Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 93

Enlaces rápidos

USER
GUIDE
KYGO A6/500
Wireless Headphones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kygo A6/500

  • Página 1 USER GUIDE KYGO A6/500 Wireless Headphones...
  • Página 2 Kygo Life unites my love of music with modern Scandinavian design. The aim is to develop top–quality audio equipment that sounds amazing and looks great. Future classics that capture the euphoric feeling of my music. Like my approach to everything, Kygo Life is driven to continually improve.
  • Página 3: Getting Started

    3. Do not dismantle, repair or modify this product to prevent fire, electric shocks or other product damage, which are not covered under warranty. 4. Do not use any solvents or volatile liquids to clean the Kygo A6/500 headphones. 5. Do not use your Kygo A6/500 headphones in hazardous situations.
  • Página 4 E N G L I S H E N G L I S H Features Basic buttons operation Bluetooth 4.1 + EDR LED indicator 2. 3.5mm music line-in function Volume up / Next 3. Connect up to 2 phones or devices Multifunction Button (MFB): Turn on / Pairing / Play / Pause / Turn off / Answer /...
  • Página 5 E N G L I S H E N G L I S H General Function Basic Buttons Operation Power on: Press the multi-functional button for 2 seconds. When the blue Operation LED status LED flashes twice, headphones are turned on. Power off: Press the multi-functional button for 3 seconds.
  • Página 6 E N G L I S H E N G L I S H Answer Call: Short press the MFB to answer incoming calls. 3.5mm music line-in with mic function: Connect audio line in cable to 3.5mm audio jack for wired music. When plugged in, headphones will End call: Short press the MFB to end calls.
  • Página 7 Activate the Bluetooth function on your phone or device and search for the headphones. From the list of available devices on your mobile phone, select the KYGO A6/500 headphones and tap to connect. Follow the instructions to enter “0000” as a PIN code if prompted on your mobile phone screen.
  • Página 8 2. Follow the same procedure with the phone “B”. Then turn off the headphones again. 3. Place your phone close to the right side of the KYGO A6/500. 3. Turn on the headphones. The headphones will automatically connect 4. When your phone prompts to confirm the connection, then press YES/ to phone “B”.
  • Página 9 Sound quality with Qualcomm® aptX™ and AAC® Kit Contents Sound quality with AAC® 1 x Stereo Bluetooth headphones KYGO A6/500 Sound quality with Qualcomm® aptX™ 1 x Charging micro USB cable Thanks to Qualcomm® aptX™ codec, the headphones can connect 1 x User manual wirelessly to any aptX enabled devices.
  • Página 10 E N G L I S H Trouble Shooting Warning If you have any problems with your Kygo A6/500 headphones or questions You must choose a qualified charger from a regular manufacturer to about the functions, please contact us on info@kygolife.com and we’ll be charge the headphone.
  • Página 11 E N G L I S H Specifications Bluetooth version: Talk time: Stand-by time: 200h Music play time: Wireless range: Bluetooth profiles: A2DP/AVRCP/HSP/HFP Audio codec: AAC/AptX/AptX-LL Impedance: 32Ω Sound pressure level: 119±3dB Frequency Response: 20Hz---22 KHz Weight: 135g Dimension: 160 x 190 x 70mm...
  • Página 12: Komme I Gang

    3. Du må ikke demontere, reparere eller modifisere produktet for å unngå brann, elektrisk sjokk eller annen produktskade som ikke dekkes av garantien. 4. Ikke bruk tynner eller flyktige midler til å rengjøre KYGO A6/500- hodetelefonene. 5. Ikke bruk KYGO A6/500-hodetelefonene i farlige situasjoner.
  • Página 13 N O R S K N O R S K Funksjoner Grunnleggende bruk av knapper Bluetooth 4.1 + EDR LED-indikator 2. 3,5 mm linjeinngang Lydstyrke opp / ned 3. Koble til 2 telefoner eller enheter Multifunksjonsknapp (MFB): Slå på / paring / spill av / pause / slå...
  • Página 14 N O R S K N O R S K Generell funksjon Grunnleggende bruk av knapper Strøm på: Hold inne multifunksjonsknappen i to sekunder. Når den blå Drift LED-status LED-lampen blinker to ganger, slås hodetelefonene på. Strøm av: Hold inne knappen i tre sekunder. Når den røde LED-lampen Slå...
  • Página 15 N O R S K N O R S K 3,5 mm-linjeinngang med mikrofonfunksjon: Koble en linjeinngangskabel Neste sang: Trykk og hold «+»-knappen. til 3,5 mm-lydkontakten for å lytte via kabel. Når den er koblet til, slås Svar anrop: Trykk kort multifunksjonsknappen kort for å svare et hodetelefonene av.
  • Página 16 Aktiver Bluetooth-funksjonen på telefonen eller enheten, og søk etter hodetelefonene. Fra listen over tilgjengelige enheter på mobiltelefonen velger du KYGO A6/500-hodetelefonene og trykker for å koble til. Følg instruksjonene for å angi «0000» som PIN-kode hvis du blir bedt om det på...
  • Página 17 2. Følg samme fremgangsmåte med telefon «B». Deretter slår du av hodetelefonene igjen. 3. Plasser telefonen nær høyre side av KYGO A6/500. 3. Slå på hodetelefonene. Hodetelefonene kobles automatisk til telefon 4. Hvis telefonen ber om å bekrefte tilkoblingen, trykker du på JA/OK «B».
  • Página 18 N O R S K Lydkvalitet med Qualcomm® aptX™ og AAC® kodek Innholdet i pakken Lydkvalitet med AAC® 1 stk. Stereo-Bluetooth-hodetelefoner KYGO A6/500 Lydkvalitet med Qualcomm® aptX™ 1 stk. micro USB-ladekabel Takket være Qualcomm® aptX™-kodeken kan hodetelefonene koble 1 stk. bruksanvisning trådløst til alle aptX-kompatible enheter.
  • Página 19 N O R S K Feilsøking Advarsel! Hvis du har problemer med KYGO A6/500-hodetelefonene eller spørsmål Du må bruke en kvalifisert lader fra en vanlig produsent til å lade om funksjonene, kan du kontakte oss på info@kygolife.com, så vil vi hodetelefonene.
  • Página 20: Spesifikasjoner

