Miele TCR 860 WP Instrucciones De Manejo

Miele TCR 860 WP Instrucciones De Manejo

Secadora de bomba de calor
Ocultar thumbs Ver también para TCR 860 WP:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Secadora de bomba de calor
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em-
plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa-
ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 11 015 781

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele TCR 860 WP

  • Página 1 Instrucciones de manejo Secadora de bomba de calor Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em- plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa- ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. es-ES M.-Nr.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Primera puesta en funcionamiento.............. 23 Tiempo de parada después de la instalación ............23 Retirar la lámina protectora y las pegatinas ............23 Miele@home ......................23 Ajustar el idioma de display .................. 24 Ahorro de energía.................... 26 Ahorro de energía....................26 EcoFeedback......................
  • Página 3 Contenido Relación de programas.................. 36 Extras........................ 43 Delicado plus......................43 Refrescar ....................... 43 Relación de programas de secado - Extras ............44 Programas Favoritos ...................  45 Crear un favorito....................45 Posibilidad 1 .....................  45 Posibilidad 2 .....................  45 Introducir nombres ...................  45 Modificar los programas favoritos..............
  • Página 4 Contenido Limpieza y mantenimiento..................  57 Filtro de pelusas ....................57 Cómo retirar el envase de fragancia.............. 57 Eliminar las pelusas visibles ................ 57 Limpie en profundidad los filtros de pelusas y la zona de conducción de aire........................ 58 Limpieza húmeda del filtro de pelusas.............  59 Limpieza del filtro del zócalo .................
  • Página 5 Protección antiarrugas .................. 91 Grados de secado ....................  91 Temperatura enfriam.................. 91 Conexión ....................... 92 RemoteUpdate .................... 92 Miele@home .....................  93 SmartGrid ...................... 94 Manejo a distancia ...................  94 Parámetros de los aparatos .................. 95 Indicación cond. aire .................. 95 Conductividad ....................
  • Página 6: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 7: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro- pietario en caso de venta posterior del aparato.
  • Página 8: Niños En Casa

    Advertencias e indicaciones de seguridad  Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi- ciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsable. Niños en casa ...
  • Página 9 En caso de duda, ha- ga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autori- zado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se oca- sionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad  Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas garan- tizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exi- gimos a nuestras máquinas.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Información detallada sobre la bomba de calor y el refrigerante: Esta secadora funciona con refrigerante en estado gaseoso que her- metiza un compresor. Gracias a la hermetización, la temperatura del refrigerante se eleva y pasa a estado líquido. El líquido refrigerante es conducido por un circuito cerrado a través del condensador don- de tiene lugar el intercambio de calor con el aire de secado circulan- ...
  • Página 12 Esta lámpara especial únicamente debe utilizarse para el uso previsto. No es apta para la iluminación del interior del aparato. La sustitución so- lo deberá realizarla personal autorizado por Miele o el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 13: Uso Apropiado

    Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  No emplazar la secadora en habitaciones con peligro de congela- ción. Las temperaturas en o por debajo del punto de congelación dañan la capacidad de funcionamiento de la secadora. El agua con- densada congelada en la bomba y en la manguera de desagüe pue- de provocar daños.
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad  Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en la secadora tejidos que: – no hayan sido lavados. – no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite, grasas u otros productos (p. ej. ropa de cocina o de cosmética con restos de aceite, grasa, crema).Si las prendas no estuvieran suficientemente limpias, podrían autoinflamarse y provocar un in- cendio, incluso después de que el proceso de secado haya termi-...
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad  Debido a que existe peligro de incendio, no deben secarse en la secadora tejidos o productos – si para la limpieza han sido utilizados productos químicos indus- triales (p. ej. en una limpieza química). –...
  • Página 16 Advertencias e indicaciones de seguridad  No utilice nunca la secadora sin / o con – el filtro de pelusas dañado. – el filtro del zócalo dañado. ¡La secadora se llenaría de pelusas, pudiendo estropearse!  En caso de que la evacuación del agua condensada se haga de forma externa, asegure la goma de desagüe contra desplazamientos en caso de colocarla, p.
  • Página 17 Advertencias e indicaciones de seguridad Utilización del envase con fragancia (accesorios especia- les)  Emplee solo un envase con fragancia original de Miele.  Guarde el envase con fragancia en el embalaje de compra para poder conservarlo.  ¡Atención, se puede derramar la fragancia! Mantenga el envase con fragancia erguido o el filtro de pelusas con el envase con fragan- cia montado y no lo tumbe, ni lo incline nunca.
  • Página 18 Miele.  Tenga en cuenta, que el zócalo Miele que se ha obtenido como accesorio especial se adapte a esta secadora.  Miele no se hace responsable de los daños causados por no...
  • Página 19: Manejo De La Secadora

