Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

User Guide
English ( 3 – 11 )
Guía del usuario
Español ( 12 – 20 )
Guide d'utilisation
Français ( 21 – 29 )
Guida per l'uso
Italiano ( 30 – 38 )
Benutzerhandbuch
Deutsch ( 39 – 47 )
Gebruikershandleiding
Nederlands ( 48 – 56 )
Appendix
English ( 58 – 59 )

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Alto Professional Radius 200

  • Página 1 User Guide English ( 3 – 11 ) Guía del usuario Español ( 12 – 20 ) Guide d’utilisation Français ( 21 – 29 ) Guida per l’uso Italiano ( 30 – 38 ) Benutzerhandbuch Deutsch ( 39 – 47 ) Gebruikershandleiding Nederlands ( 48 –...
  • Página 3 Receiver includes a high-visibility back-lit LCD display: Displays RF frequency and channel, AF and RF signal levels and other critical functions • Radius 200: Hand-held condenser vocal microphone transmitter with integrated LCD display • Radius 200H: High-quality headset microphone and wireless belt-pack transmitter •...
  • Página 4: Important Safety Precautions

    Important Safety Precautions Please note: Alto Professional and inMusic are not responsible for the use of its products or the misuse of this information for any purpose. Alto Professional and inMusic are not responsible for the misuse of its products caused by avoiding compliance with inspection and maintenance procedures.
  • Página 5: Condenser Microphone Transmitter

    Features Transmitter Your Radius 200 includes one of the following transmitter systems: • Radius 200: a hand-held condenser vocal microphone transmitter • Radius 200H: a headset microphone and wireless belt-pack transmitter • Radius 200L: a lavalier microphone and wireless belt-pack transmitter •...
  • Página 6: Front Panel

    Belt-Pack Transmitter (for Radius 200H headset, Radius 200L lavalier microphone, or Radius 200M instrument cable) 1. Power/Mute Button: Press this button for 2 seconds to power the transmitter on or off. Press this button briefly to mute or unmute the transmitter. 2.
  • Página 7: Rear Panel

    Display P1 P2 P3 P4 1 2 3 4 5 6 7 8 MANUAL SCAN PRESET FREQ SYNC RF AF MUTE 10 11 1. Manual: This indicator appears when the receiver is in Manual Mode, where you can select the channel manually. Use the Up/Down buttons to cycle between the different modes. 2.
  • Página 8: Set Up The Receiver

    Operation To set up and use your Radius 200, follow the steps in this chapter in order. If you are setting up a system using multiple receiver-transmitter pairs, set up each pair one at a time, and keep each pair powered on as you set up others.
  • Página 9: Set Up The Receiver's Connections, Mode, And Channel

    Set Up the Receiver’s Connections, Mode, and Channel 1. Use the included power adapter to connect the receiver's power input to your power source. The receiver will power on automatically. 2. Use a standard XLR cable or 1/4” (6.35mm) to connect one of the receiver’s audio outputs to your mixer or amplifier system.
  • Página 10: Set Up The Transmitter

    2. Set Up the Transmitter Condenser Vocal Microphone Transmitter: 1. Remove the transmitter’s battery compartment cover and insert 2 AA batteries into the compartment. Make sure the polarities of the batteries (+ and –) are correct. 2. Reattach battery compartment cover to the transmitter. 3.
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Solution The receiver does not Make sure the receiver’s power adapter is properly produce any sound. connected to the power input and a power source. Make sure the transmitter’s batteries are properly inserted and that their polarities (+ and –) are correct. Make sure the transmitter and receiver are set to the same frequency.
  • Página 12: Introducción

    RF (radiofrecuencia), los niveles de las señales AF (volumen del audio) y RF y otras funciones críticas • Radius 200: Transmisor de mano para micrófono de voz condensador con pantalla LCD integrada • Radius 200H: Micrófono de alta calidad con auricular y transmisor inalámbrico para cinturón •...
  • Página 13: Precauciones Importantes Para La Seguridad

    Precauciones importantes para la seguridad Para tener en cuenta: Alto Professional e inMusic no son responsables del uso de sus productos o el mal uso de esta información para cualquier propósito. Alto Professional e inMusic no son responsables del mal uso de sus productos causados por la omisión del cumplimiento de los procedimientos de inspección y mantenimiento.
  • Página 14: Características

