VOORSCHRIFTEN Bij een reglementair gebruik van het apparaat Let voor uw veiligheid en die van het biedt CIBO u een garantie van 12 maanden. elektrisch gereedschap op de passages die Onderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn voorzien van dit symbool! zijn, vallen buiten deze garantie.
Página 6
Originele Handleiding Finipower / Finipower+ b) Gebruik geen accessoires die door de zaamheden uitvoert waarbij het inzetge- fabrikant niet speciaal voor dit elektrische reedschap verborgen stroomleidingen of gereedschap bestemd en aanbevolen zijn. het eigen netsnoer kan raken. Door contact Wanneer u de toebehoren aan uw elektrisch met een spanningvoerende leiding kunnen ook gereedschap kunt bevestigen, is dat nog geen metalen onderdelen van het apparaat onder...
Originele Handleiding Finipower / Finipower+ 5.2 Veiligheidsinstructies met het inzetgereedschap niet van het werkstuk terugspringt en klem raakt. Het roterende oog op terugslag inzetgereedschap heeft de neiging om bij hoeken, scherpe randen of in het geval dat het Een terugslag is een plotselinge reactie als terugspringt klem raakt.
Originele Handleiding Finipower / Finipower+ OVERZICHT De stekker uit het stopcontact halen voordat er instellings-, ombouw- of onderhoudswerkzaam- heden worden uitgevoerd. Zie pagina 2. Inox bovenflens Een beschadigde of gebarsten extra greep dient Steunflens te worden vervangen. Indien de extra greep Spil defect is, de machine niet gebruiken.
11. TOEBEHOREN Uitschakelen: Op het achterste uiteinde van de schakelschuif drukken en loslaten. Gebruik uitsluitend originele Cibo toebehoren. Gebruik alleen toebehoren die voldoen aan de in deze gebruiksaanwijzing genoemde eisen en kenmerken.
Ø = toelaatbare diameter schuurmateriaal worden vervangen. max. toelaatbare dikte van het Neem voor elektrisch gereedschap van Cibo dat inzetgereedschap gerepareerd dient te worden contact op met spindelschroefdraad uw Cibo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen lengte van de spindel www.cibo.be.
Página 11
Originele Handleiding Finipower / Finipower+ Totale trillingswaarde (vectorsom van drie rich- tingen) bepaald volgens EN 60745: trillingsemissiewaarde h, DS onzekerheid (trilling) h, DS Karakteristiek A-gekwalificeerd geluidsniveau: geluidsdrukniveau geluidsvermogensniveau = onzekerheid Finipower / Finipower+...
Página 12
Manuel Finipower / Finipower+ CONTENU COMPOSANTES DE LA FINIPOWER / FINIPOWER+ NOTICE ORIGINALE 1. Garantie _____________________________________________________________________________________________________ 2. Déclaration de conformité _____________________________________________________________________________ 3. Utilisation conforme _____________________________________________________________________________________ 4. Consignes générales de sécurité _____________________________________________________________________ 5. Consignes de sécurité particulières __________________________________________________________________ 5.1 Consignes de sécurité communes _____________________________________________________________________________ 5.2 Rebonds et avertissements ________________________________________________________________________________________...
DE SÉCURITÉ En cas d’usage réglementaire de l’appareil, Dans l’intérêt de votre propre sécurité et CIBO vous offre une garantie de 12 mois. Les afin de protéger votre outil électrique, composantes soumises à une usure normale respectez les passages de texte marqués sont exclues de cette garantie.
Manuel Finipower / Finipower+ b) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus câble. Le contact avec un conducteur électri- spécifiquement et recommandés par le fa- que sous tension peut également mettre les bricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire parties métalliques de l’outil sous tension et puisse être fixé...
Manuel Finipower / Finipower+ cédures ou de conditions de fonctionnement cant d’accessoires ! Protéger les disques de la incorrectes il peut être évité en prenant les graisse et des coups ! précautions appropriées indiquées ci-dessous. Les meules doivent être conservées et mani- a) Maintenir solidement l’outil et position- pulées avec soin, conformément aux instructi- ner le corps et le bras de manière à...
Manuel Finipower / Finipower+ MISE EN SERVICE 5.4 Réduction de la pollution due aux poussières Avant la mise en service, comparez si la Respectez les directives applicables au matériau, tension secteur et la fréquence secteur au personnel, à l’application et au lieu d’utili- indiquées sur la plaque signalétique sation (par exemple directives en matière de correspondent aux caractéristiques du réseau de...