    Manejo de la secadora Panel de mandos a Tecla sensora  Regresa al nivel anterior del menú. b Display Touch c Tecla sensora Start/Stop Al pulsar la tecla sensora Start/Stop el programa seleccionado se inicia o se cancela un programa ya iniciado. La tecla sensora se ilumina de forma parpa- deante, en cuanto es posible iniciar un programa y de forma constante una vez iniciado.
  • Página 20: Menú Principal

    Los ajustes realizados anteriormente  MobileControl no se memorizan. MobileControl puede manejar a dis- tancia la secadora a través de la App  11:02  Miele@mobile.    El ajuste Manejo a distancia deberá es- tar conectado. Programas Favoritos...
  • Página 21: Ejemplos Para El Manejo

    Manejo de la secadora Menú Extras Ejemplos para el manejo  Extras 11:02  Listas de selección Menú Programas  Delicado plus  Programas 11:02  Algodón Sint./Mezcla    Refrescar 0:00 0:00 Algodón  Ropa delicada   Toque un Extra para seleccionarlo.
  • Página 22 Manejo de la secadora Ajustar valores numéricos Menú Pulldown En algunos menús se pueden ajustar En el menú Pulldown (desplegable) es valores numéricos. posible visualizar más información, p. ej. sobre un programa de secado.  Fecha    Vista general 11:02 ...
  • Página 23: Primera Puesta En Funcionamiento

    Lo que puede producir daños en la bomba de calor. – la App Miele@mobile, Una vez instalada, espere antes de – una cuenta de usuario de Miele. Es ponerla en funcionamiento. posible configurar una cuenta de usuario a través de la App Retirar la lámina protectora y...
  • Página 24: Conectar La Secadora

    Primera puesta en funcionamiento Disponibilidad de Miele@home Ajustar el idioma de display El uso de la App Miele@home depende Se solicita ajustar el idioma deseado. de que el servicio Miele@home esté Es posible cambiar el idioma del display disponible en su país.
  • Página 25: Ajustar El Formato De La Hora

     Seleccione la forma de conexión de- Confirmar la puesta en funcio- seada. namiento El display y la App Miele@home le guia-  Lea el capítulo «1. Cuidado de la ro- rán a través de los siguientes pasos. pa». Ajustar el formato de la hora ...
  • Página 26: Ahorro De Energía

    Ahorro de energía – En la medida de lo posible, utilice las Ahorro de energía tarifas eléctricas más baratas. Pón- Esta secadora con tecnología de gase en contacto con su empresa de bomba de calor está creada para con- suministro eléctrico. La preselección seguir un secado eficiente.
  • Página 27: Ecofeedback

    Ahorro de energía 2. Consumo real EcoFeedback En el menú Pulldown (desplegable) en- Durante el desarrollo del programa y al contrará información acerca del consu- finalizar el programa, es posible cono- mo eléctrico de su secadora. cer el consumo de electricidad real. En el display se muestra la siguiente in- Mientras el consumo energético sea formación:...
  • Página 28: Cuidado De La Ropa

    1. Cuidado de la ropa Cuidado de las prendas en el  Riesgo de quemaduras por uso y lavado manejo inadecuados. Las prendas podrían incendiarse y la – Lave a fondo la ropa especialmente secadora y la estancia resultar daña- sucia: utilice una cantidad adicional das.
  • Página 29: Secar

    1. Cuidado de la ropa Tener en cuenta los símbolos de cui- Secar dado Consejo: Lea el capítulo «Relación de programas». Secar En el que se especifican los programas  Temperatura normal/alta y sus cargas.  Temperatura reducida* – Tenga en cuenta siempre la carga máxima de cada programa.
  • Página 30: Cargar La Secadora

    2. Cargar la secadora 2 soportes para fragancias Introducir la ropa En el capítulo «Fragancia» se describe Las prendas pueden resultar daña- el manejo de la fragancia. das. Antes de introducir las prendas, lea detenidamente el capítulo "1. Cuida- do de la ropa". En caso de secar sin fragancia: desli- ce la pestaña totalmente hacia abajo (flecha) para que el hueco quede ce-...
  • Página 31: Conectar La Secadora