    Transmisor Su Radius 200 incluye uno de los siguientes sistemas de transmisión: • Radius 200: un transmisor para micrófono de voz condensador de mano • Radius 200H: un micrófono con auricular y transmisor inalámbrico para cinturón • Radius 200H: un micrófono de corbata/solapa y un transmisor inalámbrico para cinturón •...
  • Página 15: Transmisor Para Cinturón

    Transmisor para cinturón para micrófono con auricular [Radius 200H], micrófono de corbata/solapa [Radius 200L] o cable de instrument [Radius 200M]) 1. Botón Power/Mute (Encendido/silenciamiento): Mantenga pulsado este botón 2 segundos para encender o apagar el transmisor. Pulse este botón brevemente para silenciar o anular el silenciamiento del transmisor.
  • Página 16: Panel Trasero

    Pantalla P1 P2 P3 P4 1 2 3 4 5 6 7 8 MANUAL SCAN PRESET FREQ SYNC RF AF MUTE 10 11 1. Manual: Este indicador aparece cuando el receptor se encuentra en modo Manual, en el cual usted podrá seleccionar el canal manualmente. Utilice los botones subir/bajar () para alternar entre los diferentes modos.
  • Página 17: Funcionamiento

    Funcionamiento Para instalar y utilizar su Radius 200, siga los pasos en este capítulo en orden. Si está instalando un sistema con múltiples pares de receptores-transmisores, instale de a un par a la vez, y mantenga cada par encendido a medida que instala los otros.
  • Página 18: Configure Las Conexiones, El Modo Y El Canal Del Receptor

    Configure las conexiones, el modo y el canal del receptor 1. Utilice el adaptador de corriente incluido para conectar la entrada de corriente del receptor a su fuente de corriente. El receptor se encenderá automáticamente. 2. Utilice un cable XLR o de 1/4 pulg. (6,35 mm) estándar para conectar una de las salidas de audio de su receptor a su mezclador o sistema de amplificación.
  • Página 19: Instale El Transmisor

    2. Instale el transmisor Transmisor para micrófono de voz condensador: 1. Extraiga la puerta del compartimiento para pilas del transmisor e inserte 2 pilas AA en el mismo. Asegúrese de que las polaridades de las pilas (+ y –) sea la correcta. 2.
  • Página 20: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Solución El receptor no produce Asegúrese de que el adaptador de corriente del receptor esté ningún sonido. conectado correctamente a la entrada de corriente y a la fuente de corriente. Asegúrese de que las pilas del transmisor estén insertadas apropiadamente y que sus polaridades (+ y –) sean correctas.
  • Página 21 RF, les niveaux des signaux AF et RF et autres fonctions essentielles • Radius 200 : Émetteur microphone main à condensateur avec écran ACL intégré • Radius 200H : Microphone de casque et émetteur ceinture sans fil de haute qualité...
  • Página 22: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Veuillez noter : Alto Professional et inMusic ne sont pas responsables de la mauvaise utilisation de leurs produits ou de l’utilisation faite de ces informations. Alto Professional et inMusic ne sont pas responsables de la mauvaise utilisation de leurs produits causés par le non-respect des procédures d’entretien et d’inspection.
  • Página 23 Caractéristiques Émetteur Votre Radius 200 comprend un des systèmes émetteurs suivants : • Radius 200 : un émetteur microphone main à condensateur • Radius 200H : un micro-casque et un émetteur ceinture sans fil • Radius 200L : un micro-boutonnière et un émetteur ceinture sans fil •...
  • Página 24: Panneau Avant

    Émetteur ceinture (pour micro-casque [Radius 200H], micro boutonnière [Radius 200L] ou câble d’instrument [Radius 200M]) 1. Touche d'alimentation/Sourdine : Maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes afin de mettre l’émetteur sous et hors tension. Appuyez brièvement sur cette touche afin d’activer et de désactiver la mise en sourdine.
  • Página 25: Écran D'aFfichage

    Écran d’affichage P1 P2 P3 P4 1 2 3 4 5 6 7 8 MANUAL SCAN PRESET FREQ SYNC RF AF MUTE 10 11 1. Manual : Cet indicateur s'affiche lorsque le récepteur est en mode manuel, où vous pouvez sélectionner le canal manuellement.
  • Página 26: Installation Du Récepteur