    N O R S K Spesifikasjoner Bluetooth-versjon: Taletid: 25 t Ventetid: 200 t Musikkspilletid: 18 t Trådløs rekkevidde: 10 m Bluetooth-profiler: A2DP/AVRCP/HSP/HFP Audio kodek: AAC/AptX/AptX-LL Impedans: 32 Ω Lydtrykknivå: 119 ± 3 dB Frekvensrespons: 20 Hz---22 KHz Vekt: 135 g Mål: 160 x 190 x 70 mm...
  • Página 21: Komma Igång

    S V E N S K A Komma igång Försiktighetsåtgärder Grattis till ditt köp av dina nya KYGO A6/500 Bluetooth stereohörlurar. Läs Läs igenom och följ instruktionerna i bruksanvisningen ingående för igenom bruksanvisningen noggrant innan du använder dem, för att lära dig din säkerhets skull.
  • Página 22 S V E N S K A S V E N S K A Egenskaper Grundläggande knappfunktioner Bluetooth 4.1 + EDR LED-indikator 2. 3,5 mm inlinje för musikfunktion Volym upp / Nästa 3. Anslut upp till 2 telefoner eller enheter Flerfunktionsknapp (MFB): Sätt på...
  • Página 23 S V E N S K A S V E N S K A Allmän funktion Grundläggande knappfunktioner Sätta på: Tryck på flerfunktionsknappen i 2 sekunder. När den blå LED- Användning LED-status lampan blinkar två gånger, är hörlurarna påslagna. Stänga av: Tryck på flerfunktionsknappen i 3 sekunder. När den röda LED- Slå...
  • Página 24 S V E N S K A S V E N S K A Nästa låt: Tryck och håll knappen “+”. 3,5 mm inlinje för musik med mikrofonfunktion: Anslut ljudledningen till 3,5 mm ljuduttag för kabelansluten musik. När den är ansluten stängs Besvara samtal: Tryck kort på...
  • Página 25 Aktivera Bluetooth-funktionen på telefonen eller enheten, och sök efter hörlurar. Från listan över tillgängliga enheter på mobiltelefonen väljer du KYGO A6/500 hörlurar, och trycker för att ansluta. Följ instruktionerna för att ange “0000” som PIN-kod om du får frågan på mobiltelefonens skärm.
  • Página 26 2. Följ samma procedur med telefon “B”. Stäng därefter av hörlurarna igen. 3. Placera telefonen nära sidan på KYGO A6/500. 3. Slå på hörlurarna. Hörlurarna ansluter automatiskt till telefon “B”. 4. När telefonen begär bekräftelse på anslutningen ska du trycka på JA/ Kontrollera därefter “hittade enheter”...
  • Página 27 S V E N S K A Ljudkvalitet med Qualcomm® aptX™ og AAC® codec Satsens innehåll Ljudkvalitet med AAC® 1 x KYGO A6/500 Bluetooth stereohörlurar Ljudkvalitet med Qualcomm® aptX™ 1 x micro USB laddningskabel Tack vare Qualcomm® aptX™-codec, kan hörlurarna ansluta trådlöst till 1 x bruksanvisning alla aptX-aktiverade enheter.
  • Página 28 S V E N S K A Felsökning Satsens innehåll Om du har problem med dina KYGO A6/500 hörlurar eller frågor om Du måste välja en godkänd laddare från en erkänd tillverkare för att funktionerna, kontakta oss på info@kygolife.comså ska vi gärna hjälpa dig.
  • Página 29: Specifikationer