    3. Seleccionar programa Conectar la secadora Hay otras 3 alternativas para la selec- ción de programa.  Pulse la tecla sensora  para conec- tarla. 1. los favoritos 2. los asistentes de secado Seleccionar un programa 3. MobileControl Existen diferentes posibilidades para seleccionar un programa.
  • Página 32: Seleccionar Los Ajustes Del Programa

    4. Seleccionar los ajustes del programa En los programas Algodón, Exprés y Ajustes del programa Ropa de cama es posible seleccionar Seleccionar grado de secado en un todos los niveles de secado. En el resto programa por grados de secado de programas la selección es limitada.
  • Página 33: Seleccionar Extra

    4. Seleccionar los ajustes del programa  Duración 11:02  Seleccionar extra  Vista general 11:02  Grado de secado 00 20  Secado normal Algodón Extras 2:35 sin seleccionar Restaurar  Coloque el dedo sobre el número que  Timer ...
  • Página 34: Iniciar Un Programa

    5. Iniciar un programa Más tarde se muestra el grado de se- Iniciar un programa cado alcanzado correspondiente. Cuando la tecla sensora Start/Stop se – punto lleno  con grado de secado ilumina de forma intermitente, es posi- alcanzado ble iniciar el programa. El tiempo restante de los programas de ...
  • Página 35: Fin Del Programa

    6. Fin del programa - Extraer la ropa  Elimine las pelusas de los 2 filtros de Fin del programa pelusas del área de carga de la puer- El programa ha finalizado cuando apa- ta: capítulo «Limpieza y mantenimien- rece Fin/Protección antiarrugas .
  • Página 36: Relación De Programas

    Relación de programas Todas las cargas marcadas con * se refieren al peso de las prendas secas. Algodón  máximo 9 kg* Artículo Prendas de algodón con un grado de humedad normal, tal y como se describe en Algodón Secado normal. Adverten- –...
  • Página 37 Relación de programas Sintéticos/Mezcla de algodón máximo  4 kg* Secado normal +, Secado normal, Secado delicado, Secado plancha , Se- cado plancha  Artículo Tejidos delicados sintéticos, de algodón o mezcla de algodón. Por ejemplo, ropa de trabajo, batas, jerséis, vestidos, pantalones, man- telerías y calcetines. Delicado máximo 2,5 kg* Secado normal +, Secado normal, Secado delicado, Secado plancha , Se-...
  • Página 38 Relación de programas Ahuecar seda máximo 1 kg* Artículo Prendas de seda aptas para el secado a máquina: blusas, camisas. Adverten- – Programa para reducir la formación de arrugas. Las prendas no se secan completamente. – Extraiga las prendas inmediatamente después de finalizar el pro- grama.
  • Página 39 Relación de programas Vapor máximo 1 kg* Secado normal, Secado plancha Artículo – Tejidos de algodón o lino. – Tejidos delicados de algodón, mezcla de algodón o sintéticos. Por ejemplo, pantalones de algodón, anoraks y camisas. Consejo – Para humedecer las prendas antes del planchado. –...
  • Página 40 Adverten- – Este programa tan solo puede utilizarse en combinación con el cesto de secado TRK 555 de Miele (accesorios especiales). – ¡Observe las instrucciones de uso del cesto de secado! – Evite que las botas, los bolsos, etc. toquen el tambor: al girar el tambor, si el cesto se ha cargado erróneamente, el tambor podría...
  • Página 41 Relación de programas Aire caliente máximo 9 kg* Artículo – Para el secado posterior de tejidos con varias capas que, debido a su composición, se secan de forma irregular: p. ej. chaquetas, sacos de dormir, cojines y otras prendas voluminosas. – Para secar una sola prenda, p. ej. toallas, albornoces, paños de cocina.
  • Página 42 Relación de programas Alisar extra máximo 1 kg* Secado normal, Secado plancha Artículo – Tejidos de algodón o lino. – Tejidos delicados de algodón, mezcla de algodón o sintéticos. Por ejemplo, pantalones de algodón, anoraks y camisas. Consejo – Este programa reduce las arrugas de las prendas previamente centrifugadas en la lavadora.
  • Página 43: Extras