    Fonctionnement Pour configurer et utiliser le Radius 200, veuillez suivre les étapes décrites dans ce chapitre dans l'ordre. Lors de la configuration d’un système qui utilise plusieurs paires d'émetteurs- récepteurs, vous devez procéder à leur installation une paire à la fois en vous assurant de garder chaque paire sous tension alors que vous configurez les autres.
  • Página 27 Raccordement des connexions et réglage du mode et du canal du récepteur 1. Utilisez le câble d’alimentation secteur inclus pour brancher l’entrée d’alimentation à une prise secteur. Le récepteur se mettra sous tension automatiquement. 2. Utilisez un câble XLR ou 6,35 mm (1/4 po) standard afin de brancher les sorties audio du récepteur à...
  • Página 28: Configuration Des Niveaux Et Des Paramètres

    2. Mise en marche de l’émetteur Émetteur microphone à condensateur : 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles de l'émetteur et insérez 2 piles AA dans le compartiment. Assurez-vous que les polarités (+ et –) des piles sont correctes. 2.
  • Página 29: Dépannage

    Dépannage Problème Solution Le récepteur ne produit Veuillez vous assurer que le câble d’alimentation secteur du aucun son. récepteur est correctement branché à l’entrée d’alimentation et à une prise secteur. Veuillez vous assurer que les piles de l'émetteur sont correctement insérées et que leurs polarités (+ et –) sont correctes.
  • Página 30 RF, livelli di segnale AF ed RF e altre funzioni critiche • Radius 200: Trasmettitore microfono vocale a condensatore a mano con display LCD integrato • Radius 200H: Microfono a cuffia di alta qualità e trasmettitore da cintura wireless •...
  • Página 31: Importanti Precauzioni Di Sicurezza

    Nota bene: Alto Professional e inMusic declinano qualsiasi responsabilità per l’uso dei loro prodotti o per l’utilizzo errato delle presenti informazioni a qualsiasi scopo. Alto Professional e inMusic non sono responsabili per il cattivo utilizzo dei loro prodotti causato dalla mancata conformità...
  • Página 32: Caratteristiche

    Caratteristiche Trasmettitore Il Radius 200 include uno dei seguenti trasmettitori: • Radius 200: trasmettitore portatile per microfono vocale a condensatore • Radius 200H: microfono a cuffia e trasmettitore wireless da cintura • Radius 200L: microfono lavalier e trasmettitore wireless da cintura •...
  • Página 33: Trasmettitore Da Cintura

    Trasmettitore da cintura per microfono a cuffia [Radius 200H], microfono a lavalier [Radius 200L] o cavo dello strumento [Radius 200M] 1. Tasto Power/Mute: premere questo tasto per 2 secondi per accendere o spegnere il trasmettitore. Premere questo tasto brevemente per silenziare o riattivare il trasmettitore. 2.
  • Página 34: Pannello Posteriore

    Display P1 P2 P3 P4 1 2 3 4 5 6 7 8 MANUAL SCAN PRESET FREQ SYNC RF AF MUTE 10 11 1. Manual (manuale): questo indicatore appare quando il ricevitore è in modalità Manuale, consentendo di selezionare il canale manualmente. Servisi i tasti su/giù () per commutare tra le diverse modalità.
  • Página 35: Configurare Il Ricevitore

    Operazione Per configurare e utilizzare il Radius 200, seguire le fasi illustrate nel presente capitolo in ordine. Se si sta configurando un impianto utilizzando coppie multiple di ricevitore- trasmettitore, configurare ciascuna coppia una alla volta e mantenere accesa ciascuna di esse mentre si configurano le altre.
  • Página 36: Configurazione Di Connessioni, Modalità E Canale Del Ricevitore

    Configurazione di connessioni, modalità e canale del ricevitore 1. Servirsi dell'adattatore di alimentazione in dotazione per collegare l'ingresso di alimentazione del ricevitore ad una fonte di alimentazione. Il ricevitore si accende automaticamente. 2. Servirsi di un cavo standard XLR o da 1/4” (6,35 mm) per collegare una delle uscite audio del ricevitore mixer all'amplificatore.
  • Página 37: Configurare Il Trasmettitore

    2. Configurare il trasmettitore Trasmettitore per microfono vocale a condensatore: 1. Rimuovere lo sportello dello scomparto batterie del trasmettitore e inserire 2 batterie AA nello scomparto stesso. Assicurarsi che le polarità delle batterie (+ e –) siano corrette. 2. Attaccare nuovamente lo sportello dello scomparto batterie del trasmettitore. 3.
  • Página 38: Risoluzione Di Problemi

