ProMinent DULCOMETER COND_I Instrucciones De Montaje Y De Servicio
ProMinent DULCOMETER COND_I Instrucciones De Montaje Y De Servicio

ProMinent DULCOMETER COND_I Instrucciones De Montaje Y De Servicio

Magnitud de medida: conductividad inductiva
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de montaje y de servicio
Regulador DULCOMETER
Compact
®
Magnitud de medida: Conductividad inductiva
ES
A1860
Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire.
En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario.
Puede descargar la versión más actualizada de las instrucciones de servicio de nuestra página
web.
Número de pieza: 984706
BA DM 109 08/15 ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMinent DULCOMETER COND_I

  • Página 1 Instrucciones de montaje y de servicio Regulador DULCOMETER Compact ® Magnitud de medida: Conductividad inductiva A1860 Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire. En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario. Puede descargar la versión más actualizada de las instrucciones de servicio de nuestra página web.
  • Página 2: Instrucciones Complementarias

    Instrucciones complementarias Igualdad general de trato Este documento emplea la forma grama‐ tical masculina en sentido neutro para facilitar la lectura del texto. Esta forma engloba siempre por igual a mujeres y hombres. Pedimos a las lectoras que comprendan esta simplificación del texto. Instrucciones adicionales Lea las siguientes instrucciones adicionales.
  • Página 3 Instrucciones complementarias Señalización Descripción »Indicador / Elementos de pantalla (p. ej., botones, ocupación de las teclas de GUI« función) Representación de elementos o textos de software CODE...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Índice de contenido Código de identificación (Ident-code)..............7 Introducción......................9 2.1 Magnitudes de medida................... 9 Seguridad y responsabilidad................11 3.1 Señalización de las indicaciones de seguridad..........11 3.2 Indicaciones generales de seguridad............12 3.3 Uso debido....................14 3.4 Cualificación del usuario................
  • Página 5 Índice de contenido 8.5 Indicación de información................55 8.6 Contraseña....................56 Menús de operaciones ..................57 [CAL] del sensor de conductividad ........... 57 9.1 Calibración 9.1.1 Calibración de la constante de célula............59 9.1.2 Calibración del coeficiente de temperatura..........62 9.1.3 Calibración del punto cero.................
  • Página 6 Índice de contenido 12.5 Nivel de intensidad acústica..............103 Datos eléctricos....................104 Recambios y accesorios..................109 Sustitución de los módulos de recambio ............110 15.1 Sustituir la parte superior de la carcasa........... 110 15.2 Sustituir la parte inferior de la carcasa (soporte de pared/de tubo)..112 15.3 Sustituir la parte inferior de la carcasa (instalación en panel de control).
  • Página 7: Código De Identificación (Ident-Code)

    Módulos de recambio Montaje mural/en tubo IP 67 Con kit de instalación en panel de control IP 54 Versión Con logotipo ProMinent ® E1 Módulo de recambio, parte inferior de la carcasa del regulador (pro‐ cesador/placa) completa E2 Módulo de recambio, parte superior de la carcasa del regulador (pantalla/unidad de mando) completa Tensión de funcionamiento...
  • Página 8 Código de identificación (Ident-code) DCCa DULCOMETER Compact ® inglés lituano español letón italiano neerlandés francés polaco finlandés portugués búlgaro rumano chino sueco checo eslovaco griego esloveno húngaro ruso SÍ japonés tailandés...
  • Página 9: Introducción

    Introducción Introducción Datos y funciones Magnitud de medida: Conductividad [ConI] inductiva Estas instrucciones de servicio describen los datos técnicos y las funciones del Símbolo mostrado en la pantalla del regu‐ [ConI] lador: DULCOMETER Compact Controller para ® la magnitud de medida: Conductividad Unidades de medida: μS/cm, mS/cm , S/ inductiva.
  • Página 10 Introducción Magnitud de medida: Valor TDS Magnitud de medida: Salinidad (SAL) Símbolo mostrado en la pantalla del regu‐ Símbolo mostrado en la pantalla del regu‐ [TDS] (total dissolved solids) [SAL] : ‰ (g/kg) lador: lador: Unidades Unidad de medida: ppm (mg/l) Magnitud física: Porcentaje en masa de sales en 1 kg de agua indicado en PSU Magnitud física: Total de sustancias orgá‐...
  • Página 11: Seguridad Y Responsabilidad

    Seguridad y responsabilidad Seguridad y responsabilidad Señalización de las indica‐ ciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Introducción Tipo y fuente de peligro Estas instrucciones de servicio describen Consecuencia posible: muerte o los datos técnicos y las funciones del pro‐ lesiones muy graves. ducto.
  • Página 12: Indicaciones Generales De Seguridad

    Seguridad y responsabilidad Indicaciones generales de seguridad ¡INDICACIÓN! Tipo y fuente de peligro ¡ADVERTENCIA! Daños al producto o a su entorno. ¡Piezas bajo tensión! Deben tomarse medidas para evitar este peligro. Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves. ¡Aviso! – Medida: extraer el enchufe antes –...
  • Página 13 Seguridad y responsabilidad ¡INDICACIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡Error de funcionamiento! Utilización adecuada Consecuencia posible: muerte o Daños al producto o a su entorno. lesiones muy graves. – El aparato no está destinado a – El aparato sólo puede ser mani‐ medir o regular medios gaseosos pulado por el personal técnico o sólidos.
  • Página 14: Uso Debido

    Seguridad y responsabilidad Uso debido ¡INDICACIÓN! Perfecto funcionamiento del sensor ¡INDICACIÓN! Daños al producto o a su entorno. Uso debido – Una medición y una dosificación Este aparato ha sido diseñado para correcta sólo es posible si el medir y regular medios líquidos. La sensor funciona de forma impe‐...
  • Página 15: Cualificación Del Usuario