Les dépôts de particules conductrices peuvent endommagé, le remplacer par un câble spécial. endommager l’isolation de protection de l’outil Pour toute réparation sur un outil Cibo, contac- électrique et entraîner un risque d’électrocution. tez le représentant Cibo. Voir les adresses sur www.cibo.be.
Manuel Finipower / Finipower+ 13. PROTECTION DE des perturbations. L’ENVIRONNEMENT Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigu- La poussière émise lors du meulage peut con- eur correspondantes). tenir des substances dangereuses : ne pas jeter dans les ordures ménagères, mais dans un point Valeurs d’émission de collecte pour déchets spéciaux.
Página 19
Manuel Finipower / Finipower+ Finipower / Finipower+ Ι...
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Bei bestimmungsgemässer Verwendung gibt Beachten Sie die mit diesem Symbol CIBO auf das Gerät eine Garantie von gekennzeichneten Textstellen zu Ihrem 12 Monaten. Teile, die der normalen Abnutzung eigenen Schutz und zum Schutz Ihres unterliegen, sind von dieser Garantie ausge- Elektrowerkzeugs! schlossen.
Página 22
Leitfaden Finipower / Finipower+ b) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Hersteller nicht speziell für dieses Elek- Stromleitungen oder das eigene Netzkabel trowerkzeug vorgesehen und empfohlen treffen kann. Der Kontakt mit einer spann- wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem ungs- führenden Leitung kann auch metallene Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert Geräteteile unter Spannung setzen und zu...
Leitfaden Finipower / Finipower+ 5.2 Rückschlag und entsprechende Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen. Sicherheitshinweise Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge sich zu verklemmen. Dies verursacht einen Kont- eines hakenden oder blockierten drehenden rollverlust oder Rückschlag.
Leitfaden Finipower / Finipower+ ÜBERBLICK Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor ir- gendeine Einstellung, Umrüstung oder Wartung vorgenommen wird. Siehe Seite 2. Spannmutter Ein beschädigter oder rissiger Zusatzgriff ist zu Stützflansch ersetzen. Maschine mit defektem Zusatzgriff Spindel nicht betreiben. Spindelarretierknopf Schutzhaube Eine beschädigte oder rissige Schutzhaube ist Zusatzgriff...
Maschine aus- und wieder einschalten. 11. ZUBEHÖR Einschalten: Schaltschieber (7) nach vorn schie- ben. Zur Dauereinschaltung dann nach unten Verwenden Sie nur Cibo Zubehör. Verwenden kippen bis er einrastet. Sie nur Zubehörteile, die den in diesem Hand- Ausschalten: Auf das hintere Ende des Schalt- buch angegebenen Anforderungen und Eigen- schiebers (7) drücken und Schaltschiebers...
Einsatzwerk- zeugs muss sie durch eine besondere Anschlussleitung max. zulässige Dicke des ersetzt werden. Einsatzwerkzeugs Mit reparaturbedürftigen Cibo Elektrowerk- Spindelgewinde zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Cibo- Länge der Schleifspindel Vertretung. Adressen siehe www.cibo.be. Leerlaufdrehzahl (einstellbar) Nennaufnahmeleistung 13. UMWELTSCHUTZ Abgabeleistung Gewicht ohne Netzkabel Messwerte ermittelt gemäß...
Página 27
Leitfaden Finipower / Finipower+ Emissionswerte Diese Werte ermöglichen die Abschätzung der Emissionen des Elektrowerkzeugs und den 12 Vergleich verschiedener Elektrowerkzeuge. Je nach Einsatzbedingung, Zustand des Elektro- werkzeuges oder der Einsatzwerkzeuge kann die tatsächliche Belastung höher oder geringer ausfallen. Berücksichtigen Sie zur Abschätzung Arbeitspausen und Phasen geringerer Belastung.
Página 28
Manual Finipower / Finipower+ CONTENT FINIPOWER / FINIPOWER+ PARTS ORIGINAL INSTRUCTIONS 1. Guarantee __________________________________________________________________________________________________ 2. Declaration of Conformity ______________________________________________________________________________ 3. Specified Use ______________________________________________________________________________________________ 4. General Safety Instructions ____________________________________________________________________________ 5. Special Safety Instructions _____________________________________________________________________________ 5.1 General Safety Recommendations Use _______________________________________________________________________ 5.2 Kickback and Related Warnings __________________________________________________________________________________ 5.3 Additional Safety Instructions ____________________________________________________________________________________...
