Página 1
Serie Guía del Usuario Acerca de esta máquina Operaciones básicas Funciones para la creación de masters Funciones para imprimir Funciones útiles Configuración de las condiciones de funcionamiento RISO Console Sustitución de consumibles Mantenimiento Resolución de problemas Apéndice 059-36008...
Página 2
® As an ENERGY STAR Partner, RISO KAGAKU CORP. has determined ® that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. For SF5450U, SF5430U and SF5130U Duplicator Model: SF5450U, SF5430U and SF5130U RFID System Model: 050-34901 Contains FCC ID: RPARFR6 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
■ Marcas comerciales • son marcas comerciales o marcas comerciales registra- das de RISO KAGAKU CORPORATION en Estados Unidos y otros países. • Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
■ Guía del usuario del RISO Utility Software Esta Guía del usuario se incluye como un archivo PDF en el CD-ROM adjunto. Explica cómo utilizar el RISO COPY COUNT VIEWER y el RISO USB PRINT MANAGER. Acerca de los símbolos Advertencias y precauciones para garantizar la seguridad.
Contenido Prefacio ................................1 Acerca de las Guías del usuario........................2 Se proporcionan Guías del usuario para esta máquina ..................2 Acerca de los símbolos............................2 Acerca de las pantallas y las ilustraciones ......................2 Contenido ................................ 3 Precauciones de seguridad ........................... 7 Indicaciones de advertencia ..........................7 Lugar de instalación.............................7 Conexión a la red eléctrica ..........................7...
Página 6
Impresión de originales en papel ........................ 29 Si se muestra la pantalla de autenticación ......................30 Impresión desde ordenador......................... 31 Cuando [Impresión Auto] no está [Activado] .....................32 Impresión utilizando el Drive Flash USB ....................33 Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Funciones para la creación de masters......................
Página 7
Ajuste de alimentación del papel para papel especial [Calidad de papel] ............75 Ajuste de recepción del papel para papel especial [Ventilador separación] [Ventilador succión] .....75 Capítulo 7 RISO Console RISO Console ..............................78 Acceso a la RISO Console ..........................78 Inicio de sesión ..............................78 Cierre de sesión..............................78 Menú [Monitoriz.] ............................79 Pantalla de pestaña [General] ...........................79...
Página 8
Capítulo 8 Sustitución de consumibles Configuración del rollo de master....................... 84 Sustitución del cartucho de tinta ........................ 86 Vaciado del depósito de masters usados....................88 Sustitución del tambor ..........................89 Extracción del tambor ............................89 Instalación del tambor............................90 Recogida y eliminación de consumibles agotados ................... 91 Cartucho de tinta ...............................91 Interior del master ..............................91 Master usado ..............................91...
Conexión a la red eléctrica Precauciones de seguridad Advertencia En esta sección se describe la información que debe conocer antes de utilizar esta máquina. Lea ● Utilice esta máquina de acuerdo con el valor de esta sección antes de utilizar esta máquina. tensión nominal.
Manejo de la máquina Precaución ● Cuando desee trasladar esta máquina, consulte Advertencia con su distribuidor o representante autorizado. Si intenta trasladar a la fuerza esta máquina usted ● No coloque un recipiente con agua u objetos metá- solo, podría volcarla y se podrían producir lesiones. licos en esta máquina.
(A) 1440 mm (56 11/16 pulgadas) (B) 1100 mm (43 5/16 pulgadas) (C) 705 mm (27 3/4 pulgadas) La profundidad de la unidad principal incluye el estante accesorio (RISO Stand D Type III) y los estabilizadores.
780mm utilizar los productos especificados por RISO. (30 23/32 pulgadas) • La tinta y los rollos de master originales de RISO se han fabricado para conseguir el máximo rendimiento ■ Lugar de instalación y la máxima vida útil, y el equipo de RISO se ha •...
Drive Flash USB en un ordenador. entrada y salida del puerto USB es de 5 V. • RISO COPY COUNT VIEWER (VISOR DE CANTI- DAD DE COPIAS DE RISO) Puede gestionar la cantidad total de datos que se ■...
■ Dirección de original Originales Se hace referencia a cada dirección de un original de la siguiente forma en esta guía: ■ Tamaño y peso • Al colocar un original sobre el cristal de exposición: Se pueden utilizar los siguientes tamaños y pesos de El lado que mira hacia la posición de referencia originales: (símbolo H) se denomina “superior”.
• Si utiliza papeles distintos de las especificaciones • Utilice papel plano. Si es inevitable utilizar papel de esta máquina, RISO no garantiza la alimentación combado, coloque el papel de impresión de forma de papel y el rendimiento de impresión con estos que la parte combada interna mire hacia arriba.