    Extras Es posible completar los programas de secado con diferentes extras. En la tabla se indican las posibilidades de selección. Delicado plus Los tejidos delicados (con el símbolo de cuidado , por ejemplo, acrílicos) se secan a temperatura más baja y durante más tiempo.
  • Página 44: Relación De Programas De Secado - Extras

    Extras Relación de programas de secado - Extras Refrescar Delicado plus Algodón  – – Algodón Sint./Mezcla  Ropa delicada – Ropa de cama – – Automático – Ahuecar Iana – – Ahuecar seda – – Exprés – – Camisas Vaqueros Vapor –...
  • Página 45: Programas Favoritos

    Programas Favoritos Introducir nombres Crear un favorito Elija nombres cortos y prácticos. Puede guardar un programa que haya ajustado individualmente con su nom-  Pulse las letras o caracteres desea- bre propio. dos.  Confirme con la tecla guardar Existen dos posibilidades para crear programas favoritos.
  • Página 46: Asistente De Secado

    Asistente de secado El asistente de secado le ayuda para el En el display se muestra una lista de secado de los diferentes tipos de pren- prendas. das. Dependiendo de la prenda selec-  Prendas 11:02 cionada, se ajustará el programa de se- cado específico.
  • Página 47: Timer

    Timer El Timer le permite seleccionar el tiem- Eliminar el Timer po que queda hasta el inicio o el final Antes del inicio del programa es posible del programa. Es posible aplazar el ini- eliminar el tiempo del Timer ajustado. cio del programa hasta 24 horas.
  • Página 48: Smartstart

    Timer Ajustar el intervalo de tiempo SmartStart Si ha activado la función SmartGrid en Con SmartStart es posible definir el los Ajustes, ya no se muestran Inicio a intervalo de tiempo durante el que la las o Fin a las después de tocar la te- secadora deberá...
  • Página 49: Cambiar La Selección Del Programa En Curso

    Modificar el desarrollo de un programa Cambiar la selección del pro- Añadir ropa posteriormente o grama en curso extraer ropa antes de tiempo Ya no es posible modificar el programa  Peligro de sufrir quemaduras al seleccionado (protección contra cam- entrar en contacto con prendas ca- bios involuntarios).
  • Página 50: Añadir Prendas Durante Un Tiempo De Preselección De Inicio En Marcha

    Modificar el desarrollo de un programa Añadir prendas durante un tiempo de preselección de ini- cio en marcha Puede abrir la puerta y añadir o retirar prendas. – Se mantienen todos los ajustes del programa – Puede modificar nuevamente el gra- do de secado, en caso de que lo de- see.
  • Página 51: Depósito De Agua Condensada

    Depósito de agua condensada  Mantenga el depósito de agua con- Vaciar el depósito de agua densada en posición horizontal para condensada que el agua no se derrame. Para ello El agua condensada que se origina sujételo por el frontal y por el extremo durante el secado se retiene en el de- pósito dell agua condensada.
  • Página 52: Preparar El Depósito De Agua Condensada Para El Programa Vapor

    Depósito de agua condensada Preparar el depósito de agua condensada para el programa Vapor En el programa Vapor se pulveriza el agua acumulada en el depósito para el agua condensada en el tambor a tra- vés de una tobera. Por eso es necesa- rio que el depósito de agua condensa- da esté...
  • Página 53: Envase Con Fragancia

    Envase con fragancia FragranceDos - 2 soportes pa- Cómo utilizar el envase de fra- ra fragancias gancia Durante el secado, puede impregnar Cómo retirar el precinto del envase sus prendas con una fragancia espe- de fragancia cial (accesorios especiales). Sujete el envase solo como se indica Esta secadora está...
  • Página 54: Cómo Colocar El Envase De Fragancia

    Envase con fragancia Cómo colocar el envase de fragancia Para evitar que se acumulen pelusas, el deslizador del soporte que no se  Abra la puerta de la secadora. use deberá permanecer cerrado. Coloque el envase de fragancia en el Deslice la pestaña totalmente hacia filtro de pelusas superior.
  • Página 55: Abrir El Envase De Fragancia

    Envase con fragancia La correcta transmisión de fragancia se produce solo si la ropa está húmeda y los tiempos de secado son largos, con suficiente calor. De ahí que se pueda apreciar el aroma en el lugar de empla- zamiento de la secadora. Sin transfe- rencia de fragancia en el programa Aire frío.
  • Página 56: Retirar/Sustituir El Envase De Fragancia

