LA FCC QUIERE QUE USTED ESTÉ INFORMADO Este rastreador ha sido examinado y cumple con los límites para un receptor de rastreo, en la parte 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer una protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial.
RASTREO LEGAL Su rastreador cubre frecuencias usadas por muchos diferentes grupos, incluyendo los departamentos de la policía y de los bomberos, los servicios de ambulancia, las agencias gubernamentales, las empresas privadas, los servicios de radioaficionados, las operaciones militares, los servicios de radiobúsqueda, y proveedores de servicios telefónicos y telegrafía.
Página 8
recepción de transmisiones telefónicas celulares y la descodificación de transmisiones codificadas. De esta forma se cumple con los requerimientos legales para que las radios exploradoras sean fabricadas de manera que no se puedan modificar fácilmente para escuchar estas transmisiones. No abra la caja de la radio para hacer modificaciones que pudieran permitir la recepción de transmisiones que son prohibidas monitorear.
INFORMACIÓN ACERCA DE SU NUEVO RASTREADOR BC355N El BC355N viene con 6 bancos de servicio público para monitorear la policía, los bomberos/servicios de emergencia médica, marina, aviación civil, tiempo meteorológico, y frecuencias de la banda ciudadana (CB). Además, el rastreador BC355N tiene 13 búsquedas de banda.
SUMARIO DE LAS CARACTERÍSTICAS El BC355N es un rastreador compacto móvil/fijo y uno de los productos de comunicación disponibles hoy día más fáciles de usar por el usuario. Las características del BC355N incluyen: • Búsqueda Turbo – Permite que su BC355N busque 180 pasos por segundos.
Página 11
» AIR (aviación civil): 2,280 frecuencias programadas por la fábrica cubren toda la banda AIR, 118.000 hasta 136.9916 MHz. Además, están incluidos 100 canales abiertos (compartidos con el banco MRN) para frecuencias para el usuario. » MRN (marina): 90 frecuencias programadas por la fábrica que cubren la banda marina completa.
PLANES DE BANDAS Su BC355N puede funcionar usando los pasos de bandas comunes usados en los EE.UU. o en el Canadá. Para seleccionar un plano de banda: USA: Oprima UP mientras enciende el rastreador. Canadá: Oprima DOWN mientras enciende el rastreador.
Página 13
Margen de frecuencia (MHz) Paso (kHz) Modo Transmisión 150.77500-150.81250 150.81500-154.45250 154.45625-154.47875 154.48250-154.51250 154.51500-154.52500 154.52750-154.53500 154.54000-154.60750 Banda alta VHF 154. 61000-154.64750 154.65000-157.44750 157.45000-157.46500 157.47000-163.24500 163.25000-173.20000 12.5 173.20375-173.21000 6.25 173.21500-173.22000 173.22500-173.38750 12.5 173.39000-173.39625 6.25 173.40000-174.00000 406.00000-512.00000 6.25...
Plan de la banda del Canadá Margen de frecuencia (MHz) Paso (kHz) Modo Transmisión 25.00000-27.99500 Banda ciudadana/ banda de negocios 28.00000-54.00000 Banda de 10 metros para aficionados 108.00000-136.99166 8.33 Banda para la aviación civil 137.00000-174.00000 Banda militar 406.00000-512.00000 6.25 Banda de frecuencia Sensibilidad (nominal) 12dB SINAD 25.000 - 27.995 0.4 µV...
Página 15
Banda de frecuencia Ruido y zumbido (nominal) 25.000 - 27.995 48 dB 28.000 - 54.000 36 dB 137.000 - 174.000 36 dB 406.000 - 512.000 35 dB 108.000 - 136.9916 48 dB 806.000 - 956.000 35 dB Banda de Sensibilidad de Close Call (llamada frecuencia cercana) 25.000 - 54.000...
Si cualquiera de estos artículos falta o están dañados, comuníquese inmediatamente con el sitio de la compra o con la línea roja de ayuda al cliente de Uniden en el 1-800-297-1023 de lunes a viernes durante las horas regulares de trabajo.
Altavoz externo (ESP20, ESP12, o ESP5) – Para aumentar el volumen del altavoz en medios ambientes con ruido. Comuníquese con su agente local de Uniden o con el Departamento de partes de Uniden llamando al: (800) 554-3988 de lunes a viernes durante las horas regulares de trabajo. También se puede comunicar con nosotros por www.unidendirect.com.