Área de impresión Material que no se debe imprimir No utilice esta máquina de modo que viole las leyes o ■ Área máxima de impresión infrinja los derechos de autor establecidos, incluso El área máxima de impresión de esta máquina es la cuando realice copias para uso personal.
Capítulo 1 Acerca de esta máquina Nombre y función de cada pieza Lado de alimentación del papel 1 Depósito de masters usados 8 Plataforma de la cubierta del cristal Recoge los masters que se desechan. 9 Cristal de exposición 2 Botón de subida/bajada de la bandeja de ali- Coloque el original boca abajo.
Capítulo 1 Acerca de esta máquina Lado de recepción de papel 1 Cubierta de la unidad de creación de mas- d Estabilizador ters e Interruptor de encendido 2 Pestaña de la guía de masters Permite encender/apagar la alimentación. f Bandeja de recepción del papel 3 Cabezal de impresión térmica El papel impreso sale por esta bandeja.
Capítulo 1 Acerca de esta máquina Opción ■ Alimentador automático de documentos 1 Tapa del ADF 105) Abra esta tapa cuando se produzca un atasco de papel para retirar el original. 2 Guía de los originales del ADF Deslice estas guías para ajustar el ancho del original y evitar su alineación incorrecta.
Capítulo 1 Acerca de esta máquina Panel de control ■ Panel principal e f g 1 Indicador de ubicación del error d Tecla [MASTER MAKING (CREACIÓN DE MASTERS)] Muestra la ubicación en la que se produce un error. Pulse esta tecla para mostrar la pantalla básica de 2 Pantalla creación de masters.
Capítulo 1 Acerca de esta máquina ■ Panel secundario 1 Área de selección del tamaño de la repro- a Tecla [COARSE/FINE (GRUESA/FINA)] ducción Puede ajustar el porcentaje de ampliación. Puede seleccionar el método de procesamiento para expresar la graduación de una foto. El piloto situado 2 Área de ajuste del contraste de escaneado encima de la tecla está...
Capítulo 1 Acerca de esta máquina Pantalla básica de impresión Pantallas de panel de cristal líquido En esta sección se describen las pantallas típicas. Pantalla básica de creación de mas- ters 1 Posición de impresión (dirección horizontal) Puede comprobar si la posición de impresión se mueve hacia la parte superior o inferior del papel impreso.
Capítulo 1 Acerca de esta máquina Flujo de impresión “Proceso de creación de masters” y “Proceso de impresión” Esta máquina es un duplicador digital que utiliza el método de impresión en pantalla. El método de impresión en pantalla primero forma orificios diminutos en un master (placa), que es la base del proceso de impresión. A conti- nuación, se aplica tinta a través de estos orificios para transferir imágenes al papel.
Capítulo 2 Operaciones básicas Ajuste la presión de alimentación Preparación antes de impresión del papel. Seleccione la posición de la palanca de ajuste de alimentación de papel en función del tipo de Configuración de la bandeja de ali- papel. mentación de papel y el papel Abra la bandeja de alimentación del papel.
Capítulo 2 Operaciones básicas Deslice las guías del papel de la Ajuste las guías del papel de la bandeja de alimentación hasta los bandeja de salida y el tope del extremos. papel al tamaño de papel. Eleve las palancas de bloqueo para las guías Sostenga las piezas inferiores de las guías del del papel de la bandeja de alimentación y des- papel de la bandeja de salida y el tope del...
Capítulo 2 Operaciones básicas ■ Para papel grueso Ajuste las pestañas de disposición Abra solo las pestañas de disposición del papel del papel. que estén cerca de la máquina. (Solo para SF5450/5350/5250/5050) Ajuste las pestañas de disposición del papel para alinear el papel impreso. •...
Página 29
Capítulo 2 Operaciones básicas Defina los onduladores. Levante los onduladores. (Solo para SF5430/5330/5230/5130/ (Solo para SF5430/5330/5230/5130/ 5030) 5030) Baje los onduladores hacia el interior de las guías del papel. Pliegue el tope del papel hacia dentro. BPor lo general, se deben bajar los onduladores.
Capítulo 2 Operaciones básicas Al utilizar el cristal de exposición Colocación de originales Abra la cubierta de cristal. Los originales se pueden escanear utilizando el cristal de exposición o el alimentador automático de Coloque un original sobre el cris- documentos opcional. tal de exposición.