    – En caso de nueva adquisición: no re- Es posible adquirir las fragancias de tirar el precinto hasta que se vaya a Miele en distribuidores oficiales, a tra- usar vés del Servicio Post-venta o en nues- tra página web.
  • Página 57: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Eliminar las pelusas visibles Filtro de pelusas Consejo: Puede aspirar las pelusas con Esta secadora está equipada con dos el aspirador sin necesidad de tocarlas. filtros de pelusas en el área de carga  Abra la puerta. de la puerta: ambos filtros, superior e inferior, recogen las pelusas que se producen durante el secado.
  • Página 58: Limpie En Profundidad Los Filtros De Pelusas Y La Zona De Conducción De

    Limpieza y mantenimiento  Retire las pelusas (ver flecha) de las  Gire el mando amarillo en el filtro de superficies de los filtros y del extrac- pelusas inferior en la dirección de la tor de ropa perforado. flecha (¡hasta el tope!). ...
  • Página 59: Limpieza Húmeda Del Filtro De Pelusas

    Limpieza y mantenimiento Limpieza húmeda del filtro de pelusas  Limpie con un paño húmedo las par- tes lisas de material sintético del fil- tro.  Aclare las superficies de los filtros de pelusas con agua caliente.  Agite con fuerza el filtro de pelusas y séquelo con precaución.
  • Página 60: Limpieza Del Filtro Del Zócalo

    Limpieza y mantenimiento Extracción Limpieza del filtro del zócalo Limpie el filtro del zócalo siempre que se ilumine el piloto de control Limpiar el filtro de pelusas y el filtro del zócalo. Con- sultar el manual de instrucciones, para más información.
  • Página 61: Limpieza Del Filtro Del Zócalo

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro del zócalo Tapa del filtro del zócalo  Extraiga el mango del filtro del zóca-  Limpie con un trapo húmedo las pe- lusas.  Limpie bien el filtro del zócalo bajo el ¡No dañe la junta de goma! grifo de agua corriente.
  • Página 62: Comprobar El Intercambiador De Calor

     Coloque el mango con el filtro del zó- calo correctamente delante de ambos pasadores de guía: – El logotipo de Miele del tirador no de- be quedar boca abajo.  Introduzca el filtro del zócalo por completo.
  • Página 63: Limpiar La Secadora

    Limpieza y mantenimiento  Cierre la tapa del intercambiador de Limpiar la secadora calor. Desconectar la secadora de la red  eléctrica. Daños o secado ineficaz en caso de secar sin filtro del zócalo o con la puerta del intercambiador de calor ...
  • Página 64: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 65 éxito, lla- me al Servicio técni- ción. se ilumina tras  Inicie un programa. la cancelación de Si el programa se interrumpe nuevamente y aparece un programa. un mensaje de anomalía, el aparato está defectuoso. Informe al Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 66: Resultado Del Secado Insatisfactorio

    ¿Qué hacer si ...? Resultado del secado insatisfactorio Problema Causa y solución La ropa no se secó lo La carga está compuesta por diferentes tipos de teji- suficiente. dos.  Utilice Aire caliente.  A continuación, seleccione un programa adecua- Consejo: es posible personalizar la humedad residual de algunos programas.
  • Página 67: El Proceso De Secado Es Muy Largo

    ¿Qué hacer si ...? El proceso de secado es muy largo. Problema Causa y solución El proceso de secado Hace demasiado calor en el lugar de emplazamiento dura mucho tiempo o se de la máquina. interrumpe.*  Ventile. Los restos de detergente, pelos o las pelusas finas pueden obstruir los filtros.
  • Página 68: Problemas Generales Con Las Secadoras

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con las secadoras Problema Causa y solución Se oyen ruidos de fun- No se trata de ninguna anomalía. cionamiento (zumbidos) El compresor (bomba de calor) está en funcionamien- to o se ha seleccionado el programa Vapor. ...
  • Página 69 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución No sale vapor suficiente El filtro de pelusas del recipiente del agua condensa- para el programa Vapor. da está obstruido.  Limpiar el filtro de pelusas del depósito del agua condensada. Ver el apartado «Filtro de pelusas del depósito de agua condensada»...
  • Página 70: Limpieza Del Filtro De Pelusas Del Depósito Del Agua Condensada