    Risoluzione di problemi Problema Soluzione Il ricevitore non produce Assicurarsi che l'adattatore di alimentazione del ricevitore sia alcun suono. collegato adeguatamente all'ingresso di alimentazione e a una fonte di alimentazione. Assicurarsi che le batterie del trasmettitore siano inserite correttamente e che le loro polarità (+ e –) siano rispettate. Assicurarsi che trasmettitore e ricevitore siano impostati sulla stessa frequenza.
  • Página 39 • Empfänger verfügt über gut sichtbare, hinterleuchtete LCD-Anzeige: Zeigt RF-Frequenz und Kanal, AF- und RF-Signalpegel und andere wichtige Funktionen • Radius 200: Kondensator-Handmikrofonsender für Gesang mit integriertem LCD-Display • Radius 200H: Qualitativ hochwertiges Headset-Mikrofon und drahtloser Taschensender • Radius 200L: Hochwertiges Lavalier-/Ansteckmikrofon mit inkludiertem Clip und drahtlosem Taschensender •...
  • Página 40: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie: Alto Professional und inMusic sind weder für die Verwendung ihrer Produkte noch für den Missbrauch dieser Informationen für beliebige Zwecke verantwortlich. Alto Professional und inMusic sind nicht für die missbräuchliche Verwendung ihrer Produkte verantwortlich, die durch verabsäumte Inspektions- und Wartungsarbeiten verursacht wurde.
  • Página 41 Funktionen Sender Ihr Radius 200 besitzt eines der folgenden Sendersysteme: • Radius 200: ein Kondensator-Handmikrofonsender für Gesang • Radius 200H: ein Headset-Mikrofon und ein drahtloser Taschensender • Radius 200L: ein Lavalier-Mikrofon und ein drahtloser Taschensender • Radius 200M: ein Geräteadapterkabel und ein drahtloser Taschensender...
  • Página 42 Taschensender für Headset [Radius 200H], Lavalier-Mikrofon [Radius 200L] oder Geräteadapterkabel [Radius 200M]) 1. Ein-/Ausschalter und Stummschalten-Taste: Halten Sie diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um den Sender ein- oder auszuschalten. Drücken Sie diese Taste kurz, um die Stummschaltung des Senders ein- oder auszuschalten.
  • Página 43 Display P1 P2 P3 P4 1 2 3 4 5 6 7 8 MANUAL SCAN PRESET FREQ SYNC RF AF MUTE 10 11 1. Manuell: Diese Anzeige erscheint, wenn sich der Empfänger im Manuell-Modus befindet, in dem Sie den Kanal manuell auswählen können. Verwenden Sie die Aufwärts/Abwärts-Tasten (), um zwischen den verschiedenen Modi zu wechseln.
  • Página 44: Einrichten Des Empfängers

    Betrieb Um Ihren Radius 200 einzurichten und zu verwenden, führen Sie die Schritte in diesem Kapitel in dieser Reihenfolge aus. Wenn Sie ein System mit mehreren Empfänger-Sender-Paaren einrichten, richten Sie jeweils nur ein Paar ein und halten Sie jedes Paar eingeschaltet, wenn Sie ein anderes einrichten.
  • Página 45: Einrichten Von Empfänger-Anschlüssen, -Modus Und -Kanal

    Einrichten von Empfänger-Anschlüssen, -Modus und -Kanal 1. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil, um den Netzeingang des Empfängers an Ihre Stromquelle anzuschließen. Der Empfänger wird sich automatisch einschalten. 2. Verwenden Sie ein standardmäßiges XLR-Kabel oder ein 6,35 mm Kabel, um einen der Audio- Ausgänge des Empfängers an Ihren Mixer oder Ihr Verstärkersystem anzuschließen.
  • Página 46: Einrichten Des Senders

    2. Einrichten des Senders Sender für Kondensator-Gesangsmikrofon: 1. Entfernen Sie die Klappe des Batteriefachs am Sender und legen Sie 2 AA-Batterien in das Fach ein. Achten Sie darauf, dass die Polarität der Batterien (+ und –) korrekt ist. 2. Befestigen Sie die Klappe des Batteriefachs am Sender. 3.
  • Página 47: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Lösung Der Empfänger gibt Stellen Sie sicher, dass das Netzteil des Empfängers ordnungsgemäß keinen Ton aus. mit dem Netzeingang und einer Stromquelle verbunden ist. Achten Sie darauf, dass die Batterien des Senders richtig eingesetzt sind und dass die Polarität (+ und –) korrekt ist. Stellen Sie sicher, dass Sender und Empfänger auf die gleiche Frequenz eingestellt sind.
  • Página 48 • Ontvanger met back-lit LCD-scherm voor goede zichtbaarheid: weergave van RF-frequentie en kanaal, AF- en RF-signaalniveaus en andere kritische functies • Radius 200: Handheld condensator zangmicrofoon, zender met geïntegreerd LCD-scherm • Radius 200H: Hoogwaardige headsetmicrofoon en draadloze broekriemzender • Radius 200L: Hoogwaardige lavalier/reversmicrofoon met meegeleverde clip en draadloze broekriemzender •...
  • Página 49: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Opgelet: Alto Professional en inMusic zijn niet verantwoordelijk voor het gebruik van hun producten of het misbruik van deze informatie voor enig doel. Alto Professional en inMusic zijn niet verantwoordelijk voor het misbruik van hun producten dat wordt veroorzaakt door niet- naleving van de inspectie- en onderhoudsprocedures.
  • Página 50: Condensator Microfoon/Zender