Capítulo 2 Operaciones básicas Compruebe el ajuste [Proceso Impresión de originales en papel automático]. 22 “¿Qué es [Proceso automático]?”) En esta sección se describe el procedimiento para escanear e imprimir originales en papel. Defina las condiciones de crea- Compruebe que el interruptor de ción de masters.
Capítulo 2 Operaciones básicas Si se muestra la pantalla de Retire las copias impresas. autenticación Pliegue las guías del papel de la bandeja de salida hacia fuera para retirar con facilidad el Si se muestra la pantalla siguiente, realice la opera- papel impreso.
Capítulo 2 Operaciones básicas BTenga en cuenta que si pulsa la Impresión desde ordenador tecla [INTERFACE] mientras el piloto [INTERFACE] parpadea, se borrarán los datos del original Puede imprimir los datos del original que se ha que se están recibiendo o que ya creado utilizando un ordenador en esta máquina.
■ Otros ajustes de impresión Repita los pasos 1 al 2 para cada página. Para obtener más información, consulte la “Guía del usuario del RISO Printer Driver” ■ Cuando [Semi-Auto (Impres)] está seleccionado (DVD-ROM). Una vez realizada automáticamente la creación de masters de cada página, se imprime una copia de...
1 al 6, que se muestran a conti- ■ Otros ajustes de impresión nuación. Para obtener más información, consulte la “Guía del usuario del RISO Printer Driver” Conecte el Drive Flash USB al (DVD-ROM). ordenador. Haga clic en [Aceptar].
Página 36
Capítulo 2 Operaciones básicas Compruebe el papel. 24 “Configuración de la bandeja de alimen- tación de papel y el papel”) Compruebe la bandeja de recep- ción del papel. 25 “Configuración de la bandeja de recep- ción del papel”) Inserte el Drive Flash USB que contiene los datos del original en la ranura USB.
Página 37
Capítulo Funciones para la creación de masters...
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Funciones para la creación de Tratamiento de imágenes ade- masters cuado para el original [LINE/PHOTO] [PENCIL] Para ver información detallada y el procedimiento de ajuste de cada función, consulte las páginas que Puede obtener imágenes más claras seleccionando se especifican como referencia.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters ■ [cdDUO] Selección de un método para pro- Se iluminan [cLINE] y [dPHOTO]. Seleccione esta función cuando desee claridad cesar la graduación de fotos tanto de caracteres como de fotos. [Punto Proceso] BPuede cambiar la calidad de ima- gen en [Ajuste de modo Doble] Puede definir el método de procesamiento para...
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Ajuste del contraste de esca- Uso de un original de tipo libro neado del original [BOOK] [SCANNING LEVEL] Al escanear un original que está encuadernado en la parte central, como un libro, puede borrar la som- Puede ajustar el contraste en función de condicio- bra de la sección de encuadernación.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Ahorro de tinta [INK SAVING] Ampliación o reducción del tamaño del original [Tamaño] Al activar [INK SAVING] durante la creación de un master, puede reducir la cantidad de consumo de Puede escanear un original y ampliar o reducir su tinta durante la impresión.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters [Zoom] Colocación de dos copias de ori- ginales en una sola hoja de papel Pulse la tecla [ZOOM]. [2-UP] El proceso para colocar dos copias de originales en una sola hoja de papel se denomina “2-UP”. BNo puede utilizar esta función con las siguientes funciones.
Página 43
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Configure la bandeja de recepción Pulse la tecla [START]. del papel. Se inicia el escaneado del original. El resto del procedimiento es el mismo que la 25 “Configuración de la bandeja de recep- operación de impresión normal de originales en ción del papel”) papel.
Página 44
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters...
Capítulo 4 Funciones para imprimir Funciones para imprimir Ajuste de la velocidad de impre- sión [SPEED] Para ver información detallada y el procedimiento de ajuste de cada función, consulte las páginas que Puede ajustar la velocidad de impresión. se especifican como referencia. Es posible ajustar la velocidad de impresión no solo antes, sino también durante el proceso de impre- sión.
Capítulo 4 Funciones para imprimir B[Alta Velocidad] no está disponi- Ajuste de la densidad de impre- ble cuando la temperatura del sión [DENSITY] tambor es menor que 15°C (59°F). BAlgunos tipos de papel pueden provocar un atasco de papel con Puede ajustar la densidad de impresión.
Capítulo 4 Funciones para imprimir Ajuste de la posición en la dirección vertical Ajuste de la posición de impre- Puede ajustar la posición de impresión utilizando el sión [PRINT POSITION] botón de ajuste de posición de impresión vertical en la bandeja de alimentación de papel.