    S V E N S K A Specifikationer Bluetooth-version: Samtalstid: 25 tim Väntelägestid: 200 tim Speltid för musik: 18 tim Trådlös räckvidd: 10 m Bluetooth-profiler: A2DP/AVRCP/HSP/HFP Audio codec: AAC/AptX/AptX-LL Impedans: 32 Ω Ljudtrycksnivå: 119 ± 3 dB Frekvensåtergivning: 20 Hz---22 KHz Vikt: 135g Mått:...
  • Página 30: Sådan Kommer Du I Gang

    D A N S K Sådan kommer du i gang Forholdsregler Tillykke med dit køb af dine nye KYGO A6/500 Bluetooth stereo Læs og følg anvisningerne i vejledningen omhyggeligt af hensyn til din hovedtelefoner. Før du tager dem i brug, bør du læse denne sikkerhed.
  • Página 31 D A N S K D A N S K Funktioner Grundlæggende om knappernes betjening Bluetooth 4.1 + EDR Lysdiode 2. 3,5 mm musik line-in funktion Lydstyrke op / Næste 3. Understøtter tilslutning af 2 telefoner eller enheder Multifunktionsknap (MFB): Tænd / Parre/Afspil / Pause / Sluk / Besvar/Afslut / Afvis 4.
  • Página 32: Generelle Funktioner

    D A N S K D A N S K Generelle funktioner Grundlæggende om knappernes betjening Tænd: Hold multifunktionsknappen nede i 2 sekunder. Når den blå LED Betjening LED-status blinker to gange, er hovedtelefonerne tændt. Sluk: Hold multifunktionsknappen nede i 3 sekunder. Når den røde LED Tændt Blå...
  • Página 33 D A N S K D A N S K Forrige sang: Hold “-” nede. 3,5 mm musik line-in funktion med mikrofon: Tilslut lydkabel til 3,5 mm lydstikket, hvis du vil høre lyd via kabel. Når det er sat i, slukker Næste sang: Hold “+”...
  • Página 34 Audio Cable Slå Bluetooth-funktionen til på din telefon eller enhed og søg efter hovedtelefonerne. Vælg KYGO A6/500 hovedtelefonerne fra listen over fundne enheder på din mobiltelefon. Følg instruktionen for at indtaste “0000” som pinkode, hvis mobiltelefonen skal bruge en sådan kode.
  • Página 35 2. Følg samme procedure med telefon “B”. Sluk så for hovedtelefonerne igen. 3. Anbring telefonen tæt ved højre side af KYGO A6/500. 3. Tænd for hovedtelefonerne. Hovedtelefonerne vil automatisk opret 4. Når din telefon skal bekræfte forbindelsen, trykker du på JA/OK for at forbindelse til telefon “B”.
  • Página 36: Sættets Indhold