Manual Finipower / Finipower+ i) Never lay the power tool down until the assure safe operation. accessory has come to a complete stop. The c) The rated speed of the accessory must be spinning accessory may grab the surface and at least equal to the maximum speed mar- pull the power tool out of your control.
Manual Finipower / Finipower+ b) Never place your hand near the rotating match the thread on the spindle. See chapter 14. accessory. Accessory may kickback over your Technical Specifications for more information on hand. the spindle length and thread. c) Do not position your body in the area Damaged, eccentric or vibrating tools must not where the power tool will move if kickback be used.
Manual Finipower / Finipower+ OVERVIEW 8.2 Switching On and Off Always guide the machine with both See page 2. hands. Clamping nut Support flange Switch on first, then guide the accessory Spindle towards the workpiece. Spindle locking button Safety cover The machine must not be allowed to draw Side handle in additional dust and shavings.
Manual Finipower / Finipower+ cooling of the power tool. Conductive build- Contact your local Cibo representative if you up can impair the protective insulation of the have Cibo power tools requiring repairs. See power tool and cause electrical hazards. www.cibo.be for addresses.
Página 34
Manual Finipower / Finipower+ * Energy-rich, high-frequency interference can cause fluctuations in speed. The fluctuations disappear, however, as soon as the interference fades away. The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid standards). Emission values These values make it possible to assess the emissions from the power tool and to compare different power tools.
Página 36
Manual Finipower / Finipower+ CONTENIDO DESPIECE DE FINIPOWER / FINIPOWER+ MANUAL ORIGINAL 1. Garantía _____________________________________________________________________________________________________ 2. Declaración de conformidad __________________________________________________________________________ 3. Aplicación de acuerdo a la finalidad _________________________________________________________________ 4. Indicaciones generales de seguridad _______________________________________________________________ 5. Indicaciones especiales de seguridad _______________________________________________________________ 5.1 Indicaciones generales de seguridad __________________________________________________________________________ 5.2 Contragolpe e indicaciones de seguridad correspondientes...
Si la máquina se utiliza de acuerdo a las instruc- Por favor, por su propia protección y la de ciones de CIBO, la garantía será de 1 año desde su herramienta eléctrica, preste especial la fecha de venta, previa presentación de la fac- atención a las partes marcadas con este...
Página 38
Manual Finipower / Finipower+ b) No utilice accesorios que no estén espe- g) Sujete la herramienta sólo por las super- cialmente diseñados y recomendados por el ficies de la empuñadura aisladas eléctrica- fabricante para esta herramienta eléctrica mente cuando realice trabajos en los que la en particular.
Manual Finipower / Finipower+ 5.2 Contragolpe e indicaciones de de esquinas, bordes afilados, etc. Evite que las herramientas reboten en la pieza seguridad correspondientes de trabajo y se atasquen. La herramienta de inserción en movimiento tiende a atascarse en Un contragolpe es la reacción repentina que las esquinas, en los bordes afilados o cuando tiene lugar cuando una herramienta de inserción rebota.
Manual Finipower / Finipower+ DESCRIPCIÓN GENERAL No deben utilizarse herramientas dañadas, des- centradas o que vibren. Evite dañar los conductos de gas y de agua, Véase la página 2. los cables eléctricos y las paredes portantes Tuerca tensora (estática). Brida de apoyo Husillo Extraiga el enchufe de la toma de corriente Botón de bloqueo del husillo...
Manual Finipower / Finipower+ MANEJO 8.1 Ajuste del número de revoluciones Conexión: desplace el interruptor (7) hacia Ajuste el número de revoluciones recomendado adelante. Para un funcionamiento continuado, en la ruedecilla de ajuste (10). (Número pequeño moverlo hacia abajo hasta que encaje. = número de revoluciones bajo;...
En caso de tener herramientas eléctricas que Longitud del husillo de lijado necesiten ser reparadas, diríjase por favor a su Número de revoluciones de marcha en representante de Cibo. En la página www.cibo. vacío (ajustable) be encontrará las direcciones necesarias. Potencia de entrada nominal Potencia suministrada 13.
Página 43
Manual Finipower / Finipower+ Valores de emisión Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y compararlas con las de otras herramientas eléctricas. Dependiendo de las condiciones de uso, del estado de la he- rramienta eléctrica o de las herramientas que se utilicen, la carga real puede ser mayor o menor.