Resumen de contenidos para Vortice VortDispenser Go
Página 1
Manual de instrucciones Libretto istruzioni Instruction booklet VortDispenser Go COD. 5.571.084.556 29/09/2020...
Página 2
Please read this user manual carefully to familiarize yourself with the various features and functions of your newly acquired VortDispenser Go. Any questions, suggestions, or comments can be sent to: info@vortice-latam.com.
Antes de utilizar el producto,hay Introducción ........leer atentamente Instrucciones de uso ..... instrucciones de este folleto. Seguridad ........VORTICE no es responsable de Resolución de problemas ..... eventuales daños Especificaciones Técnicas .... ocasionados a personas o cosas Eliminación ........
ESPAÑOL Introducción Crea espacios realmente seguros evitando la propagación de agentes infecciosos por contacto, gracias a la tecnología touchless que permite la dispensación de desinfectante o jabón sin necesidad de tocar el equipo. Su diseño compacto y operación a batería permiten su uso donde lo necesites como en el hogar, oficina, negocio y automóvil entre otros.
3. Presione el botón de encendido en la parte inferior de la unidad para activarla. Interruptor 4. La primera vez que use el VortDispenser Go, uselo un par de ciclos para que la bomba llene la tubería interna hasta que comience a salir líquido.
ESPAÑOL Resolución de Problemas Problema Solución Repita de 5 a 10 ciclos para llenar los tubos con líquido. Verifique que el tanque no esté vacío. Verifique que las baterías no estén bajas. Poco o Verifique que el orificio de ventilación en la parte superior del ningún flujo sello no esté...
ESPAÑOL Eliminación EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDA ÚTIL. Atención Este producto cumple los requisitos de la Directiva EU 2012/19/EC.
ITALIANO Introduzione Crea ambienti realmente sicuri evitando la diffusione di agenti infettivi grazie alla tecnologia touchless che consente l'erogazione di disinfettante o sapone senza contatto. Il suo design compatto ed il funzionamento a batteria consentono di utilizzarlo ovunque, ad esempio in casa, ufficio ed in auto. Grazie al suo elegante design ed alla convenienza offerta dalla sua tecnologia, facilita e incrementa la conformità...
3. Premere il pulsante di accensione nella parte inferiore dell’unità per attivarla. Interruttore 4. La prima volta che si utilizza il VortDispenser Go, attendere un paio di cicli affinché la pompa riempia le tubazioni interne fino a quando non inizia a fuoriuscire liquido.
ITALIANO Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Ripetere da 5 a 10 cicli per riempire i tubi interni. Verificare che il serbatoio non sia vuoto. Poca o Verificare che le batterie non siano scariche. nessuna Controllare che il foro di sfiato sulla parte superiore della erogazione guarnizione non sia bloccato.
ITALIANO Smaltimento IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Attenzione Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2012/19/EC. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro...
ENGLISH Introduction Create truly safe spaces avoiding the spread of infectious agents thanks to touchless technology that allows the dispensing of disinfectant or soap without contact. Its compact design and battery operation allow it to be used wherever you need it, such as at home, office, business, and car among others.
3. Press the power button on the bottom of the unit to activate it. Switch 4. The first time using VortDispenser Go wait for a couple of cycles for the pump to fill the internal piping until it starts flowing out.
ENGLISH Troubleshooting Problem Solution Repeat 5 to 10 cycles to fill the tubes with solution. Check the tank is not empty. Little or no Check the batteries are not low. solution Check the vent hole on top of the seal is not blocked. coming out Check the unit is turned on.
ENGLISH Disposal IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING THE WEEE DIRECTIVE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE. Important This product conforms to EU Directive EU 2012/19/EC.
Página 16
Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
PRUEBA __________________ Para ejercer la garantía , el Cliente debe completar y devolver a VORTICE LATAM , dentro de los 8 días posteriores a la compra , la "Parte 2 " de la Garantía , la dirección y en la forma prevista en esta parte . La "Parte 1 " de la tarjeta de garantía...
GARANTIA - GUARANTEE SELLO DEL DISTRIBUIDOR name and address of supplier PARA ENVIAR DENTRO DE LOS 8 DÍAS POSTERIORES A LA COMPRA to send (within 8 days from date of purchase) AÑOS YEARS DATOS DEL USUARIO/CUSTOMER DATA nombre/name _____________________________________________________________ apellido/surname ________________________________________________________ calle/street _____________________________________________________________ código postal/post code ___________________________________________________ ciudad/town ______________________________________________________________...