    ¿Qué hacer si ...? Limpieza del filtro de pelusas del depósito del agua conden- sada En determinadas circunstancias pue- de haber problemas durante la ejecu- ción del programa Vapor. El filtro de pelusas, que está unido con el reci- piente del agua condensada a través de una manguera y una junta de go- ma, podría estar obstruido.
  • Página 71: Cómo Sustituir La Tobera De Pulverización Obstruida Para El Programa Vapor

    ¿Qué hacer si ...?  Abra la puerta de la secadora. Cómo sustituir la tobera de pulverización obstruida para el En la parte superior izquierda de la programa Vapor apertura de llenado encontrará la tobera de pulverización. En caso de haberse formado deposi- ciones de cal en la tobera de pulveri- zación, la pulverización de vapor será...
  • Página 72: Servicio Post-Venta

    Podrá adquirir accesorios para esta se- solucionar usted mismo, informe a su cadora en los distribuidores especiali- distribuidor Miele o al Servicio Post- zados Miele o a través del Servicio venta de Miele. Post-venta. También podrá adquirir estos y muchos Al final de este documento encontrará...
  • Página 73: Emplazamiento Y Conexión

    Emplazamiento y conexión Vista frontal a Cable de conexión e Tapa para el condensador – no abrir durante el funcionamiento b Panel de mandos f Cuatro patas roscadas regulables en c Depósito de agua condensada altura – vaciar tras cada secado g Apertura para el aire frío d Puerta –...
  • Página 74: Vista Posterior

    Emplazamiento y conexión Versión 2 Vista posterior La manguera de desagüe b del agua Dependiendo de la dotación de la se- condensada se encuentra enrollada en cadora la guía de la manguera de de- el centro de la parte posterior de la se- sagüe del agua condensada puede cadora.
  • Página 75: Transporte De La Secadora

    Emplazamiento y conexión  Transporte la secadora sobre las patas Transporte de la secadora delanteras y la parte trasera de la tapa.  Debido a un transporte incorrec- Emplazamiento to, pueden producirse daños perso- nales y materiales. Nivelar la secadora En caso de que la secadora se vuel- que, podría resultar dañado y produ- En el ángulo de apertura de la puerta...
  • Página 76: Tiempo De Parada Después De La Instalación

    Emplazamiento y conexión Tiempo de parada después de la ins- Antes de un transporte posterior talación Tras cada secado, se almacena en la zona de la bomba una pequeña canti-  Daños en la secadora debido a dad de agua condensada. Al volcar la que se pone en funcionamiento de- secadora, es posible que este agua sal- masiado pronto.
  • Página 77 Para evitar la formación de vahos: vadora-secadora: – Desmontar las patas de la secadora Las secadoras y lavadoras Miele pue- de manera que quede un espacio mí- den emplazarse como una columna de nimo de 20 mm entre el suelo y la lavado y secado.
  • Página 78: Evacuar Externamente El Agua Condensada

    Emplazamiento y conexión Condiciones de conexión especiales Evacuar externamente el agua que requiere una válvula antirretroce- condensada Observación  Daños provocados por agua Durante el secado, el agua condesada condensada que retorna. que se produce es bombeada a través El agua puede regresar a la secadora de la manguera de desagüe hasta el o ser succionado.
  • Página 79: Tendido De La Manguera De Desagüe

    Emplazamiento y conexión Tendido de la manguera de desagüe  Peligro de dañar la manguera de desagüe debido a un manejo inade- cuado. En caso de resultar dañada la man- guera de desagüe, podrían producir- se daños debido a escapes de agua. No tire demasiado de la manguera de desagüe, no la estire o doble.
  • Página 80: Ejemplo: Conducción De Agua Condensada

    Emplazamiento y conexión – Deje la manguera en el soporte opre-  Asegure la manguera para que sor inferior, para que no se doble ac- no resbale (p. ej. atándola) al colgar- cidentalmente. la, p. ej., en una pila: ver ilustración en la vista frontal.
  • Página 81 Emplazamiento y conexión  Instale el adaptador 1 con la tuerca de racor de la pila 2 en el sifón de la pila. Generalmente, la tuerca de racor de la pila está equipada con una arande- la que es necesario no retirar. ...
  • Página 82: Conexión Eléctrica

    Emplazamiento y conexión Conexión eléctrica Esta secadora se suministra con un ca- ble de conexión y clavija de red. La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada para desconectar la secadora del suministro de red. La conexión eléctrica sólo se puede re- alizar a una base eléctrica instalada fija- mente según la norma VDE 0100.
  • Página 83: Datos Técnicos