Use el pedestal (despliéguelo de la parte inferior de la unidad) para un mejor ángulo de vista y de funcionamiento. Consejos útiles • Si recibe interferencia fuerte o ruido eléctrico, aleje el rastreador o su antena de la fuente. • Si está operando el rastreador en un área marginal o si necesita mejorar la recepción, use una antena opcional diseñada para cobertura de múltiples bandas.
Instalación móvil permanente La instalación permanente del rastreador BC355N en su vehículo supone dos pasos básicos – la instalación física del rastreador y la conexión física de la alimentación. No importa cual paso se realice primero;...
Use el soporte de montaje (opcional) como una plantilla para marcar la localidad de los tornillos de montaje. NOTA: Si ya hay tornillos aguantando el tablero de mandos, usted tal vez podrá usar los mismos agujeros para montar el soporte . Haga los agujeros necesarios y asegure el soporte de montaje en sitio usando los tornillos suministrados.
Página 21
Si su vehículo tiene un aterrizaje negativo a tierra, siga los pasos 2 y 3. De otra manera, sobrepase al tercer paso “Cuidado”. Conecte el cable ROJO del cable de alimentación CC al contacto para accesorios en la caja de fusibles +13.8VDC de su vehículo.
VISIÓN GENERAL DE LA OPERACIÓN DEL RASTREADOR PANEL FRONTAL DEL BC355N BOTÓN FUNCIÓN HOLD Oprima este botón para detener el rastreo o la búsqueda y para quedarse en la frecuencia actual. La pantalla exhibe HOLD. Oprima HOLD una segunda vez para continuar...
Página 23
BOTÓN FUNCIÓN UP y DOWN Oprima estos botones direccionales para: • Buscar manualmente frecuencias, subiendo o bajando, mientras que está en el modo de espera. • Cambiar la dirección de la búsqueda durante el modo de búsqueda. • Buscar rápidamente las frecuencias (mantenga los botones UP y DOWN por más de 1 segundo) mientras que está...
Página 24
BOTÓN FUNCIÓN PD/FD/EMG Oprima este botón para explorar las bandas de la policía, los bomberos, y los servicios de emergencia. La presión de este botón circula por las frecuencias en el orden siguiente: • Policía/bomberos/servicios de emergencia – todos activados • Departamento de la policía solamente (apague el banco FIRE/EMG) • FIRE/EMG solamente (apague el banco...
Página 25
BOTÓN FUNCIÓN AIR/MRN Oprima este botón para explorar las bandas dela aviación civil y marina. La presión de este botón circula por las frecuencias en el orden siguiente: • AIR/MRN- las dos activadas • AIR solamente (apague el banco MARINE) • MARINE solamente (apague el banco AIR) • Ninguno activo (apague los dos bancos AIR y MARINE)
Página 26
BOTÓN FUNCIÓN Oprima este botón para comenzar el CLOSE CALL monitoreo de señales fuertes cercanas. La presión de este botón circula por las frecuencias en el orden siguiente: • Close Call de prioridad - CC investiga si hay llamadas Close Call cada 2 segundos mientras que monitorea otras frecuencias.
Página 27
BOTÓN FUNCIÓN Oprima este botón para activar las frecuencias meteorológicas (7 NOAA). Ningún otro canal es explorado mientras que el banco WX está activado. Oprima este botón para monitorear 40 canales CB programados. SEARCH Oprima el botón SEARCH para buscar frecuencias activas dentro de un margen de banda seleccionada.
Página 28
ARTÍCULO FUNCIÓN VOLUME Gire este control en el sentido de las manillas del reloj para encender el BC355N. Continúe girándolo para ajustar el volumen. Ajuste la rueda SQ para ajustar el umbral del rastreo. Cuando usted está monitoreando un solo canal en el modo manual, ajuste la rueda SQ para eliminar el ruido de fondo que se oye cuando no entra ninguna señal.
Utiliza un patrón LCD de 7 segmentos para exhibir los caracteres. (Vaya a “Pantallas” en la página 38 para ver más detalles.) PANEL TRASERO DEL BC355N ARTÍCULO FUNCIÓN Conector para la antena BNC. Inserte el enchufe de la antena aquí.
DC 13 .8V Conexión para la alimentación. Conecte el adaptador CA específico o el cable de alimentación aquí. UTILIZACIÓN DE SU RASTREADOR BC355N PREPARACIÓN Ajuste de la supresión Para ajustar la supresión - Gire la rueda SQ completamente en contra del sentido de las manillas del reloj.