    D A N S K Lydkvalitet med Qualcomm® aptX™og AAC® kodek Sættets indhold Lydkvalitet med AAC® 1 x Stereo Bluetooth hovedtelefoner KYGO A6/500 Lydkvalitet med Qualcomm® aptX ™ 1 x MicroUSB-kabel til opladning Takket være Qualcomm® aptX ™ -kodek kan hovedtelefonerne forbinde 1 x brugsanvisning trådløst til ethvert andet aptX-kompatibel enhed.
  • Página 37 D A N S K Fejlsøgning Advarsel Hvis du får problemer med dine KYGO A6/500 hovedtelefoner eller har Du skal vælge en kvalificeret oplader fra en anerkendt producent til spørgsmål om deres funktioner, kan du kontakte os på info@kygolife.com opladning af hovedtelefonerne.
  • Página 38 D A N S K Specifikationer Bluetooth-version: Taletid: 25 timer Standby-tid: 200 timer Afspilningstid, musik: 18 timer Trådløs rækkevidde: 10 m Bluetooth-profiler: A2DP/AVRCP/HSP/HFP Audio kodek: AAC/AptX/AptX-LL Impedans: 32 Ω Lydniveau: 119±3 dB Frekvensrespons: 20Hz---22 KHz Vægt: 135 g Mål: 160 x 190 x 70 mm...
  • Página 39 3. Älä pura, korjaa ja mukauta tuotetta välttääksesi tulipalon, sähköiskun ja tuotteen vahingoittumisen, joita takuu ei kata. 4. Älä käytä mitään liuottimia tai haihtuvia nesteitä KYGO A6/500 -kuulokkeiden puhdistamiseen. 5. Älä käytä KYGO A6/500 -kuulokkeita vaarallisissa tilanteissa.
  • Página 40 S U O M I S U O M I Ominaisuudet Peruspainikkeiden käyttö Bluetooth 4.1 + EDR LED-merkkivalo 2. 3,5 mm musiikki line-in -toiminto Äänenvoimakkuus ylös / Seuraava 3. Voi liittää enintään 2 puhelimeen tai laitteeseen Monitoimipainike (MFB):Kytke päälle / Pariutus / Toista / Tauko / 4.
  • Página 41 S U O M I S U O M I Yleiset toiminnot Peruspainikkeiden käyttö Virta päälle: Paina monitoimipainiketta 2 sekuntia Kun sininen LED vilkkuu Käyttö LEDin tila kahdesti, kuulokkeet on kytketty päälle. Virta pois: Paina monitoimipainiketta 3 sekuntia Kun punainen LED vilkkuu Virta päälle Sininen LED vilkkuu kahdesti kahdesti ja lakkaa sitten vilkkumasta, kuulokkeet on kytketty pois päältä.
  • Página 42 S U O M I S U O M I Edellinen kappale: Pidä “-”-painiketta painettuna. 3,5 mm musiikki line-in - ja mikrofonitoiminto: Liitä Audio line-in -kaapeli 3,5 mm:n audioliitäntään langallista musiikkia varten. Kun liitin liitetään, Seuraava kappale: Pidä “+”-painiketta painettuna. kuulokkeet kytkeytyvät pois päältä.
  • Página 43 Audio Cable Aktivoi puhelimen tai laitteen Bluetooth-toiminto ja etsi kuulokkeet. Valitse matkapuhelimesi käytettävissä olevien laitteiden luettelosta KYGO A6/500 -kuulokkeet ja napauta yhdistääksesi. Syötä ohjeiden mukaisesti PIN-koodiksi “0000”, jos niin kehotetaan matkapuhelimen näytössä. Kuulokkeita tai laitetta voidaan käyttää musiikin toistamiseen puhelimestasi , puheluiden soittamiseen ja moneen muuhun asiaan.
  • Página 44 Pariuta ensin puhelin “A” ja kytke sitten kuulokkeet pois päältä. 2. Kytke KYGO A6/500 päälle. 2. Tee samat toimenpiteet puhelimelle “B”. Kytke sitten kuulokkeet pois 3. Sijoita puhelin lähelle KYGO A6/500 -kuulokkeiden oikealle puolelle. päältä uudelleen. 4. Kun puhelimesi kehottaa vahvistamaan yhteyden, paina YES/OK 3.
  • Página 45 S U O M I Äänenlaatu Qualcomm® aptX™ ja AAC® koodi Sarjan sisältö Äänenlaatu AAC®:llä 1 x Kygo A6 /500 Bluetooth®-kuulokkeet Äänenlaatu Qualcomm® aptX™:llä 1 x micro-USB-kaapeli Qualcomm® aptX™ -koodekin ansiosta kuulokkeet voi liittää langattomasti 1 x AUX 3,5 mm -kaapeli kaikkiin aptX-laitteisiin.
  • Página 46 S U O M I S U O M I Vianmääritys Varoitus Mikäli KYGO A6/500 -kuulokkeiden käytössä ilmenee ongelmia tai sinulla Sinun täytyy valita kunnollinen laturi pätevältä valmistajalta on kysyttävää toiminnoista, ota meihin yhteyttä osoitteessa info@kygolife. kuulokkeiden lataamista varten. com. Me olemme iloisia voidessamme auttaa sinua.
  • Página 47: Tekniset Tiedot

    S U O M I Tekniset tiedot Bluetooth-versio: Puheaika: Valmiusaika: 200h Musiikin toistoaika: Langaton alue: Bluetooth-profiilit: A2DP/AVRCP/HSP/HFP Audio koodi: AAC/AptX/AptX-LL Impedanssi: 32Ω Äänen painetaso: 119±3 dB Taajuusvaste: 20 Hz---22 KHz Paino: 135g Mitat: 160 x 190 x 70mm...
  • Página 48: Aan De Slag

    D U T C H Aan de slag Let op Gefeliciteerd met de aanschaf van uw KYGO A6/500 Bluetooth stereo Volg de instructies in de handleiding nauwkeurig met het oog op uw hoofdtelefoon. Lees voor eerste gebruik deze gebruikershandleiding eigen veiligheid.
  • Página 49 D U T C H D U T C H Eigenschappen Bediening van basistoetsen Bluetooth 4.1 + EDR LED-indicator 2. 3,5 mm muziekfunctie via kabel Volume hoger / Volgende 3. Kan gekoppeld worden met 2 telefoons of apparaten Multifunctionele Toets (MFT): Inschakelen/ Koppelen/Afspelen/Pauzeren /Uitschakelen/Oproep beantwoorden/ 4.
  • Página 50 D U T C H D U T C H Algemene Functie Bediening van basistoetsen Apparaat aan: Houd de multifunctionele toets 2 seconden ingedrukt. Bediening LED status Wanneer de blauwe LED tweemaal knippert, is de hoofdtelefoon AAN. Apparaat uit: Houd de multifunctionele toets 3 seconden ingedrukt. Apparaat AAN Blauwe LED knippert tweemaal Wanneer de rode LED tweemaal knippert en dan stopt, is de hoofdtelefoon...
  • Página 51 D U T C H D U T C H Vorig nummer: Houd de “-“-toets ingedrukt. 3,5 mm muziekkabel met microfoonfunctie: Verbind je audiokabel met de 3,5 mm audio-ingang voor muziek via de kabel. Wanneer aangesloten, Volgende nummer: Houd de “+“-toets ingedrukt. schakelt de hoofdtelefoon uit.
  • Página 52 Activeer de Bluetooth-functie op je telefoon of apparaat en zoek de hoofdtelefoon. Op de lijst van beschikbare apparaten op de mobiele telefoon, selecteer de KYGO A6/500-hoofdtelefoon en tik erop om verbinding te maken. Volg de instructie om “0000” in te voeren als wachtwoord wanneer een dergelijk verzoek verschijnt op uw telefoon.
  • Página 53 4. Wanneer uw telefoon om bevestiging van de verbinding vraagt, klikt u 3. Schakel de hoofdtelefoon aan. De hoofdtelefoon maakt automatisch JA/OK om de koppeling af te ronden. verbinding met telefoon “B”. Zoek in “Gevonden apparaten” op telefoon “A” en verbind met de Kygo A6/500 om verbinding te maken...
  • Página 54 D U T C H Geluidskwaliteit met Qualcomm® aptX™ en AAC® Inhoud van de box Geluidskwaliteit met AAC® 1 x Stereo Bluetooth KYGO A6/500-hoofdtelefoon Geluidskwaliteit met Qualcomm® aptX™ 1 x Micro USB-oplaadkabel Dankzij Qualcomm® aptX™-codec kan deze hoofdtelefoon draadloos 1 x Gebruikershandleiding verbinding maken met apparaten uitgerust met aptX.
  • Página 55: Problemen Oplossen