    Seguridad y responsabilidad Cualificación del usuario ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a una cualificación del personal insuficiente. El titular de la instalación o del equipo es el responsable del acatamiento de las cua‐ lificaciones. La manipulación del aparato por parte de personal no cualificado o su presencia en el área de peligro del aparato, son fuente de riesgos y posible causa de graves lesiones y daños materiales.
  • Página 16 Servicio técnico El servicio técnico está constituido por técnicos de servicio for‐ mados y autorizados de forma acreditada por ProMinent para que ejecuten trabajos en la instalación. Observación para el titular Deben acatarse las disposiciones en materia de protección laboral, así como las...
  • Página 17: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento Descripción del funcionamiento Breve descripción del funcionamiento – Valor medido (solo conducti‐ vidad), o El regulador para la magnitud de medida – magnitud de corrección conductividad inductiva ofrece las fun‐ Función de succión para todos los ciones básicas necesarias para las aplica‐ accionadores ciones de tratamiento de aguas.
  • Página 18: Montaje E Instalación

    Montaje e instalación Montaje e instalación Artículos incluidos en la entrega En la entrega estándar de un DULCOMETER Compact Controller se incluyen las ® siguientes piezas. Denominación Cantidad Aparato montado Juego de uniones roscadas de cable DMTa/DXMa (metr.) Instrucciones de servicio Montaje e instalación ¡INDICACIÓN! Cualificación del usuario, montaje...
  • Página 19 Montaje e instalación Posición de lectura y manejo Monte el aparato de tal forma que – se pueda leer y manejar con comodidad (si es posible a la altura de los ojos). Posición de montaje Deje suficiente espacio libre para –...
  • Página 20: Montaje (Mecánico)

    Montaje e instalación Montaje (mecánico) El DULCOMETER ® Compact Controller puede montarse en la pared, en un tubo o en un panel de control. Material de montaje (incluido en el volumen de suministro): Denominación Cantidad Soporte de pared/tubo Tornillos de cabeza semirredonda 5x45 mm Arandela 5.3 Clavija Ø...
  • Página 21: Montaje En Tubo

    Montaje e instalación 5.3.2 Montaje en tubo Marque dos perforaciones colo‐ cadas diagonalmente entre sí Montaje (mecánico) usando para ello el soporte de pared/tubo como plantilla para tala‐ drar. Diámetro de tubo Taladre los orificios: Ø 8 mm, t = 50 Diámetro de tubo: de 25 mm a 60 A0274 Fig.
  • Página 22 Montaje e instalación A0275 Fig. 4: Colgado y fijación del DULCOMETER Compact Controller ® Cuelgue el DULCOMETER ® Com‐ pact Controller arriba (1) en el soporte de pared/tubo y presione ligeramente el soporte de pared/ tubo hacia abajo (2). Después, pre‐ sione hacia arriba (3) hasta que oiga que el DULCOMETER Com‐...
  • Página 23: Montaje En Panel De Control

    Montaje e instalación 5.3.3 Montaje en panel de control Kit para montaje en panel de control del DULCOMETER ® Compact Controller: Número de referencia 1037273 Denominación Cantidad Plantilla para taladro (hoja individual) 3872-4 Tornillo PT (3,5 x 22) Juntas de perfil Cinta de descarga de tracción DF3/DF4 Tornillo PT (3,5 x 10) Componentes empaquetados en bolsas transparentes / Kit de montaje no incluido en...
  • Página 24 Montaje e instalación Preparación del panel de control A0347 Fig. 5: El esquema no está a escala y solo tiene carácter informativo. Contorno exterior de la carcasa de DULCOMETER Compact Controller ® Marque en el panel de control la posición exacta del DULCOMETER Compact ®...
  • Página 25 Montaje e instalación Agujero para roscar Para atornillar los tornillos de fijación el agujero para roscar debe tener siempre un diámetro de 3,5 mm. Con un taladro de 3,5 mm de diámetro practique cuatro orificios para los tornillos de la parte superior de la carcasa del regulador. Con un taladro de 4,5 mm de diámetro practique tres orificios para los tornillos de la parte inferior de la carcasa del regulador.
  • Página 26 Montaje e instalación Montaje del DULCOMETER Compact ® Controller en la entalladura del panel de control ¡INDICACIÓN! Zócalo del cable de cinta El zócalo del cable de cinta está fijado mediante soldadura a la placa electrónica. El zócalo no puede desmontarse. Para soltar el cable de cinta, debe abrirse el bloqueo (3) del zócalo, véase Fig.
  • Página 27 Montaje e instalación Fig. 7: Desmontar la bisagra Quite el tornillo (2), desenganche (flecha) la bisagra (1) de la parte inferior de la carcasa del regulador y retírela.
  • Página 28 Montaje e instalación A0360 Fig. 8: Montar la junta de perfil en la parte inferior de la carcasa del regulador Coloque la junta de perfil de manera uniforme sobre el canto superior de la parte inferior de la carcasa del regulador DULCOMETER Compact Controller.
  • Página 29 Montaje e instalación A0351 Fig. 9: Montar la junta de perfil en la parte superior de la carcasa del regulador Coloque la junta de perfil (flecha) de manera uniforme en la ranura de la parte superior de la carcasa del regulador DULCOMETER Compact Controller.
  • Página 30 Montaje e instalación A0352 Fig. 10: Insertar y bloquear el cable de cinta en el zócalo Introduzca el cable de cinta (1) en el zócalo y bloquéelo. Atornille la parte superior de la carcasa a la parte inferior de la carcasa del DULCOMETER Compact Controller.
  • Página 31: Instalación (Eléctrica)

    Montaje e instalación Instalación (eléctrica) ¡ADVERTENCIA! ¡Piezas en tensión! Posibles consecuencias: la muerte o lesiones muy graves – Medida: Antes de abrir la car‐ casa, asegúrese de que no llega tensión al aparato y de que no es posible que se vuelva a conectar accidentalmente.
  • Página 32: Secciones De Conductor Y Virolas De Cable

