Página 1
GUÍA DEL USUARIO Monitor de presión sanguínea NS-BPMW1 Residentes de California ADVERTENCIA: Daño reproductivo - www.p65warnings.ca.gov Antes de usar su producto nuevo, lea este instructivo para evitar cualquier daño.
NS-BPMW1 Introducción Felicitaciones por la compra de su nuevo monitor de presión sanguínea de Insignia. Su monitor de presión sanguínea ofrece lo último en diseño y capacidades y proporcionarán un rendimiento fiable y sin problemas. Instrucciones para uso Este monitor de presión arterial es un monitor digital destinado a utilizarse para medir la presión arterial y la frecuencia de los latidos...
Página 4
arterio-venosa, o personas que hayan recibido una mastectomía. Por favor, consulte a su médico antes de usar la unidad si sufre de enfermedades. • El aparato no es adecuado para medir la presión sanguínea de los niños. Pregúntele a su médico antes de usarlo en niños mayores. •...
Página 5
NS-BPMW1 • Inflar el brazalete del lado de una mastectomía. • ADVERTENCIA: No aplique el brazalete sobre una herida. Puede causar más lesiones. • No infle el brazalete en el mismo miembro en el que se aplica simultáneamente otro equipo de ME de vigilancia, porque esto podría causar la pérdida temporal de la función de esos equipos de...
Página 6
• Este dispositivo comprende componentes sensibles y debe ser tratado con precaución. Observe las condiciones de almacenamiento y funcionamiento descritas en estos documentos adjuntos. • El equipo no es un equipo AP/APG y no es adecuado para su uso en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire o con oxígeno u óxido nitroso.
Página 7
• Si tiene algún problema con este dispositivo, como la configuración, el mantenimiento o el uso, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Insignia. No abra o repare el dispositivo por sí mismo en caso de mal funcionamiento. El dispositivo sólo debe ser revisado, reparado y abierto por personas en centros de venta/servicio autorizados.
• Se requiere un mínimo de 30 min. para que el equipo de ME se caliente desde la temperatura mínima de almacenamiento entre usos hasta que esté listo para el uso previsto. Se requiere un mínimo de 30 min. para que el equipo de ME se enfríe desde la temperatura máxima de almacenamiento entre usos hasta que esté...
NS-BPMW1 Información de seguridad Los signos que aparecen a continuación pueden estar en el manual de usuario, en la etiqueta o en otro componente. Son el requisito de la norma y el uso. Símbolo para "LA GUÍA DE OPERACIÓN DEBE SER LEÍDA".
Características • Monitor de presión sanguínea • Brazalete • Pilas AAA (4) • Guía del usuario Vista frontal Brazalete Manguera de aire Enchufe del conector Botón de usuario Swith de aire Toma de alimentación de CC Botón de Memoria Botón de ajustes Botón Start/Stop (Iniciar/Detener) Pantalla LCD...
NS-BPMW1 Pantalla N.° ELEMENTO DESCRIPCIÓN Muestra que el monitor está en el modo de Memoria memoria y qué grupo de memoria es. Registro de medidas para el usuario A. Usuario A Registro de medidas para el usuario B. Usuario B Valor medio El valor medio de los últimos tres registros.
N.° ELEMENTO DESCRIPCIÓN Muestra la fecha (año, mes, día) y la hora de las Hora mediciones. actual El nivel de Indica el nivel de presión sanguínea. presión sanguínea Presión Muestra la presión sistólica de su corazón. arterial sistólica La presión sanguínea se muestra en kilopascales (kPa).
Página 13
NS-BPMW1 ¿Cuál es la clasificación estándar de la presión sanguínea? La tabla de la derecha es la clasificación de presión estándar sanguínea publicada por la Asociación Estadounidense del Corazón (AHA): SISTÓLICA DIASTÓLICA CATEGORÍA DE LA PRESIÓN MMHG MMHG SANGUÍNEA (# SUPERIOR)
Página 14
• Tienes dos o más intervalos de pulso y la diferencia entre cada intervalo y el promedio es mayor que el valor promedio de ±25%. • Tienes cuatro o más intervalos de pulso y la diferencia entre cada intervalo y el promedio es mayor que el valor promedio de ±15%. ADVERTENCIA: La aparición del símbolo del latido irregular indica que durante la medición se detectó...
