ST HET 1501 Manual De Instrucciones
ST HET 1501 Manual De Instrucciones

ST HET 1501 Manual De Instrucciones

Dispositivo recortadora de setos

Publicidad

Enlaces rápidos

171501184/6
11/2019
HET 1501
IT
Dispositivo tagliasiepi - MANUALE DI ISTRUZIONI
EN
Hedge trimmer - OPERATOR'S MANUAL
FR
Dispositif de taille-haies - MANUEL D'UTILISATION
DE
Heckenschere - GEBRAUCHSANWEISUNG
ES
Dispositivo recortadora de setos - MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL
Heggeschaar - GEBRUIKERSHANDLEIDING
PT
Dispositivo cortador de sebes - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EL
Σύστημα κλαδευτήρι θάμνων - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
TR
Çit budama aparatı - KULLANIM KILAVUZU
PL
Urządzenie do przycinania żywopłotów - INSTRUKCJE OBSŁUGI
SL
Obrezovalnik grmičevja - PRIROČNIK ZA UPORABU
RU
Шпалерные ножницы - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
HR
Rezač živice - PRIRUČNIK ZA UPORABO
SV
Häcksax - BRUKSANVISNING
FI
Pensasleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
DA
Hækkeklipper - BRUGSANVISNING
NO
Hekklipperutstyr - INSTRUKSJONSBOK
CS
Nůžky na živý plot - NÁVOD K POUŽITÍ
ET
Hekilõikur - KASUTUSJUHEND
ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente
il presente libretto.
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before
using this machine.
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser
cette machine.
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung
aufmerksam lesen.
CUIDADO: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el manual
de instrucciones.
LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst deze
handleiding aandachtig door te lezen.
ATENCAO! Antes de usar a moto-roçadeira, ler com atenção
este manual de instruções.
Προσοχή: πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε προσεκτικά
το παρόν εγχειρίδιο.
DİKKAT! Makineyi kullanmadan önce talimatlar içeren kılavuzu dikkatle
okuyun.
UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą
instrukcję.
POZOR: Preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik
z navodili.
ВНИМАНИЕ: Прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите
зто руководсво по зксплуатации.
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja,
pažljivo pročitajte upute.
VARNING: Läs igenom hela detta häfte innan du använder
maskinen.
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen
käyttöä.
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem,
før du tager denne maskine i brug.
ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker
maskinen.
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod
k použití.
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugege tähelepanelikult
kasutusjuhendit.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ST HET 1501

  • Página 1 171501184/6 11/2019 HET 1501 Dispositivo tagliasiepi - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Hedge trimmer - OPERATOR’S MANUAL WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine. Dispositif de taille-haies - MANUEL D’UTILISATION ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ..............ENGLISH - Translation of the original instructions .......... FRANÇAIS - Traduction de la notice originale ..........DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ........ESPAGNOL - Traducción del Manual Original ..........NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ..PORTUGUÊS - Tradução do manual original ..........
  • Página 4 IT - ATTENZIONE! - Questo accessorio può essere applicato solo sui modelli di decespuglia- tori/tagliabordi con asta giuntabile, indicati sotto. Per Comandi-Manutenzioni-Dati Tecnici-Avvertenze: fare rifemento al Manuale di Istruzioni della macchina sulla quale viene montato l’accesso- rio. EN - WARNING! - This accessory can be applied only on models of brush cutters / trim- mers with jointed rod, shown below.
  • Página 5: Dati Tecnici

    SV - VARNING! - Detta tillbehör kan endast användas på modeller av röjsågar / trimmers med ledad stång, som visas nedan. För Kommandon - Underhåll - Tekniska - Varningar: gör hänvisning bruksanvisningen för den maskin där den är monterad tillbehör.
  • Página 7 1] EN - TECHNICAL 1] FR - CARACTÉRISTIQUES 1] DE - TECHNISCHE DATEN SPECIFICATIONS TECHNIQUES 2] Untersetzerverhältnis 2] Gear ratio 2] Rapport de réduction 3] Schnittart - Mähmesser 3] Type of cut - Mowing blades 3] Type de coupe - Lames de tonte 4] Anzahl der Messer 4] Number of teeth 4] Nombre de dents...
  • Página 8 1] SL - TEHNIČNI PODATKI 1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ 1] HR - TEHNIČKI PODACI 2] Reduktorno razmerje ХАРАКТЕРИСТИКИ 2] Reduktorni omjer 3] Nastavek - Kosilnice 2] Передаточное число 3] Rezni nož - Noževi za košnju 4] Število zobcev 3] Режущий орган - Косить лезвия 4] Broj zubaca 5] Razdalja med zobci 4] Чиско...
  • Página 9: Es Identificación De Los Componentes Principales / Símbolos

    IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES / SÍMBOLOS 1. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES COMPONENTES PRINCIPALES 1. Unidad de accionamiento 2. Varilla de conexión 3. Dispositivo de corte (cuchilla) 4. Empuñadura 5. Palanca de desbloqueo (para regulación de la inclinación) 6. Protección cuchilla ETIQUETA MATRÍCULA 11.
  • Página 10: Requisitos De Seguridad

    REQUISITOS DE SEGURIDAD 2. SÍMBOLOS ATENCIÓN: la máquina que usted ha comprado ha sido fabricada para una utilización semi-profesional. 1) Cuidado! Peligro 5) Risque de projections! Écartez toute personne 2) Antes de utilizar esta máquina, lea el manual de ou animal domestique à 15 m minimum lorsque vous instrucciones.
  • Página 11: Transporte Y Desplazamiento

    REQUISITOS DE SEGURIDAD 15 m 15 m das las protecciones estén montadas correctamente. 4) Por motivos de seguridad, no use nunca la máquina con partes usuradas o dañadas. Las piezas dañadas se C) DURANTE EL CORTE deben sustituir, nunca reparar. Utilizar sólo recambios 1) Trabajar sólo a la luz del día o con una buena luz originales: Las piezas de calidad inferior pueden dañar artificial.
  • Página 12: Uso De La Máquina

    USO DE LA MÁQUINA 4. USO DE LA MÁQUINA MONTAJE DE LA VARILLA • Regulación de la inclinación de la cuchilla (Fig. 3) (si se distribuye por separado) (Fig. 1) – Apagar el motor y esperar la parada de la cuchilla. –...
  • Página 13: Es Mantenimiento Y Conservación / Accesorios

    MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN / ACCESORIOS 5. MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN ¡PELIGRO! Operar siempre con el motor apagado. 1. CÁRTER REDUCTOR HOJAS (Fig. 7) – Efectuar el engrasado cada 20 horas a través de los engrasadores presentes. – Usar grasa a base de litio para altas temperaturas y presiones extremas 2.
  • Página 15 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Dispositivo tagliasiepi, taglio / regolarizzazione siepe...
  • Página 16 (Directiva M EG-verklaring van overeenstemming Declaración de Conformidad CE Declaração CE de Conformidade 1. Yritys Příloha II, část A) część A) 1. Societate (Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A) (Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, 2.
  • Página 17 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 18 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Tabla de contenido