Capítulo 4 Funciones para imprimir ■ Desplazamiento de la imagen Ajuste de la posición de las guías impresa hacia arriba en el papel del papel de la bandeja de salida Gire el botón en el sentido de las agujas del reloj. Ajuste la posición de las guías del papel de la Bandeja de alimentación de papel Imagen impresa...
Capítulo 5 Funciones útiles Funciones útiles Impresión de originales ordenados [Programa] Para ver información detallada y el procedimiento de ajuste de cada función, consulte las páginas que Puede separar el número de copias que se van a se especifican como referencia. imprimir para cada juego o cada original.
Capítulo 5 Funciones útiles [Modo multipágina]: Pulse la tecla [+]. Puede configurar distintos números de copias para varios originales. Es posible configurar un máximo de 9999 copias × 20 Introduzca un valor en [Jgos]. originales. Introduzca el número de juegos para el primer 1er original 10 copias grupo mediante las teclas numéricas.
Capítulo 5 Funciones útiles Pulse la tecla [+]. Pulse la tecla [U]. A continuación, realice ajustes para el siguiente original. Introduzca el número de pro- Repita los pasos 3 y 4 según sea necesario. grama. BSi desea registrar los ajustes de Introduzca el número de programa que desea [Programa], vaya al paso 3 en registrar mediante las teclas numéricas.
Capítulo 5 Funciones útiles • Al pulsar la tecla [START], la impresión se Pulse la tecla [P]. puede realizar en función de los ajustes de [Programa] que haya recuperado. [Programa] se desactiva. • Pulse la tecla [P] para desactivar [Programa]. Cambio de los ajustes de [Programa] Recupere un programa.
Capítulo 5 Funciones útiles Prevención de tinta borrosa Prevención de copia de documen- [IDLING] tos confidenciales [CONFIDENTIAL] Cuando esta máquina no se ha utilizado durante un período prolongado o después de reemplazar el Tras la impresión, el master que se ha creado sigue tambor, es posible que al principio de la impresión cargado en el tambor en el estado preparado para varias hojas aparezcan descoloridas.
Página 57
Capítulo Configuración de las condiciones de funcionamiento...
Capítulo 6 Configuración de las condiciones de funcionamiento Pulse la tecla [START]. Configuración de las condiciones de funcionamiento Introduzca el número del valor de [Modo ajuste personal] ajuste. Puede cambiar los valores por defecto y configurar los ajustes relacionados con el control del sistema para que le resulte más cómodo utilizar esta máquina.
Capítulo 6 Configuración de las condiciones de funcionamiento Lista de elementos de ajuste • Los ajustes por defecto de fábrica aparecen subrayados en la lista siguiente. • Los elementos marcados con un asterisco (*) solo se muestran cuando se ha instalado un accesorio opcional. •...
Página 60
Capítulo 6 Configuración de las condiciones de funcionamiento Número Elemento de ajuste Descripción de ele- mento Ninguno [Modo 2-Up Scan Waiting Time] segun- segun- Con [2-UP] 40), si transcurre un período de tiempo determinado sin que se coloque el siguiente origi- nal, la creación de masters se ini- cia automáticamente.
Página 61
Capítulo 6 Configuración de las condiciones de funcionamiento Número Elemento de ajuste Descripción de ele- mento [Número min. copias] páginas páginas páginas páginas páginas páginas Puede configurar la creación de masters para que se realice solo cuando el número de copias impre- sas introducido sea mayor que el número especificado.
Página 62
Capítulo 6 Configuración de las condiciones de funcionamiento Número Elemento de ajuste Descripción de ele- mento [Creación de máster rápido] Cuando este elemento está confi- gurado en [ON], puede reducir el tiempo necesario para la creación de masters. El icono que se muestra en la pan- talla básica de creación de masters cambia en función de los ajustes de [OFF] y [ON].
Página 63
Capítulo 6 Configuración de las condiciones de funcionamiento Número Elemento de ajuste Descripción de ele- mento Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 [Ventilador succión] (Bajo) (Alto) Ajuste este elemento si las imáge- nes impresas carecen de uniformi- dad o están borrosas en función de las condiciones de imagen del ori- ginal o el tipo de papel.
Página 64
Capítulo 6 Configuración de las condiciones de funcionamiento Número Elemento de ajuste Descripción de ele- mento 0 y siguientes [Idioma mostrado] Puede cambiar el idioma que se va Se asigna un número a cada idioma. a mostrar en la pantalla. Puede cambiar el idioma mostrado seleccionando el número del BCuando cambie el idioma que desea visualizar.