    Montaje e instalación 5.4.1 Secciones de conductor y virolas de cable Sección transversal Sección transversal Longitud del cable mínima máxima que debe pelarse Sin virola de cable 0,25 mm 1,5 mm Virola de cable sin 8 - 9 mm 0,20 mm 1,0 mm aislante Virola de cable con...
  • Página 33: Esquema De Bornes/Cableado

    Montaje e instalación 5.4.3 Esquema de bornes/Cableado A1859 Fig. 11: Etiqueta de esquema de bornes del Compact Controller Señal de control = señal de control hacia la bobina de emisión Señal de medición = señal de medi‐ ción de la bobina de recepción Conexión de la pantalla de cable al pin 2 del borne XE2 (conexión opicional de la pantalla exterior del cable al uti‐...
  • Página 34 Montaje e instalación Etiqueta de esquema de bornes del Compact Controller En el pin 2 de X1 se tiene que conectar la pantalla de la bobina de emisión. En el pin 2 de X2 se tiene que conectar la pantalla de la bobina de recepción.
  • Página 35 Montaje e instalación Asignación de los bornes a los distintos sensores Borne Sensor ICT 1 Sensor ICT 2 Sensor CLS52 Color de los conduc‐ Color de los con‐ Color de los conduc‐ tores ductores tores [ge] (amarillo) X1.1 Conductor interior Conductor interior coaxial Bobina de emi‐...
  • Página 36 Montaje e instalación A0348 Fig. 12: Número de racor...
  • Página 37 Montaje e instalación Racores de las bocas pasacables N.º de Nombre Borne N.º Pol. Función Ø de Comen‐ racor borne cable tario reco‐ Tamaño men‐ dado Fig. 12 1 / M20 Sensor Entrada ① de medi‐ ción Sensor de conducti‐ vidad con o sin sensor de...
  • Página 38 Montaje e instalación N.º de Nombre Borne N.º Pol. Función Ø de Comen‐ racor borne cable tario reco‐ Tamaño men‐ dado Fig. 12 3 / M16 Salida Subir/ 5 mm ③ de relé bajar vál‐ vula mag‐ nética Salida Relé de 5 mm de relé...
  • Página 39 Montaje e instalación Esquema de bornes Sensor de conductividad inductiva Temperatura (Pt100/Pt1000) Sensor de conductividad inductiva (con Pt100/Pt1000) Entrada digital "Pausa" Salida de señal normalizada1 0/4-20mA (registrador, accionador) Subir/bajar bomba externa Subir/bajar válvula magnética Relé de valor límite,temporizador,accionador 1 Relé (alarma) A1950 Fig.
  • Página 40: Instalación (Eléctrica)

    Montaje e instalación 5.4.4 Instalación (eléctrica) Introduzca los juegos de reducción en las uniones roscadas. Introduzca los cables en el regu‐ lador. Es obligación del explotador pasar los Conecte los cables tal y como se cables para la descarga de tracción indica en el esquema de bornes.
  • Página 41 Montaje e instalación El circuito protector mediante circuito RC es una protección muy sencilla, pero muy eficaz. Este circuito de protección también se denomina "snubber" o circuito Bou‐ Si se conectan consumidores con una cherot. Se utiliza, principalmente, para corriente de irrupción superior (por proteger contactos de maniobra.
  • Página 42 Montaje e instalación Aplicaciones de corriente alterna habi‐ tuales con carga inductiva: 1) Carga (p.ej., bomba de motor alpha) 2) Circuto de protección RC – Circuito de protección RC de ejemplo con 230 V CA: [0,22µF/X2] – condensador [100 ohmios / 1 W] –...
  • Página 43: Conexión Del Sensor

    Conexión del sensor Conexión del sensor Cable de sensor apantallado Todos los sensores de conductividad conectados al regulador precisan cables apantallados. Muchos sensores de conductividad tienen una pantalla total. El sensor de conductividad ICT 1 posee una pan‐ talla total conectada internamente. Conecte el sensor conforme al esquema de bornes.
  • Página 44 Conexión del sensor A1417 Fig. 17: Principio de medición Receptor y procesamiento de señales Orificio Oscilador Cabezal de sensor Cable Agua de medición Bobina de recepción Corriente inducida Bobina de emisión...
  • Página 45 Conexión del sensor Sensor Conexión Constante Elemento Temp. Rango de Rango de de célula corrección máx. medición medición κ κ mín. máx. ZK (1/cm) (°C) (Unidad) (Unidad) ICT 1 Cable fijo Pt100 70 °C 200 μS/ 1000 mS/ 8,5 cm ±...
  • Página 46: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Cualificación del usuario: usuario for‐ Ajuste del perfil de exploración automática a distancia Ä Capítulo 3.4 »Cualifi‐ mado, véase cación del usuario« en la página 15 Seleccione el sensor de conducti‐ vidad inductiva utilizado. Introduzca la longitud real del cable ¡ADVERTENCIA! del sensor.
  • Página 47: Selección Del Tipo De Sensor

    Puesta en marcha »por una cara« . El regulador solo regula Utilización de sensores ProMinent con Solo puede calcularse una variable de cable fijo ajuste positiva o negativa. La dirección de Pulse la tecla , desplace el cursor la variable de ajuste se establece en el con las teclas a la opción de...
  • Página 48 Puesta en marcha Utilización de sensores de otros fabri‐ cantes Pulse la tecla , desplace el cursor Si el valor [PROFIL] seleccio‐ con las teclas a la opción de nado no arroja los resultados [INPUT] y confirme la selec‐ menú deseados, pruebe con otro ción con la tecla perfil.
  • Página 49: Compensación De Temperatura Y Temperatura De Referencia