    Datos técnicos Altura 850 mm Anchura 596 mm Fondo 636 mm Profundidad con puerta abierta 1054 mm Altura de empotramiento 820 mm (+8/-2 mm) Anchura de empotramiento 600 mm Profundidad de empotramiento 600 mm Empotrable sí Apto para instalación en columna sí Peso 62 kg Volumen del tambor 120 l Cantidad de carga 1,0-9,0 kg (peso de la ropa seca)
  • Página 84: Declaración De Conformidad

    Datos técnicos Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta secadora con bomba de calor cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: –...
  • Página 85: Ficha Para Secadora

    Datos técnicos Ficha para secadora según reglamento delegado (UE) nº 392/2012 MIELE Identificador del modelo TCR860WP 9,0 kg Capacidad asignada Tipo de secadora (Salida de aire / Condensación) - / ● Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) A+++ 193 kWh/año...
  • Página 86 Datos técnicos si está equipada con un sistema de gestión del consumo eléctrico Dicho programa es apto para secar tejidos de algodón con humedad normal y que es el programa más eficiente en términos de consumo de energía para el algodón. si la secadora es una secadora de tambor de condensación «programa normal de algodón»...
  • Página 87: Datos De Consumo

    Datos de consumo Nivel de centrifuga- Hume- Energía Dura- Carga do: Lavadora dad re- ción sidual r.p.m. 1.000 1,63 Algodón  1.000 0,86 Algodón Secado normal 1.200 1,45 1.400 1,40 1.600 1,25 Algodón Secado normal 1.000 1,70 incl. Delicado + Algodón Secado plancha  1.000 1,25 1.200...
  • Página 88: Ajustes

    Ajustes El display regresa al menú Ajustes o a Con los ajustes puede adaptar la elec- un nivel de menú. trónica de la secadora a las necesida- des del momento.  Pulse la tecla sensora . Puede modificar los ajustes en cual- El display vuelve al «Menú...
  • Página 89: Código Pin

    Ajustes Código Pin Fecha El código Pin evita que personas no Una vez seleccionado el formato de autorizadas utilicen la secadora. hora, es posible ajustar la hora. Selección Selección – activar – Formato de hora Si el código PIN está activado, debe- Se ajusta el formato de hora.
  • Página 90: Volumen

    Ajustes Volumen – después de finalizar un programa. – On, no en este prog. Es posible modificar el volumen del (ajuste de fábrica) tono de señal que se emite al conectar El display se oscurece (tal y como se y finalizar el programa. En adelante, es describe arriba), pero no durante el posible modificar el volumen del tono programa en curso.
  • Página 91: Desarrollo Del Programa

    Ajustes Temperatura enfriam. Desarrollo del programa Las prendas se enfrían poco antes de Protección antiarrugas finalizar el programa. Es posible pro- La protección antiarrugas reduce la longar la fase de enfriamiento automá- formación de arrugas después de fi- tico previo al final del programa de se- nalizar el programa.
  • Página 92: Conexión

    – En ningún caso se debe desconectar conectada a una red WiFi y si usted tie- la secadora durante la actualización. ne una cuenta en la App Miele@mobile. De lo contrario, la RemoteUpdate se La secadora debe estar registrada en la cancelará...
  • Página 93: Miele@Home

    – La conexión a la WiFi vuelve al ajuste de fábrica. (Visible, cuando Miele@home está acti- vado) Miele@home ya no está configurado. Para volver a utilizar Miele@home, es Miele@home permanece configurado, la necesario realizar una nueva conexión. función WiFi se desconecta.
  • Página 94: Smartgrid

    Con esta función puede iniciar su se- Si ha instalado la App Miele@mobile cadora automáticamente a la hora en en su terminal móvil, puede consultar la que la tarifa eléctrica sea más eco- el estado de su secadora desde cual- nómica.
  • Página 95: Parámetros De Los Aparatos

    Ajustes Conductividad Parámetros de los aparatos Ajuste relevante únicamente para las Indicación cond. aire zonas con agua muy blanda. Después del secado, es preciso elimi- nar las pelusas. Además, se ilumina el En caso de que el agua sea dema- recordatorio en cuanto se alcanza un siado blanca, es posible que el resul- determinado grado de acumulación de...
  • Página 97: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 98 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 99 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 100 TCR 860 WP es-ES M.-Nr. 11 015 781 / 02...

Este manual también es adecuado para:

Tcr860wp

Tabla de contenido