Página 65
Aceptar [Inicializar red] Puede restaurar los ajustes de [Direcc IP (IPv4)], [Direcc IP (IPv6)] y [Red] para la RISO Console a los ajustes por defecto de fábrica. 67 “Uso de la función de autenticación” [Registro de usuario] Registre los usuarios que utilizan esta máquina.
Página 66
Capítulo 6 Configuración de las condiciones de funcionamiento Número Elemento de ajuste Descripción de ele- mento 67 “Uso de la función de autenticación” [Visualizar el informe del conta- dor] Puede generar los resultados tota- les para el número de hojas impre- sas y el número de procesos de creación de masters para todos los usuarios.
Capítulo 6 Configuración de las condiciones de funcionamiento Pulse la tecla [START]. Conexión a la red BTambién puede ir al siguiente paso pulsando la tecla [+]. Para conectar esta máquina a una red, realice ajus- tes como el de la dirección IP en función del entorno de conexión.
Capítulo 6 Configuración de las condiciones de funcionamiento Introduzca la dirección IP del ser- vidor DNS (secundario). El procedimiento de introducción es el mismo que el del paso 5. 2 Pulse la tecla [P] para que el ajuste de la posición de impresión confirme el valor que ha introducido.
Capítulo 6 Configuración de las condiciones de funcionamiento Introduzca la dirección IP de la Uso de la función de autentica- puerta enlace por defecto. ción El procedimiento de introducción es el mismo que el del paso 5. “Autenticación” significa identificar al usuario de esta máquina utilizando el código PIN y la tarjeta IC asignados a cada usuario.
Página 70
Capítulo 6 Configuración de las condiciones de funcionamiento Número de Elemento de ajuste BPara los elementos que los usuarios gene- elemento rales no pueden examinar o cambiar, con- sulte “Lista de elementos de ajuste” para [Ajuste de informe del [Modo ajuste personal] 57).
Capítulo 6 Configuración de las condiciones de funcionamiento Introduzca el número de grupo. Puede configurar el grupo (departamento, etc.) al que pertenece el usuario. Una vez configu- rado un grupo, el recuento total de cada grupo se muestra en la salida de resultados totales con [Visualizar el informe del contador] 71).
Capítulo 6 Configuración de las condiciones de funcionamiento Pulse la tecla [+]. Pulse la tecla [START]. Introduzca el límite superior del Pulse la tecla [+]. número de hojas impresas que desea configurar. Introduzca el número de registro de autenticación del usuario obje- Cuando “0”...
Capítulo 6 Configuración de las condiciones de funcionamiento Introduzca [1]. Pulse la tecla [START]. Introduzca [1]. Pulse la tecla [START]. Se realiza el borrado. Una vez finalizado el borrado, se muestra la Pulse la tecla [START]. pantalla de menú. Se realiza el borrado. Una vez finalizado el borrado, se muestra la pantalla de menú.
• Envío de un archivo CSV por e-mail BRegistre el “administrador” en [80: Registro de usuario] 67) de ante- mano. BEl “RISO COPY COUNT VIEWER (VISOR DE CANTIDAD DE COPIAS DE RISO)” incluido es útil para gestionar archivos CSV Introduzca el número de elemento guardados.
Capítulo 6 Configuración de las condiciones de funcionamiento ■ [Enviar resultado de transmisión a Configure [Uso] para [Autentica- administrador] ción de SMTP]. Al seleccionar [Enviar], el resultado de la trans- misión de e-mail (correcto o fallo) se envía a la dirección especificada en [Dirección de admi- nistrador].
Capítulo 6 Configuración de las condiciones de funcionamiento Número Elemento de ajuste Visualización de los recuentos elemento acumulados [Visualiza contador] [Recuento tambor] Puede comprobar los resultados acumulados para Muestra el número acumulado de el recuento de procesos de creación de masters y copias que se han imprimido utili- el número de copias impresas.
Capítulo 6 Configuración de las condiciones de funcionamiento Ajuste de recepción del papel para Ajuste de las condiciones de ali- papel especial [Ventilador separa- mentación y recepción del papel ción] [Ventilador succión] [Control Papel esp.] Puede ajustar las condiciones de recepción del papel en función de las características de la imagen Puede ajustar las condiciones de alimentación y impresa y el papel.
Página 78
Capítulo 6 Configuración de las condiciones de funcionamiento...
RISO Console Para realizar las operaciones siguientes, es necesario iniciar sesión en la RISO Console. “RISO Console” es un función para utilizar de forma remota esta máquina mediante un navegador web. • Examinar la pantalla de menú [Impresora] Puede comprobar el estado de esta máquina y •...