    Puesta en marcha Compensación de temperatura y temperatura de referencia [ConI] y la resistencia [RES] se muestren correcta‐ Para que la conductividad inductiva mente, debe ajustar la compensación de temperatura y la temperatura de referencia. [TDS] y [SAL] el regulador utiliza unos valores por defecto no configura‐ Para los valores bles.
  • Página 50 Puesta en marcha La conductividad inductiva medida con la temperatura de líquido se convierte a la [TREF] . temperatura de referencia Modificación de la temperatura de referencia Para modificar la temperatura de refe‐ rencia [TREF] debe calibrarse de nuevo el coeficiente de temperatura [TCOEFF].
  • Página 51: Esquema Operativo

    Esquema operativo Esquema operativo Vista general del aparato/Elementos de mando Ä Capítulo 3.4 »Cualificación del Cualificación del usuario: personal instruido, véase usuario« en la página 15 A0291 Fig. 18: Vista general del aparato/Elementos de mando Función Descripción 1ª magnitud de medida Pegue aquí...
  • Página 52: Led Error

    Esquema operativo Función Descripción 5. Tecla OK Para aceptar, confirmar o guardar el valor o el estado que aparezca. Para confirmar la alarma. 6. Tecla DISMINUIR Permite reducir el valor numérico mostrado y bajar en el menú de operaciones. 7. Tecla MENU Permite acceder al menú...
  • Página 53: Ajuste Del Contraste De La Pantalla

    Esquema operativo : La introducción del valor se can‐ cela sin guardar el valor. Perma‐ nece el valor original. Ajuste del contraste de la pantalla Si el DULCOMETER ® Compact Controller »Indicación continua« se encuentra en la puede ajustar el contraste de la pantalla LCD.
  • Página 54: Indicación Continua

    Esquema operativo Indicación continua ConI µS A1861 Fig. 20: Indicación continua [Limit↓] (direc‐ Magnitudes de medida (pasar de una Posible texto de error: [ESC] ): [ConI] , [RES] , [TDS] a otra con ción de la violación del valor límite, [SAL] aquí...
  • Página 55: Indicación De Información

    Esquema operativo Indicación de información En la indicación de información se muestran los parámetros más importantes para cada opción de menú del primer nivel. Para pasar de la indicación continua a la indicación de información debe pulsarse la tecla . Si se pulsa de nuevo la tecla aparece la siguiente indicación de información.
  • Página 56: Contraseña

    Esquema operativo Contraseña El acceso a los menús de configuración puede restringirse mediante contraseña. El »5000« . La contraseña por defecto »5000« per‐ regulador se entrega con la contraseña mite acceder sin restricciones a todos los menús del regulador. ≡MENU INPUT OUTPUT MENU...
  • Página 57: Menús De Operaciones

    Menús de operaciones Menús de operaciones Ä Capítulo 3.4 »Cualificación del Cualificación del usuario: personal instruido, véase usuario« en la página 15 STOP ℂ CAL ▶CELLCONST A1864 Fig. 23: Vista general de los menús del primer nivel [CAL] del sensor Calibración de conductividad Funcionamiento impecable del...
  • Página 58 Menús de operaciones Calibración errónea Si el resultado de la calibración se encuentra fuera de los límites de tole‐ rancia preestablecidos, aparece un mensaje de error »ERR« . En estos casos no se aplica la calibración actual. Compruebe los requisitos de calibra‐ ción y elimine el fallo.
  • Página 59: Calibración De La Constante De Célula

    Menús de operaciones 9.1.1 Calibración de la constante de célula CELLCONST TCOEFF ZERO CAL CELLCONST TCoeffCAL 1.90%/°C CAL CELLCONST µS COND= 43,2 /cm @25°C CAL_T= 155.0 °C CAL=CONTINUE CAL CELLCONST@25°C µS COND= 043,975 CAL CELLCONST CELLC 1.0000cm CAL=ACCEPT A1865 Fig. 24: Calibración de la constante de célula...
  • Página 60 Menús de operaciones Calibración respecto de una solución de calibración [CELLCONST] y con‐ Pulse la tecla , desplace el cursor con las teclas firme con Ajuste el coeficiente de temperatura de la solución de calibración. El coeficiente de temperatura de la solución de calibración está indicado en el recipiente de la solución.
  • Página 61 Menús de operaciones Calibración respecto de una medición de Calibración mediante la introducción de referencia (p. ej. medidor portátil) una constante de célula conocida con exactitud Pulse la tecla y desplace el Coeficiente de temperatura de la [INPUT] . cursor con hasta solución de medición Confirme con la tecla...
  • Página 62: Calibración Del Coeficiente De Temperatura

    Menús de operaciones Estado del sensor Indicación Significado Estado [OK] Correcto Constante de célula = 0,005 … 99,9 [WRN] Advertencia Ninguna [ERR] Error Constante de célula < 0,005 o constante de célula > 100 9.1.2 Calibración del coeficiente de temperatura Sensores de conductividad con termopar Solo puede calibrar el coeficiente de temperatura en sensores de conductividad con termopar, puesto que si no se mide la temperatura no es posible calcular el coefi‐...
  • Página 63 Menús de operaciones CELLCONST TCOEFF CAL TEMPCOEFF CAL_T1= 22.0 °C CAL=CONTINUE CAL TEMPCOEFF CHANGE TEMP T2 > 32.0 °C T2 < 12.0 °C CAL TEMPCOEFF WAIT T2 > 32.0 °C T2 < 12.0 °C CAL TEMPCOEFF STABLE ? CAL_T2= 43.0 °C CAL=CONTINUE III.
  • Página 64 Menús de operaciones Si la calibración se produce con la primera temperatura de calibración, esta tem‐ peratura debería aproximarse a la temperatura de referencia seleccionada. [CAL] para empezar con el primer punto de calibración. Al mismo Pulse la tecla tiempo se indican los rangos de temperatura para el segundo valor de tempera‐ tura.
  • Página 65: Calibración Del Punto Cero

