTEOR 6 rue de la Redoute - 21850 Saint-Apollinaire - France Tél. 33 (0) 3 80 78 42 10 - Fax 33 (0) 3 80 78 42 15 ht.orthopedie@proteor.com - www.proteor.com...
Verrou à crémaillère pour manchons et ancre à stratifier Notice technique 1 - Utilisation Le verrou 1S145 est conçu pour fixer un manchon approprié dans l’emboîture. Ce verrou est stratifié dans la partie distale de l’emboîture. Ce produit est destiné exclusivement à l’appareillage prothétique du membre inférieur.
Página 5
(4) avec le doigt de verrouillage (5) adéquat. PROTEOR 6 rue de la Redoute - 21850 Saint-Apollinaire - France Tél. 33 (0) 3 80 78 42 10 - Fax 33 (0) 3 80 78 42 15 ht.orthopedie@proteor.com - www.proteor.com...
Página 6
ATTENTION : Vérifier qu’aucune pollution ne rentre dans le mécanisme (poussière, fils de bonnets…) PROTEOR 6 rue de la Redoute - 21850 Saint-Apollinaire - France Tél. 33 (0) 3 80 78 42 10 - Fax 33 (0) 3 80 78 42 15 ht.orthopedie@proteor.com - www.proteor.com...
Rack Lock for Liners and Lamination Anchor Technical Instructions 1 - Use The 1S145 lock is designed to secure an appropriate liner in the socket. This lock is laminated in the distal part of the socket. This product is designed exclusively for lower limb prosthesis.
(4). Check the function of the locking mechanism (4) with the appropriate locking pin (5). PROTEOR 6 rue de la Redoute - 21850 Saint-Apollinaire - France Tél. 33 (0) 3 80 78 42 10 - Fax 33 (0) 3 80 78 42 15 ht.orthopedie@proteor.com - www.proteor.com...
Página 9
CAUTION : Check that nothing comes into the mechanism (dust, threads of a cup ...) PROTEOR 6 rue de la Redoute - 21850 Saint-Apollinaire - France Tél. 33 (0) 3 80 78 42 10 - Fax 33 (0) 3 80 78 42 15 ht.orthopedie@proteor.com - www.proteor.com...
Riegel mit Zahnstange für Liner und Eingussanker Technische Anleitung 1 - Verwendung Der Riegel 1S145 dient zum Sichern eines geeigneten Liners in dem Schaft. Dieser Riegel ist im distalen Teil des Schafts laminiert. Dieses Produkt soll nur für die prothetische Versorgung der unteren Extremität verwendet werden.
Página 11
Verschraubung des Verriegelungsmechanismus (4) einsetzen. Die Funktion des Verriegelungsmechanismus (4) mit dem geeigneten Pin (5) überprüfen. PROTEOR 6 rue de la Redoute - 21850 Saint-Apollinaire - France Tél. 33 (0) 3 80 78 42 10 - Fax 33 (0) 3 80 78 42 15 ht.orthopedie@proteor.com - www.proteor.com...
Página 12
VORSICHT : Stellen Sie sicher, dass keine Verunreinigungen in den Mechanismus kommt (Staub, Faden eines Stumpfstrumpf ...). PROTEOR 6 rue de la Redoute - 21850 Saint-Apollinaire - France Tél. 33 (0) 3 80 78 42 10 - Fax 33 (0) 3 80 78 42 15 ht.orthopedie@proteor.com - www.proteor.com...
Manual técnico 1 - Uso La cerradura 1S145 está diseñada para asegurar un manguito adecuado en el encaje. Esta cerradura se estratifica en la parte distal del encaje. Este producto está destinado exclusivamente a utilizar como prótesis del miembro inferior.
ATENCIÓN: Compruebe que no entre suciedad en el mecanismo (polvo, hilos de tejido…). PROTEOR 6 rue de la Redoute - 21850 Saint-Apollinaire - France Tél. 33 (0) 3 80 78 42 10 - Fax 33 (0) 3 80 78 42 15 ht.orthopedie@proteor.com - www.proteor.com...
Zámek s pastorkovým převodem a kotvou k laminování Technická příručka 1 - Použití Zámek 1S145 je určen k zajištění návleku do pahýlového lůžka. Tento zámek je laminován na distální části lůžka. Tento produkt je určen výhradně pro protetické prostředky na dolní končetiny.
Página 17
šroubovacího těla zajišťovacího mechanismu (4). Zkontrolujte funkčnost zajišťovacího mechanismu (4) s vhodným trnem (5). PROTEOR 6 rue de la Redoute - 21850 Saint-Apollinaire - France Tél. 33 (0) 3 80 78 42 10 - Fax 33 (0) 3 80 78 42 15 ht.orthopedie@proteor.com - www.proteor.com...
Página 18
POZOR: Zkontrolujte, zda do mechanismu nevniklo žádné znečištění (prach, nitě návleku atd...). PROTEOR 6 rue de la Redoute - 21850 Saint-Apollinaire - France Tél. 33 (0) 3 80 78 42 10 - Fax 33 (0) 3 80 78 42 15 ht.orthopedie@proteor.com - www.proteor.com...