Capítulo 7 RISO Console ■ Espacio caja Master Menú [Monitoriz.] Muestra la cantidad restante de espacio en el depó- sito de masters usados. Si la cantidad de espacio es baja, el indicador de can- Puede comprobar el estado de esta máquina y la tidad restante parpadea.
Capítulo 7 RISO Console Haga clic en [OK]. Menú [Impresora] Puede comprobar una lista de los datos del original que se están procesando actualmente en esta máquina. • Al hacer clic en la línea de encabezado ([Nombre trab.] [Propietario] [Recibido]) se cambia el orden de clasificación.
Capítulo 7 RISO Console Pantalla [Ajuste de SNMP] Menú [Red] Esta pantalla se utiliza para los ajustes de SNMP (Protocolo simple de administración de red). Configú- Puede comprobar y cambiar los ajustes que están relos en función del entorno de red.
Si se agota un rollo de master, aparece un mensaje y esta máquina se detiene. Coloque un nuevo rollo de master. BSe recomienda utilizar los productos especificados por RISO al sustituir el rollo de master. BMantenga la alimentación encendida al sustituir el rollo de master.
Capítulo 8 Sustitución de consumibles • Limpie el cabezal de impresión térmica. 2 Si el rollo de master está suelto, gire el 94 “Mantenimiento”) reborde de la derecha hacia atrás para rebobinarlo. Coloque un nuevo rollo de master. Pestaña de la guía de masters Retire el embalaje (películas transparente) del rollo de master.
Si se mancha las manos, etc. con tinta, láveselas inmediatamente con jabón. Cierre la puerta delantera. BSe recomienda utilizar los productos especificados por RISO al sustituir el cartucho de tinta. BMantenga la alimentación encendida al sustituir el cartucho de tinta.
Página 89
Capítulo 8 Sustitución de consumibles Retire la tapa del nuevo cartucho Bloquee el cartucho de tinta. de tinta. Gire el cartucho de tinta en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo. Gire la tapa del cartucho de tinta para extraerla. Bloquear BNo toque ni golpee el borde del cartucho de tinta.
Capítulo 8 Sustitución de consumibles Extraiga el depósito de masters Vaciado del depósito de masters usados. usados Extraiga el depósito de masters usados en horizontal mientras agarra el asa del depósito. Los masters usados se envían al depósito de mas- Depósito de masters usados ters usados.
Capítulo 8 Sustitución de consumibles BNormalmente, puede utilizar el Sustitución del tambor depósito de masters usados mien- tras está desbloqueado. Deslice la palanca de bloqueo hacia la Si desea imprimir en un color distinto, sustituya el izquierda para bloquearlo según tambor.
Capítulo 8 Sustitución de consumibles Instalación del tambor BCuando se ha extraído la unidad de creación de masters, no puede extraer el tambor. Coloque la unidad Coloque el tambor en la guía. de creación de masters en su posi- Alinee la marca ▼ del tambor con la marca M ción original y luego pulse [Botón de de la guía.
Capítulo 8 Sustitución de consumibles Interior del master Recogida y eliminación de consu- mibles agotados • Deseche el interior del master agotado de acuerdo con las normativas de residuos de su localidad. Si fuera necesario, separe los componentes específi- cos siguiendo los procedimientos siguientes como Cartucho de tinta referencia.
Página 94
Capítulo 8 Sustitución de consumibles...
Capítulo 9 Mantenimiento Exterior Mantenimiento Utilice un paño suave para limpiar con delicadeza todo el exterior periódicamente para proteger el exte- Es posible que el acabado de impresiones esté rior de la máquina del polvo. manchado o borroso si el cabezal de impresión tér- mica de la unidad de creación de masters, piezas BEl material utilizado para el exterior de como el cristal del escáner y la hoja blanca del ali-...
Capítulo 9 Mantenimiento Cristal de exposición y plataforma Alimentador automático de docu- de la cubierta del cristal mentos opcional Si el cristal de exposición o la plataforma de la Limpie con delicadeza las manchas del cristal del cubierta del cristal presentan manchas, límpielos sua- escáner y la hoja blanca con un paño suave o un vemente varias veces con un paño suave o un pañuelo.
Capítulo 9 Mantenimiento Cilindro de presión El cilindro de presión es un componente que presiona un papel contra la unidad de tambor. Si el cilindro de presión está manchado, pueden aparecer franjas de suciedad en el reverso de los papeles. Limpie con delicadeza el cilindro de presión varias veces con un paño suave o un pañuelo.