    D U T C H D U T C H Problemen oplossen Waarschuwing Wanneer uw probleem hier niet vermeld wordt of u hulp nodig hebt met uw Kies een gepaste oplader van een normale fabrikant om uw apparaat, mail dan naar info@kygolife.com. Wij zijn u graag van dienst. hoofdtelefoon op te laden.
  • Página 56: Specificaties

    D U T C H Specificaties Bluetooth-versie: Gesprekstijd: Stand-by-duur: 200h Muziekafspeelduur: Draadloos bereik: Bluetooth-profielen: A2DP/AVRCP/HSP/HFP Audiocodec: AAC/AptX/AptX-LL Impedantie: 32Ω Geluidsdrukniveau: 119±3 dB Frequentierespons: 20 Hz---22 KHz Gewicht: 135g Afmeting: 160 x 190 x 70mm...
  • Página 57: Pour Commencer

    Veuillez lire et respecter soigneusement les instructions fournies dans ce manuel pour garantir votre sécurité. KYGO A6/500. Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement ce manuel pour savoir comment utiliser le casque Bluetooth avec votre téléphone Faites particulièrement attention aux bords, surfaces irrégulières, portable ou d’autres appareils.
  • Página 58 F R E N C H F R E N C H Caractéristiques Fonctionnement de base des boutons Bluetooth 4.1 + EDR Indicateur LED 2. Fonction d’entrée ligne musicale 3,5 mm Volume + / Suivant 3. Permet de connecter jusqu’à 2 téléphones ou appareils Bouton multifonctions (MFB) : Mise en marche / Appairage / Lecture / Pause / Arrêt / Répondre / Terminer / Rejeter...
  • Página 59: Fonctions Générales

    F R E N C H F R E N C H Fonctions générales Fonctionnement de base des boutons Mise sous tension : Appuyez sur le bouton multifonctions pendant 2 Fonctionnement Statut de la LED secondes. Si la LED bleue clignote 2 fois, le casque est allumé. Mise hors tension : Appuyez sur le bouton multifonctions pendant 3 Mise sous tension La LED bleue clignote 2 fois...
  • Página 60 F R E N C H F R E N C H Chanson précédente : Appuyez et maintenez le bouton « - » enfoncé. Chanson suivante : Appuyez et maintenez le bouton « + » enfoncé. Fonction d’entrée ligne musicale 3,5 mm avec micro : Raccordez le câble Répondre à...
  • Página 61 Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone ou votre appareil et recherchez le casque. Dans la liste des appareils disponibles sur votre téléphone portable, sélectionnez le casque KYGO A6/500 et appuyez pour effectuer la connexion. Suivez les instructions pour saisir « 0000 » en tant que code PIN si vous y êtes invité...
  • Página 62 2. Suivez la même procédure avec le téléphone « B ». Puis éteignez à nouveau le casque. 3. Placez votre téléphone près du côté droit du KYGO A6/500. 3. Allumez le casque. Le casque se connecte automatiquement au 4. Lorsque votre téléphone vous invite à confirmer la connexion, téléphone «...
  • Página 63: Contenu De L'eNsemble

