ADJUSTING THE CLUTCH
•
Unscrew the front body D (left thread) and remove the joint socket spanner J from the Allen socket (Fig.8a)
•
Insert an Allen key in the Allen socket and turn it until the adjustment nut hole is in line with the outer slot (Fig.8b)
•
Insert the specially shaped key in the hole
•
Holding the nut in place by means of the key, use the hexagonal wrench to turn the spindle: turn clockwise or anti-
clockwise in order to decrease or increase the torque transmitted by the clutch. To ensure proper functioning, do not
apply excessive pressure on the clutch spring. (Fig.8c)
•
Insert the joint socket spanner J in the Allen socket again and screw down the front unit. (Fig.8d) Make sure the joint
enters the Allen socket on the head of the pull screw. Note: left-hand thread
•
Tighten down as required using the spanners supplied (mm.19 – mm.27). (Fig.8e)
•
Regulate the projection of the threaded part of the screw by adjusting the anvil B and the nut C (right-hand thread).
NOTE: The length must be identical to the length of the insert to be screwed in. (Fig.8f)
NOTE: if you have to change the diameter of the rivet frequently, we recommend that you fit the tool with a series of
complete retooling units, setting up each clutch retooling unit as required and changing the retooling unit every time you
change the type of operation.
REGLAGE DE L'EMBRAYAGE
•
Dévisser le corps antérieur D (filet gauche) et retirer la clé articulée J du siège hexagonal (Fig.8a)
•
Introduire une clé Allen dans le siège hexagonal et tourner jusqu'à ce qu'un des trous de l'écrou de réglage soit
visible à l'endroit de la fente extérieure (Fig.8b)
•
Introduire la clé façonnée dans le trou
•
En gardant bien bloqué l'écrou par la clé susmentionnée, faire tourner l'arbre avec la clé à six pans à gauche ou à
droite pour augmenter ou diminuer le couple transmis par l'embrayage (fig.8c). Pour obtenir un fonctionnement
correct ne pas comprimer excessivement le ressort de l'embrayage
•
Remettre la clé articulée J dans le siège hexagonal et revisser le groupe avant (Fig.8d) en veillant à ce que le siège
hexagonal de la clé pénètre dans le siège hexagonal situé sur la tête de la vis de traction. Attention : filet gauche.
•
Serrer de manière adéquate en utilisant les clés fournies mm.19 - mm.27 (Fig.8e)
•
Régler la saillie de la partie filetée de la vis par l'enclume B et l'écrou C (filet droit). NOTE: la longueur doit être
exactement égale à celle de l'insert à visser. (Fig.8f)
NOTE: S'il faut changer assez fréquemment le diamètre du rivet, nous conseillons de munir l'outil d'une série de groupes
de rajustement complets, éventuellement munis d'embrayage pré-étalonné, à remplacer chaque fois qu'on change de
type d'opération.
GB
F
23