    Menús de operaciones 9.1.3 Calibración del punto cero Mantenga el sensor seco y protegido de campos electromagnéticos Si es necesario calibrar el punto cero del sensor es absolutamente necesario des‐ montar, lavar y secar el sensor antes de la calibración. El sensor no puede expo‐ nerse a la acción de campos electromagnéticos, dado que éstos pueden falsear la calibración.
  • Página 66 Menús de operaciones Calibración del punto cero Pulse la tecla y retire el sensor de la aplicación en la que está instalado. Lave el sensor con agua limpia y séquelo. [ZERO] y confirme con Desplace el cursor con las teclas Sostenga el sensor fuera del agua Pulse la tecla [WAIT ...]...
  • Página 67: Ajuste De Los Valores Límite [Limits]

    Menús de operaciones [LIMITS] Ajuste de los valores límite ≡MENU LIMITS MENU CONTROL INPUT ※LIMITS ※LIMITS LIMIT↑= 0.020 LIMIT↑= 00.020 LIMIT↓= 0.010 HYST.= ※LIMITS ※LIMITS LIMIT↑= 0.020 LIMIT↓= 00.010 LIMIT↓= 0.010 HYST.= ※LIMITS ※LIMITS LIMIT↓= 0.020 05 % HYST. = LIMIT↑= 0.010 HYST.= ※LIMITS...
  • Página 68 Menús de operaciones Ajuste Valores posibles Indicación Valor inicial Incremento Valor infe‐ Valor supe‐ Comentario rior rior [LIMIT ↑] 0.02 S/cm 0.001 0,000 uS/ 2,000 S/cm valor límite supe‐ rior [LIMIT ↓] 0.01mS/cm 0.001 0,000 uS/ 2,000 S/cm valor límite infe‐ rior [HYST.
  • Página 69 Menús de operaciones Si en la indicación continua se ha ajus‐ [TDS] o [SAL] , en el menú [LIMIT] los tado [TLIMIT↑] y [TLIMIT↓] valores de ajuste están ocultos: [TLIMIT↓] puede modificarse cuando la indicación continua está en [Cond_I] o [RES] . [TLIMIT↑] está...
  • Página 70: Ajuste De La Regulación

    Menús de operaciones [CONTROL] Ajuste de la regulación ≡MENU LIMITS MENU CONTROL INPUT ※CONTROL ※CONTROL PUMP: dosing↓ PUMP: dosing↓ SET= 1.000 dosing↑ TYPE: ※CONTROL ※CONTROL PUMP: dosing↓ SET= 01.000 SET= 1.000 TYPE: ※CONTROL ※CONTROL PUMP: dosing↓ TYPE: SET= 1.000 manual TYPE: ※CONTROL ※CONTROL...
  • Página 71 Menús de operaciones Ajuste Valores posibles Valor ini‐ Incremento Valor inferior Valor supe‐ Comentario cial rior [PUMP] [dosing [dosing ↓] Dirección de la ↑] regulación de un [dosing ↑] lado [SET] 1,0 mS/ 0.001 0,000 uS/cm 2,000 S/cm [TYPE] Tipo de regulador Manual [↳Xp] 0,5 mS/...
  • Página 72 Menús de operaciones Ajuste Valores posibles Valor ini‐ Incremento Valor inferior Valor supe‐ Comentario cial rior [CHECK‐ 0 min 1 min 0 min 999 min Tiempo de control TIME] de la regulación 0 minutos = desc. [BOOT 30 s 9999 s Tiempo de DELAY] retardo de la...
  • Página 73: Ajuste De Las Entradas

    Menús de operaciones [INPUT] Ajuste de las entradas ≡MENU ※INPUT ※INPUT LIMITS SENSOR: ICT 1 MENU SENSOR: ICT 1 CONTROL ↳CELLC: 8.5000cm INPUT ↳LEN= 7.00m ※INPUT ※INPUT ※INPUT ※INPUT norm.open ↳POL: SENSOR: ICT1 ↳ALARM: ↳CELLC: 08.5000cm ↳DELAY OFF= ↳CELLC: 8.5000cm ↳ALARM: ↳LEN= 7.00m...
  • Página 74 Menús de operaciones Ajuste Valores posibles Indicación Valor inicial Incremento Valor Valor Comentario inferior superior [SENSOR] ICT 1 Tipo de sensor [↳ CELLC] 8,5 cm 0,001 0,006 Constante de célula 15 cm [↳ LEN] 0,01 200 m Longitud del cable [↳...
  • Página 75 Menús de operaciones Ajuste Valores posibles Indicación Valor inicial Incremento Valor Valor Comentario inferior superior [↳ 25.0 °C 0,0 °C 150,0 °C Valor de corrección VALUE] manual °C [↳ 77.0 °F 32.0 °F 302.0 °F Valor de corrección VALUE] manual °F [CON‐...
  • Página 76 Menús de operaciones Sensor de temperatura [auto]: sensores de conductividad con sensor de temperatura integrado – [Manual], 25 °C: sensores de conductividad sin sensor de temperatura integrado – La conductividad electrolítica del líquido depende principalmente de la concentración de iones. Sin embargo, en la medición también deben tenerse en cuenta las condiciones geométricas del entorno del sensor y la geometría del sensor.
  • Página 77 Menús de operaciones [FINSTALL] en función de la distancia con respecto a la pared [a] Factor de instalación del sensor (en tubos aislantes eléctricos (1) y tubos conductores eléctricos (2)) A1849 Fig. 32: Distancia a la pared [a]...
  • Página 78: Ajuste Del Sensor [Manual] En El Menú [Input]