    Qualité sonore avec Qualcomm® aptX™ et AAC® Contenu de l’ensemble Qualité sonore avec AAC® 1 x Caque Bluetooth stéréo KYGO A6/500 Qualité sonore avec Qualcomm® aptX™ 1 x Câble de chargement micro USB Grâce au codec Qualcomm® aptX™, le casque peut se connecter sans fil 1 x Manuel de l’utilisateur...
  • Página 64 F R E N C H Dépannage Avertissement Si vous avez des problèmes avec votre casque Kygo A6/500 ou des Vous devez choisir un chargeur adapté provenant d’un fabricant questions sur les fonctions, veuillez nous contacter à l’adresse info@ connu pour recharger le casque.
  • Página 65 F R E N C H Spécifications Version Bluetooth : Durée de communication : 25 h Durée de veille : 200 h Durée de lecture musicale : 18 h Portée sans fil : 10 m Profils Bluetooth : A2DP/AVRCP/HSP/HFP Codec audio : AAC/AptX/AptX-LL Impédance : 32 Ω...
  • Página 66: Erste Schritte

    3. Demontieren, reparieren und modifizieren Sie dieses Produkt nicht. Andernfalls drohen Brand, Stromschläge und Produktschäden, die nicht durch die Garantie abgedeckt werden. 4. Reinigen Sie den Kopfhörer Kygo A6/500 nicht mit Lösungsmitteln oder flüchtigen Flüssigkeiten. 5. Verwenden Sie Ihren Kopfhörer Kygo A6/500 nicht in gefährlichen Situationen.
  • Página 67 G E R M A N G E R M A N Merkmale Grundlegende Tastensteuerung Bluetooth 4.1 + EDR LED-Anzeige 2. 3,5-mm-Line-In-Musikfunktion Lautstärke erhöhen / nächster Titel 3. Bis zu 2 Telefone oder Geräte verbindenn Multifunktionstaste: Einschalten / koppeln / wiedergeben / anhalten / abschalten / annehmen / beenden / 4.
  • Página 68: Allgemeine Funktionen

    G E R M A N G E R M A N Allgemeine Funktionen Grundlegende Tastensteuerung Einschalten: Halten Sie die Multifunktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt. Bedienung LED-Status Wenn die blaue LED zweimal blinkt, ist der Kopfhörer eingeschaltet. Ausschalten: Halten Sie die Multifunktionstaste 3 Sekunden lang Einschalten Blaue LED blinkt zweimal gedrückt.
  • Página 69 G E R M A N G E R M A N Vorheriges Lied: Halten Sie die „-“-Taste gedrückt. 3,5-mm-Musik-Line-In mit Mikrofonfunktion: Schließen Sie das Audio- Line-In-Kabel zum kabelgebundenen Musikhören an den 3,5-mm- Nächster Titel: Halten Sie die „+“-Taste gedrückt. Audioanschluss an.
  • Página 70 Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an ihrem Telefon oder Gerät und suchen Sie nach dem Kopfhörer. Wählen Sie aus der Liste verfügbarer Geräte an ihrem Mobiltelefon den Kopfhörer KYGO A6/500 und tippen Sie ihn zum Herstellen einer Verbindung an. Befolgen Sie die Anweisungen zur Eingabe von „0000“ als PIN-Code, falls auf dem Bildschirm Ihres Mobiltelefons eine entsprechende Aufforderung erscheint.
  • Página 71 2. Befolgen Sie das gleiche Verfahren mit Telefon B. Schalten Sie den Kopfhörer dann erneut aus. 3. Platzieren Sie Ihr Telefon in der Nähe der rechten Seite des KYGO A6/500. 3. Schalten Sie den Kopfhörer ein. Der Kopfhörer verbindet sich automatisch mit Telefon B.
  • Página 72: Lieferumfang

    G E R M A N Klangqualität mit Qualcomm® aptX™ und AAC® Lieferumfang Klangqualität mit AAC® 1 x Bluetooth-Stereo-Kopfhörer KYGO A6/500 Klangqualität mit Qualcomm® aptX™ 1 x Micro-USB-Ladekabel Dank des Codecs Qualcomm® aptX™ kann der Kopfhörer kabellos mit 1 x Bedienungsanleitung jedem aptX-fähigen Gerät verbunden werden.
  • Página 73 G E R M A N Problemlösung Warnung Falls Probleme mit Ihrem Kopfhörer Kygo A6/500 auftreten oder Sie Laden Sie den Kopfhörer über ein geeignetes Ladegerät auf. Fragen bezüglich der Funktionen haben, können Sie uns unter info@ 2. Laden Sie den Kopfhörer auf, wenn er länger als 12 Monate nicht kygolife.com kontaktieren.
  • Página 74: Technische Daten

    G E R M A N Technische Daten Bluetooth-Version: Gesprächszeit: 25 Stunden Zeit im Bereitschaftsmodus: 200 Stunden Musikwiedergabezeit: 18 Stunden Drahtlosreichweite: Bluetooth-Profile: A2DP/AVRCP/HSP/HFP Audiocodec: AAC/AptX/AptX-LL Impedanz: 32 Ω Schalldruckpegel: 119 ± 3 dB Frequenzgang: 20 Hz bis 22 kHz Gewicht: 135g Abmessungen: 160 x 190 x 70mm...
  • Página 75: Operazioni Preliminari