NS-BPMW1 Configuración del monitor de presión arterial Alimentación de su monitor de presión arterial El monitor de presión arterial puede funcionar con pilas (incluidas) o con el adaptador de CA (no incluido). ADVERTENCIA: Para obtener los mejores resultados y proteger el monitor, utilice las pilas adecuadas o un adaptador de corriente (no incluido).
Conexión de un adaptador de CA (no incluido) 1 Asegúrese de que su adaptador cumpla con los siguientes requisitos: • Entrada: CA 100 – 240 V, 50/60 Hz, 0.2 A máx. Salida: 6 V, 1 A 2 Conecte el adaptador de CA del conector de alimentación de CC del monitor a un tomacorriente.
Página 17
NS-BPMW1 3 Presione MEM (Memoria) repetidamente para cambiar el año, luego presione SET (Ajuste) para guardar su selección. Cada pulsación aumenta el año de uno en uno, en ciclos de 2018 a 2058. 4 Cuando tenga el año correcto, presione SET (Ajuste) para guardar el año.
Página 18
8 Presione MEM (Memoria) repetidamente para cambiar la hora, luego presione SET (Ajuste) para guardar su selección. Cada pulsación aumenta la hora en una, pasando de 1 a 12 (si seleccionó 12h) o 0 a 23 (si seleccionó 24h). 9 Presione MEM (Memoria) repetidamente para cambiar los minutos, luego presione SET (Ajuste) para guardar su selección.
NS-BPMW1 Uso de su monitor de presión sanguínea Para obtener mediciones precisas Siga estos consejos para obtener las lecturas más precisas (especialmente para las personas con hipertensión): • Descanse cinco minutos antes de la primera medición. Relajase tanto como sea posible y no se mueva ni hable durante la medición.
Página 20
4 Coloque el tubo descentrado hacia la parte interna del brazo (en línea con el dedo meñique). Coloque la marca de la arteria ( ) sobre la arteria principal en el interior de su brazo. Nota: Para localizar la arteria principal, presione dos dedos aproximadamente 0.8 pulg.
NS-BPMW1 Para tomar sus medidas ADVERTENCIA: • Este monitor no es adecuado para medir a los niños. • Si necesita evitar que el brazalete se infle, presione START/STOP (Iniciar/Detener) para liberar el aire inmediatamente. Afloje el brazalete y retírelo del brazo.
Página 22
1 Cuando el monitor esté apagado, presione el START/STOP (Iniciar/Detener) para encenderlo. El monitor toma sus medidas y guarda los datos para el usuario seleccionado. Nota: Puede seleccionar el usuario A o B presionando el botón de usuario durante la medición o cuando esté en el modo de memoria.
NS-BPMW1 Acceso los registros 1 Cuando el monitor esté apagado, presione MEM (Memoria). El monitor hace un ciclo de los últimos tres registros. Si hay menos de tres registros, mostrará el último registro en su lugar. Nota: El registro más reciente (1) se muestra primero. Cada nueva medición se asigna al primer (1) registro.
Eliminación de todos los registros Si no ha obtenido la medición correcta, puede borrar todos los registros del usuario seleccionado. No se puede borrar un solo registro. 1 Cuando el monitor esté apagado, presione MEM (Memoria) para entrar en el modo de acceso de memoria. 2 Mantenga presionado SET (Ajuste) durante tres segundos.
NS-BPMW1 4 Cuando se borran todos los registros, la pantalla muestra "- - -". Presione MEM (Memoria) para volver a la pantalla correcta. Mantenimiento del monitor de presión arterial Mantenimiento del monitor de presión arterial • Almacénelo en un lugar seco y evite el sol.