Ajuste el volumen a un nivel confortable. MODOS DE OPERACIÓN El BC355N funciona en dos modos – rastreo y búsqueda: RASTREO El rastreo le permite explorar por los canales en varios bancos de servicio. Oprima un botón de un banco de servicio público (PD/FD/EMG, AIR/MRN, WX, CB, o PRIVATE) para encontrar una frecuencia activa dentro de ese banco.
La etiqueta/icono del banco para la frecuencia explorada destella mientras que el banco es explorado. Cuando encuentra una frecuencia activa, el rastreador se detiene en esa frecuencia y la etiqueta/icono del banco se mantiene fija. Cuando la transmisión termina, el rastreador se pausa por 2 segundos para recibir una transmisión nueva.
NOTAS ESPECIALES PARA EL RASTREO DE LOS BANCOS PD/FD/EMG Y AIR/MRN Hay dos botones para los múltiples bancos. El botón PD/FD/EMG administra los bancos policía y bomberos/servicios de emergencia y el botón AIR/MRN administra los bancos aviación vicil y marina. La presión del botón PD/FD/EMG más de una vez circulará...
NOTA: Los bancos AIR y MRN comparten 100 canales PRIVADOS . Estos canales se pueden programar por el usuario y son explorados después de los canales preprogramados . Consejos para explorar los bancos de servicio público Para - Siga estos pasos - Comenzar el Oprima cualquier botón de banco de rastreo...
Página 35
Para - Siga estos pasos - Programar Oprima el botón del banco de servicio múltiples bancos público deseado hasta que sea exhibido. de servicios Continúe presionando otros botones públicos para de bancos hasta que todos los bancos explorar deseados sean exhibidos (activados). Oprima HOLD.
Página 36
Para - Siga estos pasos - Continuar el Oprima uno de los siguientes botones para rastreo continuar con el rastreo: • HOLD – Oprima este botón para soltar la espera del rastreo y continuar con él. La etiqueta del banco exhibida en la pantalla vuelve a destellar.
Para - Siga estos pasos - Seguir explorando Si el BC355N se detiene en un canal después de que activo que usted no desea monitorear ni el BC355N se ha bloquear, oprima el botón del banco o el botón UP. Usted pasará a la próxima...
LAS PANTALLAS Esta sección muestra las pantallas típicas: RASTREO DE LOS BANCOS Esta pantalla muestra que police Fire/eMg Air MrN el BC355N está explorando scan activamente un banco exhibido. “SCAN” se desplaza scAN de la derecha a la izquierda por la pantalla, y el banco...
Esta pantalla muestra que police el rastreador ha sido puesto 45.0600 en ESPERA para monitorear Hold scAN la frecuencia 45.06000 del banco POLICE. BÚSQUEDA EN LAS BANDAS Cuando se oprime el botón BAND, esta pantalla 148 ‐ 174 muestra el margen de la srcH banda en la cual se va a buscar.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES El rastreador BC355N tiene varias características especiales: • Bloqueo de canales/frecuencias • Close Call • Banco privado • Programar frecuencias en bancos programables • Bloqueo de programación • Borrar toda la memoria BLOQUEO DE CANALES/FRECUENCIAS Algunas veces el rastreador puede detenerse en un canal o frecuencia particular por el ruido u otras transmisiones no deseadas.
Bloqueo permanente Dos presiones del botón L/O bloquea permanentemente la frecuencia o el canal actual. El rastreador exhibe “L/O” para esa frecuencia o canal y continúa con la exploración. Frecuencias/ canales “L/O” pueden ser restauradas manualmente; el proceso está suministrado en esta sección. Límites del bloqueo Cualquiera de los 300 canales programables por el usuario se pueden bloquear;...
Usted solamente puede bloquear todos los canales o frecuencias en los bancos PRIVATE, CB y MRN. Si usted bloquea todos los canales o frecuencias en uno de esos bancos, la presión del botón de ese banco hará que el rastreador emita un tono de error y no explorará.
Página 43
Para - Siga estos pasos - Bloquear • Oprima el banco que usted estaba explorando para continuar el rastreo temporalmente en él. (cont.) • Oprima un botón de banco diferente para comenzar el rastreo de un banco nuevo. Bloqueo permanente Mientras que está en un canal/frecuencia, oprima rápidamente el botón L/O dos veces.
