Descargar Imprimir esta página

Dynamic MX 2000 Instrucciones De Utilización Y Mantenimiento página 5

Publicidad

Netzstecker ziehen.
Inbetriebnahme :
Den Netzstecker des Mixers
einstecken und das Gerät wie
auf der folgenden Skizze fes-
thalten. Für eine optimale Ar-
beits-weise empfehlen wir, das
Gerät schräg zu halten, ohne
die Schutzglocke / Rührbesen
auf den Behälterboden aufzu-
setzen (siehe Skizzen). Bevor Sie
das Gerät einstecken, montie-
ren Sie bitte das Werkzeug Ihrer
Wahl, Mixstab oder Rührbesen
wie folgt :
• Drehen
Sie
das
jeweilige
Werkzeug in die Aufnahme
am Motorblock (1/4 Umdre-
hung).
• Zur Demontage ziehen Sie
bitte zuerst den Stecker aus
der Steckdose und drehen Sie
dann das jeweilige Werkzeug
wieder heraus.
• Jetzt können Sie das Gerät an
den Strom anschließen.
• Die Kontrolllampe leuchtet (rot).
• Nehmen Sie den Mixer in die
Hand und tauchen das jewei-
lige Werkzeug, Mixer bis max.
2/3 in die zu verarbeitende
Masse ein und drücken Sie auf
den Sicherheitsschalter (BS),
dann auf den Bedienungshe-
bel (LC).
• Wenn das Gerät läuft können
Sie
den
Sicherheitsschalter
"BS" loslassen.
• Zum Abschalten drücken Sie
kurz auf den Bedienungshebel
"LC" und lassen ihn wieder
los.
• Sollte das Gerät in eine Masse
fallen,
bitte
SOFORT
Netzstecker ziehen.
Vorsicht :
Der Motor darf niemals in die
Masse eingetaucht werden, da
Stromschlaggefahr besteht.
Dieses Gerät ist einzig für die
Zubereitung
von
Lebensmit-
Instruciones de seguridad / Utilización y puesta en marcha
teln geeignet. Für jede andere
Benutzung lassen Sie sich von
uns beraten.
Attenzione : Non fare funzio-
nare mai l'apparecchio MX 2000
a vuoto o con materiali non
umidi, ma sempre in immer-
sione con liquido. Dopo l'uso
di-sinserire la spina dell'appa-
recchio dalla presa di corrente.
Per ottenere la massima effi ca-
cia dal Vostro apparecchio, te-
nerlo in posizione obliqua senza
posare la campana sul fondo
della pentola, come illustrato a
pagina 3 (a circa 2/3 del tubo di
immersione).
Messa in marcia :
• Inserire la spina del MX 2000.
• Premere sul pulsante di co-
mando LC e mantenere pre-
muto il pulsante di sicurezza
BS, l'apparecchio MX 2000 è
ora in funzione.
• Rilasciare il pulsante di sicurez-
za BS.
• Per fermare l'apparecchio ri-
lasciare il pulsante di comando
LC.
Messa in marcia in
continuo :
• Procedere come sopra de-
scritto .
• Mantenendo in azione il pul-
sante di comando LC, premere
sul pulsante di bloccaggio BV.
• Rilasciare prima il pulsante LC
e poi il pulsante di bloccaggio
BV. Il mixer funziona da solo.
• Per
fermare
premere sul pulsante di co-
mando LC.
den
• In caso di immersione acci-
dentale del blocco motore,
attenzione al pericolo di fol-
gorazione, staccare tassativa-
mente la spina dell'apparec-
chio dalla presa di corrente.
• A seguito di surriscaldamento,
la protezione termica può fer-
Sécurité / Utilisation et mise en marche
Safety / Operating the mixer
Sicherheit / Inbetriebnahme
Sicurezza / Utilizzo e messa in marcia
mare il vostro apparecchio. At-
tendere qualche minuti prima
di utilizzarlo nuovamente.
• Questo apparecchio deve es-
sere utilizzato unicamente per
le preparazioni alimentari. Per
ogni altro utilizzo, si consiglia
di consultare la fabbrica.
Utilización y puesta en
marcha :
• No hacer funcionar nunca
el aparato vacío, fuera de la
preparación alimenticia. Para
ser lo más efi caz posible, man-
tener el aparato en posición
oblicua sin posar la campana
de protección en el fondo de
la olla según dibujo a conti-
nuación (altura de inmersión
aconsejada : 2/3 del tubo).
• Enchufar el MX 2000.
• Pulsar la tecla de seguridad BS
y pulsar la tecla de mando LC,
el MX 2000 funciona, puede
dejar de pulsar la tecla de se-
guridad.
• Si desea hacer funcionar su
aparato solo, ponerlo en mar-
cha y pulsar la tecla de blo-
queo BV, el MX 2000 funciona
solo.
• Para parar el MX 2000, dejar
de pulsar la tecla de mando.
• En caso de inmersión acci-
dental del bloque motor, ES
IMPRESCINDIBLE desenchufar
inmediatamente el cable eléc-
trico del aparato, para evitar
todo riesgo de electrocución.
l'apparecchio,
• En caso de sobre-calentamien-
to, la protección térmica se
pone en marcha y puede parar
su aparato. Espere un tiempo
antes de ponerlo de nuevo en
marcha.
• Este aparato ha sido única-
mente concebido para prepa-
raciones alimenticias. Consul-
tarnos para otro tipo de uso.
page 5

Publicidad

loading