Capítulo 10 Resolución de problemas Cuando aparece un mensaje En esta sección se describe el procedimiento de resolución de problemas cuando se muestra un mensaje. Precaución Cuando coloque las manos en el interior de la unidad principal, evite tocar los salientes o bordes de la placa de metal.
Capítulo 10 Resolución de problemas 2. Indicador de ubicación del error Se enciende el piloto de la ubicación en la que se produce un error. 3. Indicador [ I ] El color del indicador [ I ] muestra el estado de esta máquina. Pantalla Descripción (azul)
Página 102
Capítulo 10 Resolución de problemas Ubica- Código Mensaje Acción ción Master 1 Extraiga el tambor y luego retire el master del tambor. Tam- restante 89 “Sustitución del tambor”) Retirar master 2 Vuelva a colocar el tambor. 3 Pulse la tecla [START]. Retirar master La cuchilla que corta el rollo de master no ha funcionado correctamente.
Página 103
Capítulo 10 Resolución de problemas ■ C00-0000: Error de consumibles Para borrar la visualización del error, realice una acción y pulse la tecla [RESET]. Ubica- Código Mensaje Acción ción Cambie el tubo Sustituya el cartucho de tinta por uno nuevo. Tam- de tinta 86 “Sustitución del cartucho de tinta”)
Página 104
Compruebe que el tipo de rollo de master es adecuado. Crea- AJUSTES Coloque un rollo de master adecuado. ción de BUtilice el rollo de master recomendado por RISO. Si se utili- mas- zan otros rollos de master, se pueden producir fallos de ters funcionamiento o problemas.
Página 105
Capítulo 10 Resolución de problemas Ubica- Código Mensaje Acción ción Tambor de El tambor se puede extraer. Puerta impresión, Extraiga el tambor. delan- desbloqueado tera Unidad La unidad de creación de masters se puede extraer. Puerta creación Extraiga la unidad de creación de masters. delan- master tera...
Página 106
Capítulo 10 Resolución de problemas Ubica- Código Mensaje Acción ción Compruebe el ajuste Esta pantalla se muestra cuando la palanca de ajuste de alimentación de de entrada de papel papel se ha colocado en la posición de [TARJETA] con [Calidad de papel] 58) configurado en [Estándar].
Capítulo 10 Resolución de problemas ■ J00: Error de atasco de papel El indicador de ubicación del error en el que un original o un papel está atascado parpadea. BPara evitar un atasco de papel, utilice papeles adecuados para la impresión. 12 “Papeles de impresión”) BAl colocar originales en el alimentador automático de documentos opcional, utilice un original adecuado.
BLa empresa no asume responsabilidad alguna por los casos en los que utilice cualquier consumible dis- tinto de los consumibles recomendados por RISO. Tampoco podemos proporcionar valores adecuados para la configuración. Si se desconocen los valores adecuados para la configuración, se recomienda que realice el ajuste cambiando valores desde [1] en adelante, y comprobado al mismo tiempo los resul- tados de impresión.
Capítulo 10 Resolución de problemas ■ [Entrada información master] Configure los elementos en función de la tabla siguiente. N.º Visualización en pantalla Descripción de ajuste Valor Densidad master Introduzca el valor de ajuste para obtener la 1 (Clara) a 10 (Oscura) 1 (Clara) densidad de creación de masters adecuada 10 (Oscura)
Capítulo 10 Resolución de problemas Resolución de problemas Compruebe la tabla siguiente y adopte las medidas adecuadas antes de consultar con su distribuidor o represen- tante autorizado. Precaución No realice ningún procedimiento (ajuste, reparación, etc.) que no se haya descrito en esta guía. Cuando desee realizar un ajuste o reparación, consulte con su distribuidor o representante autorizado.
Página 111
Capítulo 10 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Un mensaje de error no des- Compruebe si el rollo de Coloque el rollo de master de forma que el lado del aparece aunque hay un rollo master se ha colocado interior del master con la marca [ I ] quede a la de master colocado.
Página 112
Capítulo 10 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción El fondo general de los Compruebe si se utiliza Aclare el contraste en [SCANNING LEVEL] 38) y papeles impresos está man- papel de colores, como un vuelva a realizar la creación de masters. chado.
Página 113
Capítulo 10 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción El reverso del papel impreso Compruebe si el cilindro de Extraiga el tambor y luego limpie el cilindro de pre- está manchado de tinta. presión está manchado de sión con un paño suave, etc. tinta.