Página 44
Para - Siga estos pasos - Restaurar un sólo Oprima el botón del banco apropiado (PRIVATE, PD/FD/ canal/frecuencia EMG o AIR/MRN) para comenzar bloqueado el rastreo del banco que tiene el (Ejemplo: Canal 12 canal/frecuencia que usted desea del banco privado desbloquear.
Página 45
Para - Siga estos pasos - Restaurar un sólo L/O desaparece para indicar que el canal/frecuencia canal 2 está ahora desbloqueado y bloqueado restaurado para ser explorado. (cont.) NOTA: Para los canales preprogramados por la fábrica, el primer canal bloqueado será desbloqueado cuando usted bloquee más de 100 canales .
Para - Siga estos pasos - Restaurar todos los Todos los canales/frecuencias canales/frecuencias bloqueados en ese banco están permanentemente ahora desbloqueados y restaurados bloqueados para el rastreo. (cont.) Nota: Cuando ese banco es un banco privado, todos los canales bloqueados del banco privado son restaurados .
Close Call de prioridad Oprima varias veces el botón hasta que el icono de Close Call de prioridad salga en la pantalla. El rastreador investiga cada 2 segundos si hay transmisiones cercanas. Usted puede escuchar un breve corte en el audio durante este tiempo. Close Call no molesten Oprima varias veces el botón hasta que el icono No molesten...
• C-C.bAnd – Selecciona las bandas que la característica Close Call investigará. • C-C.ALEt – Selecciona encender/apagar las alertas. • C-C.PS – Configura la pantalla de radiobúsqueda. Use los botones UP o DOWN para desplazarse por las selecciones del menú. Oprima PROG para seleccionar un menú, y luego desplácese hacia arriba o hacia abajo para ver las opciones del menú.
Página 49
Banda Nombre Frecuencia (MHz) b4 UHF Banda UHF 406.0000 - 512.0000 b5 800 Banda 800MHz 806.0000 - 823.9875 849.0125 - 868.9875 894.0125 - 956.0000 Del cuarto paso anterior, seleccione C ‐ C.bAnd. La primera selección de banda es exhibida (B1 LO está automáticamente puesto a ON (activado): b1 lo ▲▼...
Configuración de las opciones C ‐ C.ALEt Este menú controla si el rastreador emitirá un tono de alerta cuando una señal Close Call sea detectada. Las opciones son: • ALt.bEEP – El rastreador suena cuando encuentra una señal • ALt.OFF – El rastreador no suena cuando encuentra una señal Configuración de las opciones C ‐...
Página 51
Para - Siga estos pasos - Ver una frecuencia El rastreo encuentra una señal cercana con la característica Close Call, y salta encontrada con la a esa frecuencia pero no la exhibe. característica Close Sin embargo, exhibe el número de la Call.
BANCO PRIVADO El BC355N también suministra 3 bancos separados para guardar sus frecuencias favoritas. Cuando usted encuentra una frecuencia que usted desea escuchar en el futuro, usted la puede programar en el banco de servicio PD/FD/EMG o en el AIR/MRN o en un banco privado.
Cualquier frecuencia exhibida para esos bancos se puede programar en el rastreador, y las frecuencias que no están actualmente exhibidas se pueden localizar con el modo de búsqueda o buscando manualmente en los bancos preprogramados. Además, páginas web tal como www. radioreference.com suministran un listado de frecuencias de emisiones locales.
Página 54
police Oprima HOLD. HOLD sale en 40.0600 la pantalla. Hold scAN Oprima PROG. CH sale en la 40.0600 pantalla y destella. Hold Oprima el botón para police Fire/eMg el banco que desea 000.0000 programar. En este ejemplo, Hold PD/FD/EMG ha sido oprimido.
Página 55
La pantalla circula entre police Fire/eMg dos exhibiciones. La 000.0000 primera pantalla muestra Hold que el canal 6 es el canal más bajo disponible en el police Fire/eMg banco POLICE (oprima UP 40.0600 o DOWN para seleccionar Hold un canal diferente) y la segunda pantalla muestra que la frecuencia 40.0600 está...
Oprima PROG. El rastreador police Fire/eMg programa la frecuencia en 40.0600 el canal indicado y luego va al modo SCAN HOLD Hold scAN (exploración en espera). Oprima HOLD para soltar la espera y continuar la exploración del resto de los canales programados, comenzando con el canal que acaba de programar.