    Menús de operaciones [MANUAL] en el menú [INPUT] Ajuste del sensor ≡MENU ※INPUT ※INPUT LIMITS SENSOR: MANUAL MENU SENSOR: MANUAL CONTROL ↳MIN= 100.000µS/cm INPUT ↳MAX= 2.00 S/cm ※INPUT ※INPUT SENSOR: MANUAL ↳MIN= 00.000µS/cm ↳MIN= 100.000µS/cm ↳MAX= 2.00 S/cm ℂ CHECK ZERO ※INPUT SENSOR: ↳MIN= 100.000µS/cm...
  • Página 79 Menús de operaciones Ajuste de un sensor con el procedimiento [MANUAL] Ajuste Valores posibles Indicación Valor ini‐ Incremento Valor Valor Comentario cial inferior superior [SENSOR] [MANUAL] Tipo de sensor [↳ MIN] 100.000µS para cambio de valores límite con cambio de sensor. [↳...
  • Página 80 Menús de operaciones [CELLCONST] y con‐ Pulse la tecla , desplace el cursor con las teclas firme con Ajuste el coeficiente de temperatura de la solución de calibración. El coeficiente de temperatura de la solución de calibración está indicado en el recipiente de la solución.
  • Página 81 Menús de operaciones El coeficiente de temperatura de la solución de calibración está indicado en el recipiente de la solución. Confirme con la tecla Sumerja el sensor en la solución de calibración y muévalo ligeramente. Espere hasta que el valor medido de conductividad y temperatura se haya estabili‐ zado.
  • Página 82: Ajuste De Las Salidas [Output]

    Menús de operaciones [OUTPUT] Ajuste de las salidas ≡MENU INPUT MENU OUTPUT DEVICE ※OUTPUT ※OUTPUT alarm P-REL: alarm unused P-REL: f-REL : dosing dosing ↳ limit PUMPMAX=180/min ※OUTPUT ※OUTPUT P-REL: alarm f-REL: dosing f-REL : dosing unused ↳ PUMPMAX=180/min ※OUTPUT ※OUTPUT ※OUTPUT ※OUTPUT...
  • Página 83 Menús de operaciones Ajuste Valores posibles Valor inicial Incremento Valor infe‐ Valor supe‐ Comentario rior rior [P-REL] [alarm] [alarm] Relé de alarma (relé de [unused] apagado potencia) [dosing] Relé PWM M odulación D uración I mpulsos) [limit] Relé de valor límite [↳PERIOD] 60 s...
  • Página 84 Menús de operaciones Ajuste Valores posibles Valor inicial Incremento Valor infe‐ Valor supe‐ Comentario rior rior [f-REL] [dosing] [dosing] Activación del relé de baja [unused] potencia (relé de frecuencia) [↳PUMPMA 180 1/min 1 1/min 500 1/min Frecuencia máxima de carrera del relé de baja potencia (relé...
  • Página 85 Menús de operaciones Ajuste Valores posibles Valor inicial Incremento Valor infe‐ Valor supe‐ Comentario rior rior [↳20 mA] 100,0 °C 0,1 °C 0,0 °C 150,0 °C Valor temp. asignado 20 [↳0/4 mA] 32,0 °F 0,1 °F 32,0 °F 302,0 °F Valor temp.
  • Página 86: Ajuste De [Device]

    Menús de operaciones [DEVICE] Ajuste de ≡MENU INPUT OUTPUT MENU DEVICE ※DEVICE ※DEVICE PASSWORD: **** NEW PASSW. 5000 RESTART DEVICE 5000=FREE FACTORY RESET ※DEVICE RESTART!!! PASSWORD: **** RESTART DEVICE FACTORY RESET ※DEVICE FACTORY RESET!!!! PASSWORD: **** PASSWORD: RESTART DEVICE 5000 FACTORY RESET ※DEVICE ※DEVICE...
  • Página 87 Menús de operaciones Ajuste Valores posibles Valor inicial Incremento Valor inferior Valor supe‐ Comentario rior [FACTORY [no] [yes] [yes] = [no] = Todos los RESET...] [FACTORY [FACTORY parámetros [no] RESET] sí RESET] no del regu‐ lador se res‐ tablecen al ajuste de fábrica.
  • Página 88: Parámetros De Regulación Y Funciones

    Parámetros de regulación y funciones Parámetros de regulación y funciones Cualificación del usuario: usuario for‐ Particularidades "PAUSE" Ä Capítulo 3.4 »Cualifi‐ mado, véase La regulación se cambia a la variable cación del usuario« en la página 15 de ajuste 0%. Se guarda el porcen‐ taje I.
  • Página 89 Parámetros de regulación y funciones Particularidades del evento "START", cambio de "STOP" a "OPERATION" (fun‐ cionamiento normal) El registro de errores comienza de nuevo y todos los errores anteriores se borran. Afirmaciones generalmente válidas Si desaparece la causa de un error, el mensaje de error desaparece del pie de la pantalla LCD.
  • Página 90: Tecla [Stop/Start]

    Parámetros de regulación y funciones [STOP/START] 10.2 Tecla Al pulsar la tecla se inicia/para la regulación. La tecla puede pulsarse indepen‐ dientemente del menú que aparezca en ese momento. Se muestra el estado [STOP] pero solo en la indicación continua. STOP A1872 Fig.
  • Página 91: Cebado [Prime]

    Parámetros de regulación y funciones [PRIME] 10.3 Cebado PRIME↑↑↑ STOP A1873 Fig. 37: Cebado p. ej. para el purgado de una bomba [STOP] y [OPERATION] puede Mientras está visible la indicación continua, en el estado [PRIME] pulsando simultáneamente las teclas ponerse en marcha la función de cebado [P-REL] con el 100% Según la configuración del regulador, se activan el relé...
  • Página 92: Magnitud De Corrección De La Temperatura