Página 114
Capítulo 10 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Aunque se haya ejecutado Compruebe si se ha colo- Si ha transcurrido el tiempo especificado antes de [2-UP], no se imprime nada cado un original mientras que se coloque el segundo original y los originales en una cara.
Página 115
Capítulo 10 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Los papeles impresos reba- Nivele la bandeja de recepción del papel mediante san el tope del papel de la los pasos siguientes. bandeja de recepción del 1 Pliegue las guías del papel de la bandeja de papel.
Página 116
Capítulo 10 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Los papeles no se introdu- Compruebe si se utilizan Utilice papeles que sean adecuados para esta cen uniformemente desde la papeles adecuados. máquina. bandeja de alimentación de 12 “Papeles de impresión”) papel.
Página 117
Capítulo 10 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Aparece un mensaje de Compruebe si ha salido un El margen en la parte superior del papel impreso error pero no hay un atasco papel levantado. (borde superior en la dirección de salida del papel) de papel.
Capítulo 11 Apéndice ■ RISO Network Kit S10 (Kit de red de RISO S10) Accesorios opcionales Necesario para conectar los siguientes modelos a la red. Dispone de una serie de accesorios opcionales SF5430/5330/5230/5130/5030 para mejorar las prestaciones de esta máquina.
Capítulo 11 Apéndice Especificaciones ■ SF5450/5350/5250/5050 SF5450 SF5350 SF5250 SF5050 Modelo Creación de masters digital de alta velocidad Métodos de crea- ción de masters Aprox. 19 segundos Aprox. 20 segundos Aprox. 20 segundos Aprox. 22 segundos Tiempo de crea- (papel Letter, alimen- (papel A4, alimenta- (papel A4, alimenta- (papel A4, alimenta-...
Página 122
IC Card Reader Activation kit RG, Job Separator IV;NII / NIII, Card Feed Kit, Envelope Feed nales Kit, RISO Printer Driver for Macintosh Valor de medición cuando se ha configurado en un porcentaje de reproducción del 100%. La zona perforada en el master hace referencia al número de orificios realizados en un master de una pulgada cuadrada.
Página 123
Capítulo 11 Apéndice La altura incluye el estante accesorio. El peso no incluye la tinta, el rollo de master y el estante. El nivel de contaminación del entorno de uso debido a la suciedad y al polvo en el aire. El nivel “2” se corresponde con un entorno en interiores general.
Página 124
Capítulo 11 Apéndice ■ SF5430/5330/5230/5130/5030 SF5430 SF5330 SF5230 SF5130 SF5030 Modelo Creación de masters digital de alta velocidad Métodos de crea- ción de masters Aprox. 19 Aprox. 20 Aprox. 20 Aprox. 19 Aprox. 22 Tiempo de crea- segundos segundos segundos segundos segundos ción de masters...
Página 126
Capítulo 11 Apéndice Valor de medición cuando se ha configurado en un porcentaje de reproducción del 100%. La zona perforada en el master hace referencia al número de orificios realizados en un master de una pulgada cuadrada. Al utilizar el siguiente gramaje de papel; 64 g/m a 80 g/m (bond de 17 lb a bond de 21 lb) Se puede utilizar cuando el alimentador automático de documentos opcional está...
Capítulo 11 Apéndice Índice Numerics Brillo del LCD ..............62 [1:1].................39, 40 2-UP................40 Cabezal de impresión térmica ........17 Calidad de papel ............58 Candado ...............89 ADF Semi-Auto.............59 Cartucho de tinta ............17 Administrador..............68 Cilindro de presión ............96 Ajuste de autenticación..........67 Código PIN ..............68 Ajuste de modo Doble ..........61 Color de tinta ..............21 Ajuste de retorno contador impresiones .......60...
Página 128
Capítulo 11 Apéndice Función de autenticación..........67 Nombre de usuario ............78 Número de grupo ............69 Grano de papel .............13 Número min. copias ............59 Guía de los originales del ADF ........18 Guías del papel de la bandeja de alimentación....16 Guías del papel de la bandeja de salida.......17 Ondulador ..............27 Operación de autenticación ..........30 Originales..............12...
Página 129
Restablecimiento ajuste inicial........64 Tecla [START (INICIAR)]..........19 RISO Console...............78 Tecla [STOP (DETENCIÓN)]........19 RISO Printer Driver Tecla [WAKE-UP (ACTIVACIÓN)] ........19 (Controlador de la impresora RISO) ......11 Teclas [DENSITY (DENSIDAD)]........19 RISO Utility Software Teclas numéricas............19 (Software de utilidades de RISO) .........11 Teclas [PRINT POSITION Rollo de master.............17...