Página 57
Desde un ajuste de rastreo normal (un banco de 40.0600 canales está destellando), oprima PROG. HOLD es Hold mostrado y CH es exhibido destellando. Mantenga oprimido L/O por 2.5 segundos. La frecuencia cambia a 000.0000 y CH continúa 000.0000 destellando. Hold...
Página 58
Oprima el banco que police Fire/eMg contiene el canal que desea 40.0600 borrar. La pantalla exhibe el Hold primer canal programable para ese banco. Si ese canal exhibe 000.0000, oprima UP o DOWN hasta que el canal/frecuencia que desea borrar es exhibido. (En este ejemplo, el canal 3 contiene la frecuencia 40.0600.) La pantalla circula entre dos...
CARACTERÍSTICA DE BLOQUEO DE LA PROGRAMACIÓN El BC355N tiene la característica del bloqueo de programación para impedir la programación accidental de entradas o no autorizada. Mantenga oprimido el botón PROG. por más de 2.5 segundos para cambiar entre la activación y desactivación del bloqueo.
“OF Prg‐Loc” y volverá al modo anterior. BORRADO DE TODA LA MEMORIA Encienda el rastreador mientras que mantiene oprimido PROG y L/O para borrar toda la memoria en su BC355N. El plan de banda se reajustará al plan de los Estados Unidos de América (USA).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN El rastreador no Trate una de estas opciones: funciona. • Compruebe las conexiones en los dos extremos del adaptador CA. • Encienda el interruptor de la corriente en la habitación. Puede que esté usando una toma controlada por un interruptor. Cambie el adaptador CA a otra toma de corriente.
Página 62
PROBLEMA SOLUCIÓN Recepción Trate una de estas opciones: • Compruebe la antena y su conexión. incorrecta. • Relocalice el rastreador. • Puede que usted esté en un área remota que podría requerir una antena opcional para múltiples bandas. Pregunte o su agente o en una tienda local de electrónica.
PROBLEMA SOLUCIÓN El rastreo no Trate una de estas opciones: comienza. • Oprima el botón del banco otra vez. • Ajuste el control de la supresión. • Explore las frecuencias programadas en el banco antes de usar (para el banco PRIVADO).
LOCALIDAD Si el rastreador recibe interferencia fuerte o ruido eléctrico, aléjelo o aleje su antena de la fuente del ruido. Si es posible, una elevación más alta podría proveer una mejor recepción. Además, trate cambiando la altura o el ángulo de la antena telescópica.
ARREGLOS No intente ningún arreglo. El rastreador no contiene ninguna parte servible al usuario. Comuníquese con la línea roja de ayuda al cliente de Uniden en el 1-800-297-1023 ó llévelo a un técnico calificado. BIRDIES Todas las radios pueden recibir “birdies” (señales no deseadas). Si su rastreador se detiene durante el modo del rastreo y no se oye ningún sonido, éste puede estar recibiendo un birdie.
Página 66
Requerimientos de la potencia: CC 13.8V Certificado en acuerdo con los reglamentos y regulaciones Parte 15, subparte C de la FCC desde la fecha de la fabricación. Bancos: 7 bancos en total (6 bancos de servicio público/ 1 banco privado) • Policía (PD): 1,769 canales preprogramados, más 100 canales programables compartidos con los servicios de los bomberos/ emergencia.
Página 67
Búsqueda de banda: 13 bandas para buscar en ellas. Proporción del rastreo: 50 canales/segundo Proporción de la búsqueda: 60 pasos/segundo 180 pasos/segundo (banda de 5kHz pasos solamente) Dilación del rastreo: 2 segundos Salida del audio: Máx. 0.9W Antena: 50 ohmios (impedancia) Las características, las especificaciones, y la disponibilidad de accesorios opcionales están sujetos a cambiar sin previo aviso.
UNIDEN, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera que no esté...
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto no cumpla en algún momento con esta garantía mientras esté en efecto, el garante reparará el defecto y se lo devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro costo (excepto por el transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus representantes en conexión con el desempeño de esta garantía.
El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en: Uniden America Corporation Parts and Service Division 4700 Amon Carter Boulevard Fort Worth, TX 76155...
Página 72
¡GRACIAS POR LA COMPRA DE UN PRODUCTO DE UNIDEN! A World Without Wires Imprso en Vietnam 2012 Uniden America Corp. U01UB367CZZ(0) Ft. Worth, TX...