    Kenmerken Zender Uw Radius 200 bevat één van de volgende zendersystemen: • Radius 200: een handheld condensator zangmicrofoon/zender • Radius 200H: headsetmicrofoon en draadloze broekriemzender • Radius 200L: lavaliermicrofoon en draadloze broekriemzender • Radius 200M: adapterkabel voor instrumenten en draadloze broekriemzender...
  • Página 51 Broekriemzender voor headset [Radius 200H], lavaliermicrofoon [Radius 200L] of adapterkabel voor instrumenten [Radius 200M]) 1. Aan/uitknop - Dempknop: Druk en houd deze knop 2 seconden lang ingedrukt om de zender aan/uit te zetten. Druk kort op deze knop om de zender te dempen/niet te dempen. 2.
  • Página 52: Achterpaneel

    Scherm P1 P2 P3 P4 1 2 3 4 5 6 7 8 MANUAL SCAN PRESET FREQ SYNC RF AF MUTE 10 11 1. Manueel: Deze indicator gaat branden wanneer de ontvanger zich in Manuele modus bevindt, zodat u het kanaal manueel kunt selecteren. Gebruik de knoppen omhoog/omlaag () om te bladeren door de verschillende modi.
  • Página 53: De Ontvanger Instellen

    Werking Volg de stappen in dit hoofdstuk in de opgegeven volgorde om uw Radius 200 in te stellen en te gebruiken. Als u een systeem instelt waarin meerdere paren zenders en ontvangers worden gebruikt, stel dan elk paar één voor één in en zorg ervoor dat elk paar ingeschakeld blijft wanneer u de andere paren instelt.
  • Página 54: De Verbindingen, Modus En Het Kanaal Van De Ontvanger Instellen

    De verbindingen, modus en het kanaal van de ontvanger instellen 1. Gebruik de meegeleverde stroomadapter om de stroomingang van de ontvanger aan te sluiten op uw stroombron. De ontvanger wordt automatisch ingeschakeld. 2. Gebruik een standaard XLR- of 6,35 mm-kabel om een van de audio-uitgangen van de ontvanger aan te sluiten op uw mixer of versterker.
  • Página 55: De Zender Instellen

    2. De zender instellen Condensator zangmicrofoon/zender: 1. Het klepje van het batterijvak van de zender verwijderen en 2 AA-batterijen in het vak plaatsen. Controleer of de polariteit van de batterijen (+ en –) juist is. 2. De klepje van het batterijvak opnieuw aan de zender bevestigen. 3.
  • Página 56: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleem Oplossing De ontvanger produceert Controleer of de stroomadapter van de ontvanger naar behoren geen geluid. is aangesloten op de stroomingang en een stroombron. Controleer of de batterijen van de zender naar behoren zijn geplaatst en of de polariteit (+ en –) correct is. Controleer of zowel de zender als de ontvanger op dezelfde frequentie zijn ingesteld.
  • Página 57: Technical Specifications

    Appendix (English) Technical Specifications Hand-held condenser vocal microphone transmitter included with Radius 200. Headset microphone and wireless belt-pack transmitter included with Radius 200H. Lavalier/lapel microphone and wireless belt-pack transmitter included with Radius 200L. 1/4” (6.35mm) instrument adapter cable and wireless belt-pack transmitter included with Radius 200M.
  • Página 58: Trademarks And Licenses

    0.2 lbs. / 0.1 kg Belt-Pack Transmitter: Trademarks and Licenses Alto Professional is a trademark of inMusic Brands, Inc., registered in the U.S. and other countries. All other product or company names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Página 60 altoprofessional.com Manual Version 1.4...

Este manual también es adecuado para:

Radius 200hRadius 200l

Tabla de contenido