    3. Non smontare, riparare o modificare questo prodotto per evitare incendi, scosse elettriche o altri danni al prodotto, che non sono coperti da garanzia. 4. Non utilizzare solventi o liquidi volatili per pulire le cuffie Kygo A6/500. 5. Non utilizzare le cuffie Kygo A6/500 in situazioni pericolose.
  • Página 76: Caratteristiche

    I TA L I A N I T A L I A N Caratteristiche Funzionamento di base dei tasti Bluetooth 4.1 + EDR 2. Funzione di ingresso linea musica da 3,5 mm Volume su/Successivo 3. Connessione con 2 telefoni o dispositivi Tasto multifunzione (MFB): Accensione/associazione/ riproduzione/messa in pausa/...
  • Página 77 I TA L I A N I T A L I A N Funzione generale Funzionamento di base dei tasti Accensione: Premere il tasto multifunzione per 2 secondi. Quando il LED Funzionamento Stato del LED blu lampeggia due volte, le cuffie si accendono. Spegnimento: Premere il tasto multifunzione per 3 secondi.
  • Página 78 I TA L I A N I T A L I A N Brano precedente: Tenere premuto il tasto “-“. Funzione di ingresso linea musica da 3,5 mm con microfono Collegare il cavo di ingresso linea al jack audio da 3,5 mm per l’ascolto di brani Brano successivo: Tenere premuto il tasto “+“.
  • Página 79 Attivare la funzione Bluetooth del telefono o del dispositivo e cercare le cuffie. Dall’elenco di dispositivi disponibili sul telefono cellulare, selezionare le cuffie KYGO A6/500 e toccare per effettuare la connessione Attenersi alle istruzioni per immettere “0000” come codice PIN, se richiesto sullo schermo del telefono cellulare.
  • Página 80 2. Accendere KYGO A6/500. 2. Attenersi alla stessa procedura con il telefono “B”. Quindi spegnere di 3. Avvicinare il telefono al lato destro delle cuffie KYGO A6/500. nuovo le cuffie. 4. Quando il telefono richiede di confermare la connessione, premere SÌ/ 3.
  • Página 81: Contenuto Del Kit

    Qualità audio con Qualcomm® aptX™ e AAC® Contenuto del kit Qualità audio con AAC® 1 x Cuffie Bluetooth stereo KYGO A6/500 Qualità audio con Qualcomm® aptX™ 1 x Cavo di carica micro USB Grazie al codec Qualcomm® aptX™, le cuffie possono connettersi in 1 x Manuale dell’utente...
  • Página 82: Risoluzione Dei Problemi

    I T A L I A N Risoluzione dei problemi Avvertenza In presenza di problemi con le cuffie Kygo A6/500 o in caso di dubbi sulle È necessario scegliere un caricatore omologato di un normale funzioni, si prega di contattarci all’indirizzo info@kygolife.com. Saremo produttore per caricare le cuffie.
  • Página 83 I TA L I A N Specifiche Versione Bluetooth: Tempo di conversazione: 25 ore Tempo di standby: 200 ore Tempo di riproduzione di brani musicali: 18 ore Gamma wireless: 10 m Profili Bluetooth: A2DP/AVRCP/HSP/HFP Codec audio: AAC/AptX/AptX-LL Impedenza: 32Ω Livello di pressione sonora: 119±3 dB Risposta in frequenza: 20 Hz---22 KHz...
  • Página 84 4. Não utilize solventes ou líquidos voláteis para limpar os auscultadores Kygo A6/500. 5. Não utilize os seus auscultadores Kygo A6/500 em situações de perigo. 6. Este produto ou a respetiva bateria não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico.
  • Página 85: Características

    P O R T U G U E S E P O R T U G U E S E Características Funcionamento básico dos botões Bluetooth 4.1 + EDR Indicador LED 2. Função de entrada de música de 3,5mm Aumentar o volume/ Seguinte 3.
  • Página 86: Funcionamento Geral

    P O R T U G U E S E P O R T U G U E S E Funcionamento geral Funcionamento básico dos botões Ligar: prima o botão multifunções durante 2 segundos. Quando o LED azul Operação Estado do indicador LED piscar duas vezes, os auscultadores estão ligados.
  • Página 87 P O R T U G U E S E P O R T U G U E S E Música anterior: Mantenha premido o botão “-”. Música seguinte: Mantenha premido o botão “+”. Linha para entrada de música de 3,5mm com função de microfone: ligue Atender uma chamada: Prima brevemente o botão multifunções para atender o cabo de entrada de áudio à...
  • Página 88 Ative a função Bluetooth no seu telemóvel ou dispositivo e efetue uma procura pelos auscultadores. Na lista de dispositivos disponíveis no seu telemóvel, selecione os auscultadores KYGO A6/500 e toque para ligar. Siga as instruções para introduzir o código PIN “0000” caso este lhe seja solicitado no ecrã...
  • Página 89 2. Ligue o KYGO A6/500. 2. Siga o mesmo procedimento para o telemóvel “B”. De seguida, 3. Aproxime o seu telemóvel do lado direito do KYGO A6/500. desligue novamente os auscultadores. 4. Quando o seu telemóvel solicitar a confirmação da ligação, prima SIM/ 3.
  • Página 90: Conteúdo Da Embalagem