Localización y corrección de fallas PROBLEMA SOLUCIONES PROBABLES La pantalla no se • Las pilas pueden estar bajas. Reemplace iluminará. con pilas nuevas. • Asegúrese de que las pilas estén insertadas correctamente. • Asegúrese de que el adaptador de CA esté bien conectado al monitor de presión arterial y a un tomacorriente que funcione.
NS-BPMW1 CÓDIGO DE ERROR POSIBLE PROBLEMA/SOLUCIÓN Se muestra “EExx” Se produjo un error de calibración. Vuelva a ("xx" es un número, tomar la medida. Si el problema persiste, como 01, 02, etc.) Si se contacte con el servicio de atención al cliente.
Página 28
Precisión Presión: 41 a 104 °F (5 a 40 °C) dentro de ±4 kPa (3 mmHg) Valor del pulso: ±5% Condiciones de Rango de temperatura: 41 a 104 °F (5 a 40 °C) operación Rango de humedad relativa: 15 a 90% (sin condensación, pero sin requerir una presión parcial de vapor de agua superior a 50 hPa) Rango de presión atmosférica: 700 hPa a 1060 hPa...
NS-BPMW1 Avisos legales Lista de normas de conformidad Gestión de • EN ISO 14971:2012 / Productos sanitarios ISO riesgos 14971:2007 - Aplicación de la gestión de riesgos a los productos sanitarios Etiquetado • EN ISO 15223-1:2016 / Productos sanitarios ISO 15223-1:2016.
Página 30
Requisitos de • EN ISO 81060-1:2012 esfigmomanómetros no rendimiento invasivos - Parte 1: Requisitos y métodos de prueba para el tipo de medición no automatizada • EN 1060-3:1997+A2:2009 esfigmomanómetros no invasivos - Parte 3: Requisitos complementarios para los sistemas electromecánicos de medición de la presión sanguínea •...
(incluyendo los periféricos como los cables de antena y las antenas externas) no debe utilizarse a menos de 12 pulgadas (30 cm) a cualquier parte del equipo NS-BPMW1, incluyendo los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, podría producirse una degradación del rendimiento de este equipo.
Página 32
GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - EMISIÓN ELECTROMAGNÉTICA PRUEBA DE EMISIONES CONFORMIDAD Emisiones de radiofrecuencia Clase [ B ] CISPR 11 Emisiones armónicas Clase A IEC 61000-3-2 Fluctuaciones de voltaje/emisiones Cumple de parpadeo IEC 61000-3-3 Tabla 2 GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA PRUEBA DE IEC 60601-1-2...
Página 33
NS-BPMW1 GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA PRUEBA DE IEC 60601-1-2 NIVEL DE INMUNIDAD NIVEL DE PRUEBA CONFORMIDAD Caídas de tensión, 0% de UT; 0.5 ciclos. A 0 % de UT; 0,5 ciclo. A interrupciones cortas y 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 0°, 45°, 90°, 135°, 180°,...
Página 34
Tabla 3 GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA Radiación RF IEC61000-4-3 (Especificaciones de prueba para la INMUNIDAD DE PUERTO DE CIERRE al equipo de comunicaciones inalámbricas RF). NIVEL PRUEBA BAND MODU- DIS- PRUEBA FRE- SERVICIO MODULACIÓN LACIÓN TANCIA CUENCIA (MHZ) INMU-...
Página 35
NS-BPMW1 GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA Radiación RF IEC61000-4-3 (Especificaciones de prueba para la INMUNIDAD DE PUERTO DE CIERRE al equipo de comunicaciones inalámbricas RF). NIVEL PRUEBA BAND MODU- DIS- PRUEBA FRE- SERVICIO MODULACIÓN LACIÓN TANCIA CUENCIA...
Declaración de la FCC Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada.
Producto sin costo alguno por un producto nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de garantía, usted deberá...
Página 38
• Conexión a una fuente de voltaje o de alimentación incorrecta • Intento de reparación por cualquier persona que no sea autorizada por Insignia para reparar el Producto • Productos vendidos “tal cual” (en el estado en que se encuentran) o “con todas sus fallas”...