    Parámetros de regulación y funciones [LIMIT↑] y [LIMIT↓] es el rango de medición válido. El rango entre [histéresis] que se expresa en % respecto del valor [LIMIT] El regulador presenta una correspondiente. [HYST] = 5% y se sobrepasa el valor [LIMIT↑] , aparece Si, por ejemplo, la histéresis es [LIMIT↑] , el mensaje de error un mensaje de error.
  • Página 93: Tiempo De Control De La Magnitud De Medida Y De La Magnitud De Corrección

    Parámetros de regulación y funciones 10.6 Tiempo de control de la magnitud de medida y de la magnitud de corrección Texto de error Descripción LIMIT ERR Tiempo de control de la magnitud de medida TLIMITERR Tiempo de control de la magnitud de corrección Si transcurrido el tiempo de control no se alcanza el rango de medición válido, el DUL‐...
  • Página 94: Relé De Potencia "P-Rel" Como Relé De Valor Límite

    Parámetros de regulación y funciones Debe determinar el tiempo que requiere el tramo de regulación (el conjunto del regu‐ lador, sensor, agua de medición, detector de paso, etc.) para detectar el primer cambio del valor de medición antes de comenzar la dosificación. Este tiempo es »tiempo muerto«...
  • Página 95: Ajuste Y Descripción Del Funcionamiento Del "Relé Como Válvula Magnética

    Parámetros de regulación y funciones 10.9 Ajuste y descripción del funcionamiento del "Relé como válvula magnética" Ciclo Ciclo Electroválvuda Tiempo mín. Magnitud de ajuste: 80% conectado desconectado = 0.80 Ciclo Ciclo Magnitud de ajuste: 50% conectado = 0.50 desconectado Ciclo A0025_Esp Fig.
  • Página 96: Relé De Alarma

    Parámetros de regulación y funciones 2. hora de respuesta teórica > (ciclo tiempo mín.) Ciclo Ciclo Ciclo Tiempo mín conectado teórico desconectado Ciclo Ciclo Ciclo Tiempo mín conectado real desconectado A0027_Esp Fig. 41: hora de respuesta teórica > (ciclo tiempo mín.) y hora de respuesta calculada < ciclo [MIN ON] tiempo mín.
  • Página 97: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Cualificación del usuario: usuario for‐ Ä Capítulo 3.4 »Cualifi‐ mado, véase Registro de fallos tras el inicio cación del usuario« en la página 15 del aparato El regulador no requiere mantenimiento. La mayoría de los errores aparecen unos 10 segundos después de haber iniciado el aparato.
  • Página 98 Mantenimiento Mensajes de error [Error ] Mensaje Descripción breve del fallo de error [Warning] [RANGE↓] La magnitud de medida no alcanza el rango de medición [RANGE↑] La magnitud de medida supera el rango de medición El valor de temperatura no alcanza el rango de medición RANGE↓] El valor de temperatura supera el rango de medición RANGE↑]...
  • Página 99 Mantenimiento [Error ] Mensaje Descripción breve del fallo de error [Warning] [TDS↑] [TDS] excesivo. Indicación continua: >2000 Valor [SAL↑] [SAL] excesivo. Indicación continua: >70 Valor [INPUT↑] La señal de conductividad supera el rango de medición de entrada. [PROBE ?] Comprobar la conexión del sensor. ¿Se ha roto la tubería? ¿No hay agua de medición?
  • Página 100 Mantenimiento Reacción del aparato tras los mensajes de error Mensaje de Modo del Salida de Salida de Relé de Suprimido error regulador medición mA corrección valor durante la límite calibración del usuario [RANGE↧] Carga fun‐ Corriente sí damental error [RANGE↥] Carga fun‐...
  • Página 101: Cambio De Fusibles Del Dulcometer

    Mantenimiento Mensaje de Modo del Salida de Salida de Relé de Suprimido error regulador medición mA corrección valor durante la límite calibración del usuario [INPUT↥] Carga fun‐ Corriente damental error En caso de que esté activada la funcionalidad del relé de valor límite y se haya anu‐ lado el retardo de conexión.
  • Página 102: Datos Técnicos Del Dulcometer

    Datos técnicos del DULCOMETER Compact Controller ® Datos técnicos del DULCOMETER Compact Controller ® 12.1 Condiciones ambientales permitidas Tipo de protección (IP) El regulador cumple el tipo de protección IP 67 (montaje en pared/tubo) o IP 54 (montaje en panel de control). Este tipo de protección solo se cumple si todas las juntas y uniones atornilladas están correctamente instaladas.
  • Página 103: Compact Controller

    Datos técnicos del DULCOMETER Compact Controller ® 12.3 Datos de materiales Pieza Material Parte superior e inferior de la carcasa PC-GF10 Soporte de la parte posterior, parte inferior PPE-GF20 de la carcasa Lámina de mando Lámina de poliéster PET Junta Espuma de PUR Tornillos de la tapa Acero inoxidable A2...
  • Página 104: Datos Eléctricos

    Datos eléctricos Datos eléctricos Conexión de red Rango de tensión nominal 100 ... 230 V CA ± 10% Frecuencia 50 ... 60 Hz Consumo de corriente 50 ... 100 mA Entradas principales y secundarias, área de visualización y rango de medición Entrada principal: Tamaño Área de visualización...
  • Página 105 Datos eléctricos Tamaño Área de visualización TDS (total dissolved solids) 0 … 2000 ppm (mg/l) SAL (Salinidad) 0,0 … 70,0 ‰ (g/kg) Longitud máxima del cable del sensor: 20 metros Entrada secundaria: Tamaño Área de visualización Temperatura Pt100/Pt1000 (detección automá‐ Longitud de cable 10 m: - 20 °C …...
  • Página 106 Datos eléctricos Precisión de medición Tamaño Sensor Rango de medi‐ Exactitud ción Conductividad ICT1 200 μS/cm … 3 % del valor inductiva especí‐ 1000 mS/cm medido ± 20 μS/cm fica ICT2 5 μS/cm … 2000 2 % del valor mS/cm medido ±...
  • Página 107 Datos eléctricos La conexión de red está separada del resto de componentes de conmutación mediante un aislamiento reforzado. En el aparato no hay ningún interruptor de red; éste dispone de un fusible. Relé de potencia (Relé P) Capacidad de carga de los contactos 5 A, sin carga inductiva Salidas con aislamiento reforzado sin contacto galvánico con el resto de componentes de conmutación.
  • Página 108 Datos eléctricos Salida mA 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA manual Resistencia a ± 30 V la sobretensión hasta Precisión de 0.2 mA salida La salida mA no tiene contacto galvánico con el resto de conexiones (500 V) Accionamiento de la bomba (relé...
  • Página 109: Recambios Y Accesorios