    Qualidade de som com Qualcomm® aptX™ e AAC® Conteúdo da embalagem Qualidade de som com AAC® 1 x Auscultadores estéreo Bluetooth KYGO A6/500 Qualidade de som com Qualcomm® aptX™ 1 x Cabo de carregamento micro USB Graças ao codec Qualcomm® aptX™, os auscultadores podem ligar sem 1 x Manual do Utilizador fios a quaisquer dispositivos compatíveis com aptX.
  • Página 91: Resolução De Problemas

    P O R T U G U E S E Resolução de problemas Aviso Se tiver qualquer problema com os seus auscultadores Kygo A6/500 ou Deverá utilizar um carregador adequado de um fabricante qualificado questão acerca das funções, contacte-nos através do endereço info@ para carregar os auscultadores.
  • Página 92: Especificações

    P O R T U G U E S E Especificações Versão Bluetooth: Autonomia de conversação: Autonomia em espera: 200h Autonomia ao reproduzir música: Alcance sem fios: Perfis Bluetooth: A2DP/AVRCP/HSP/HFP Codec de Áudio: AAC/AptX/AptX-LL Impedância: 32Ω Nível de pressão de som: 119±3dB Resposta de frequência: 20Hz-22 KHz...
  • Página 93: Introducción

    Felicidades por haber adquirido sus nuevos auriculares estéreo Bluetooth presente manual para garantizar su seguridad. KYGO A6/500 Antes de utilizarlos por primera vez, lea detenidamente el 2. Preste especial atención a cualquier borde, superficie irregular, pieza presente manual para ver cómo asociar los auriculares Bluetooth con su metálica, accesorios y embalaje para evitar causarse heridas.
  • Página 94: Funcionamiento De Los Botones Básicos

    S P A N I S H S P A N I S H Características Funcionamiento de los botones básicos Bluetooth 4.1 + EDR Indicador LED 2. Función de entrada de línea de música con clavija de 3,5 mm Subir volumen / Siguiente 3.
  • Página 95: Funciones Generales

    S P A N I S H S P A N I S H Funciones generales Funcionamiento de los botones básicos Funcionamiento Estado del LED Encendido: Pulse el botón multifunción durante 2 segundos. Cuando el LED azul parpadea dos veces, los auriculares están encendidos. Encendido El LED azul parpadea dos veces Apagado: Pulse el botón multifunción durante 3 segundos.
  • Página 96 S P A N I S H S P A N I S H Canción anterior: Pulse y mantenga presionado el botón “-”. Canción siguiente: Pulse y mantenga presionado el botón “+”. Entrada de línea de música con clavija de 3,5 mm y función de micrófono: Responder una llamada: Presione brevemente el botón multifunción (MFB) Conecte el cable de entrada de línea a la clavija de 3,5 mm para escuchar para responder las llamadas entrantes.
  • Página 97 Active la función Bluetooth en su teléfono o dispositivo y busque los auriculares. En la lista de dispositivos en su teléfono móvil, seleccione los auriculares KYGO A6/500 y pulse para conectar. Siga las instrucciones e introduzca “0000” si se le solicita que introduzca un código PIN.
  • Página 98 2. Vuelva a encender los auriculares y siga el mismo procedimiento con el teléfono “B”. A continuación, apague de nuevo los altavoces. 3. Coloque su teléfono cerca del lateral derecho de los auriculares KYGO A6/500. 3. Encienda los auriculares. Los auriculares se conectarán automáticamente al teléfono “B”.
  • Página 99: Contenido Del Kit

    Calidad de sonido con Qualcomm® aptX™ y AAC® Contenido del kit: Calidad de sonido con AAC® 1 conjunto de auriculares estéreo Bluetooth KYGO A6/500 Calidad de sonido con Qualcomm® aptX™ 1 cable de carga Micro-USB Gracias al códec Qualcomm® aptX™, los auriculares se pueden conectar 1 manual del usuario de forma inalámbrica a cualquier dispositivo habilitado para aptX.
  • Página 100: Resolución De Problemas

    S P A N I S H Resolución de problemas Advertencia Si tiene algún problema con sus auriculares Kygo A6/500 o tiene Debe escoger un cargador compatible de un fabricante conocido para preguntas relacionadas con sus funciones, póngase en contacto con cargar los auriculares.
  • Página 101: Especificaciones

    S P A N I S H Especificaciones Versión Bluetooth: Tiempo de conversación: 25 horas Tiempo en modo en espera: 200 horas Tiempo de reproducción de música: 18 horas Alcance inalámbrico 10 metros Perfiles Bluetooth: A2DP/AVRCP/HSP/HFP Códec de audio: AAC/AptX/AptX-LL Impedancia: 32 Ω...
  • Página 103 2019 Kygo Life AS Gjerdrumsvei 10 A 0484 Oslo - Norway...

Tabla de contenido