RIVET HAMMER
Todos os direitos reservados. É proibido o uso ou cópia do
conteúdo ou parte dele sem autorização. Isso se aplica em
particular a marcas registradas, denominações de modelo,
números de peça e desenhos. Use somente peças autorizadas.
Qualquer dano ou defeito causado pelo uso de peças não au-
torizadas não é coberto pela Garantia ou pela Responsabili-
dade pelo Produto.
Dati tecnici
Max. pressure: 6.3bar (90psi)
in.
mm
3/4
CP4287
19
CP4284
1/2
12.7
1/2
CP4282
12.7
1/2
CP4283
12.7
3/4
CP4289
19
3/4
CP4285
19
(dB(A))
CP4281
96
CP4282
96
CP4283
96
CP4284
97
CP4285
102
CP4287
103
CP4289
102
Dichiarazioni
Rumore e vibrazioni
Incertezza 3 dB(A), nel rispetto di EN ISO 15744. Per il liv-
ello della potenza sonora, aggiungere 11 dB(A)
Standard di vibrazione: EN ISO 28927-10
I valori qui dichiarati sono stati ottenuti mediante test ese-
guiti in laboratorio conformemente alla direttiva o agli stan-
dard indicati e sono idonei al raffronto con i valori dichiarati
di altri utensili testati in conformità alla medesima direttiva o
standard. I valori qui dichiarati non sono adeguati a un uti-
lizzo per la valutazione del rischio e i valori misurati nei sin-
goli luoghi di lavoro potrebbero essere più elevati. I valori di
esposizione effettivi e il rischio di lesioni per ogni singolo
operatore sono unici e dipendono dal modo in cui lavora
l'operatore, dal pezzo e dalla struttura della stazione di la-
voro, nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni
fisiche dell'operatore.
CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC non può essere
ritenuta responsabile per le conseguenze derivanti dall'uti-
lizzo dei valori dichiarati, invece di valori che riflettono l'es-
in.
mm
kg
3.86
98
1140 2.4
3.07
78
1740 1.39
2.24
57
2580 1.26
2.87
73
2160 1.36
5.20
132
900
2.5
2.68
68
1600 2.1
2
(m/s
)
K (m/s
11.4
2.5
14
3
11.7
3.1
12.9
2.7
24.7
4.5
26.3
4.7
26.7
4.8
posizione effettiva, in una valutazione del rischio individuale
in una situazione lavorativa sulla quale Desoutter non ha al-
cun controllo.
Se non è gestito correttamente, l'utilizzo del presente utensile
può causare la sindrome da vibrazioni mano-braccio. Per
consultare una guida UE sulle vibrazioni trasmesse a mani/
braccia, accedere al sito
selezionare 'Strumenti' quindi 'Normative'.
Si raccomanda l'adozione di un programma di controllo sani-
tario finalizzato a individuare i primi sintomi di un'eventuale
esposizione alle vibrazioni, affinché sia possibile modificare
le procedure di gestione e aiutare a prevenire disabilità signi-
ficative.
Se questa apparecchiatura è destinata ad applicazioni di
fissaggio:
Le emissioni acustiche sono riportate in qualità di guida
lb
per il costruttore. I dati sulle emissioni acustiche e vi-
bratorie per la macchina completa devono essere ripor-
5.29
tati nel manuale di istruzioni per la macchina.
3.06
2.78
3
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
5.51
CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Clubhouse
4.63
Road, Rock Hill, SC 29730, dichiara sotto la propria esclu-
siva responsabilità che il prodotto (del tipo e con il numero di
serie riportati nella pagina a fronte) è conforme alle seguenti
Direttive:
2
)
2006/42/EC (17/05/2006)
Norme armonizzate applicate:
EN ISO 11148-4 : 2012
Le autorità possono richiedere le informazioni tecniche perti-
nenti da:
Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rue
Bobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, France
Saint-Herblain,
Pascal ROUSSY
Firma del dichiarante
Dichiarazione sull'utilizzo
Questo prodotto è progettato per la scalpellatura, la chio-
datura, la scrostatura o la battitura, secondo le istruzioni op-
erative in dotazione al dispositivo. Nessun altro uso è perme-
sso. Solo per utilizzo professionale.
Istruzioni specifiche sul prodotto
Funzionamento
• Per inserire uno scalpello, spostare lateralmente l'anello
sulla guarnizione di ritegno, inserire lo scalpello nel
cilindro e rilasciare l'anello.
• Fissare gli accessori all'utensile.
http://www.pneurop.eu/index.php
e
13