    Recambios y accesorios Recambios y accesorios Piezas de recambio Número de pieza Microfusible 5x20 0.315 A lento 732404 Soporte de pared/tubo 1002502 Borne de pantalla parte superior (tuerca moleteada) 733389 Etiquetas de magnitudes de medida 1002503 Cinta de fijación DMT 1002498 Juego de racores para cable DMTa/DXMa (métrico) 1022312...
  • Página 110: Sustitución De Los Módulos De Recambio

    Sustitución de los módulos de recambio Sustitución de los módulos de recambio 15.1 Sustituir la parte superior Cualificación del usuario, montaje mecánico: personal técnico instruido, de la carcasa Ä Capítulo 3.4 »Cualificación véase del usuario« en la página 15 Cualificación del usuario, instalación ¡INDICACIÓN! eléctrica: técnico electricista, véase Zócalo del cable de cinta...
  • Página 111 Sustitución de los módulos de recambio En caso de instalación en panel de control: Fije la descarga de tracción (2) con dos tornillos (1). Fig. 43: Desmontar la bisagra A0352 Quite el tornillo (2), desenganche Fig. 45: Insertar y bloquear el cable de (flecha) la bisagra (1) de la parte cinta en el zócalo inferior de la carcasa del regulador...
  • Página 112: Sustituir La Parte Inferior De La Carcasa (Soporte De Pared/De Tubo)

    Sustitución de los módulos de recambio 15.2 Sustituir la parte inferior de la carcasa (soporte de ¡INDICACIÓN! pared/de tubo) Zócalo del cable de cinta El zócalo del cable de cinta está Puesta en marcha completa del fijado mediante soldadura a la placa electrónica.
  • Página 113 Sustitución de los módulos de recambio Rompa tantos troqueles de rosca en la parte inferior de la carcasa del regulador como necesite. Montar los cables y los racores Pase los cables por los reductores correspondientes. Introduzca los reductores en los racores.
  • Página 114: Sustituir La Parte Inferior De La Carcasa (Instalación En Panel De Control)

    Sustitución de los módulos de recambio 15.3 Sustituir la parte inferior Vuelva a comprobar el asiento de la junta. El tipo de protección IP 67 de la carcasa (instalación solo se alcanza si el montaje es en panel de control) correcto (montaje mural/en tubo).
  • Página 115 Sustitución de los módulos de recambio Abra el bloqueo a izquierda y Compruebe la junta de perfil derecha del zócalo y tire del cable (flecha). Debe encajar de manera de cinta (1) para extraerlo del uniforme en la ranura de la parte zócalo.
  • Página 116 Sustitución de los módulos de recambio Montar los cables y los racores ð La junta de perfil debe rodear de manera uniforme el canto Pase los cables por los reductores superior de la carcasa. correspondientes. Inserte desde atrás en el hueco la Introduzca los reductores en los parte inferior de la carcasa del racores.
  • Página 117 Sustitución de los módulos de recambio A0352 Fig. 58: Insertar y bloquear el cable de cinta en el zócalo Introduzca el cable de cinta (1) en el zócalo y bloquéelo. Atornille la parte superior de la car‐ casa a la parte inferior de la car‐ casa del regulador DULCOMETER Compact.
  • Página 118: Normas Aplicadas Y Declaración De Conformidad

    Normas aplicadas y declaración de conformidad Normas aplicadas y declaración de conformidad La declaración de conformidad CE del regulador se puede descargar en nuestra página web. EN 60529: Grados de protección propor‐ cionados por las envolventes (código IP) EN 61000: Compatibilidad electromagné‐ tica (CEM) EN 61010: Requisitos de seguridad de equipos eléctricos de medida, control y...
  • Página 119: Eliminación De Piezas Obsoletas

    Eliminación de piezas obsoletas Eliminación de piezas obsoletas Cualificación del usuario: persona ins‐ Ä Capítulo 3.4 »Cua‐ truida. Consulte lificación del usuario« en la página 15 ¡INDICACIÓN! Prescripciones sobre la retirada de piezas obsoletas – Observe las prescripciones y normas nacionales vigentes El fabricante se hace cargo de los apa‐...
  • Página 120: Índice

    Histéresis ....69 Cable ProMinent original ..33 Igualdad de trato ....2 Cableado .
  • Página 121 Índice Pregunta: ¿Qué información aparece en la indicación continua? ..54 Parte inferior de la carcasa del regu‐ Pregunta: ¿Qué información aparece lador ..... . . 26 en la indicación de información? .
  • Página 122 Índice Vista general del aparato ..51 Unión roscada grande (M 20 x 1,5) . . . 40 Uniones roscadas pequeñas (M 16 x ZERO ..... . . 65 1,5) .
  • Página 124 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D-69123 Heidelberg Teléfono: +49 6221 842-0 Telefax: +49 6221 842-419 Correo electrónico: info@prominent.com Internet: www.prominent.com 984706, 2, es_ES © 2015...

Tabla de contenido