Resumen de contenidos para BLACK&DECKER POWER PRO AS600
Página 1
PLANCHA POWER PRO™ IRON POWER PRO™ Servicio para el cliente: Customer Care Line: México 01-800 714-2503 USA 1-800-231-9786 Accesorios/Partes (ee.UU) Accessories/Parts (USA) 1-800-738-0245 1-800-738-0245 Cuando use su plancha por primera vez, notará que hay agua adentro de la plancha. Esto es normal. Modelo/Model When using your iron for the first time, you may notice water residue inside ❍ AS600...
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto ❍ Se debe asegurar la supervisión de los niños deben para evitar que INSTRUCCIONES IMPORTANTES usen el aparato como juguete. ❍ la plancha debe usarse o colocarse en una superficie plana y firme. DE SEGURIDAD - Cuando se coloca la plancha sobre el talón de descanso, asegúrese de que la superficie sea plana y firme. Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones básicas - la plancha no se debe usar si se ha caido, si se ha dañado o si está de seguridad, incluyendo las siguientes: goteando. ❍ lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. INSTRUCCIONES ESPECIALES ❍ Use la plancha únicamente para planchar. ❍ No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para evitar el ❍ Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto riesgo de un choque eléctrico. consumo de corriente en el mismo circuito. ❍ Siempre apague la plancha (vea la sección “Como usar”) antes de ❍ Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, se conectarla o desconectarla de la toma de corriente. Nunca tire del cable deberá utilizar uno de 15 amperios y 120 voltios o uno de 7 amperios...
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Como usar este aparato es solamente para uso doméstico. PASOS PRELIMINARES Antes de usar Retire toda etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la plancha. Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No se debe de utilizar agua procesada por sistemas de ablandamiento. Importante: Para óptimo rendimiento, deje la plancha reposar por 90 segundos antes de comenzar a planchar. COMO LLENAR EL TANQUE DEL AGUA 1. empuje hacia arriba la parte de abajo de la cubierta para abrirla (A). 2. Incline la plancha y con la ayuda de una taza de medir, vierta agua a través del orificio de llenado hasta alcanzar la marca del nivel MAX del tanque (B). No Símbolos exceda el nivel de llenado. 3. después de llenar el tanque de agua, cierre la cubierta Seco del orificio hasta quedar segura.
4. Para vaciar el agua, sujete la plancha con la punta hacia 3. Presione el botón de emisión de vapor para producir abajo sobre un lavadero. el agua sale a través del orificio una potente emisión de vapor (F). Para mejor de llenado (J). rendimiento, utilice la emisión de vapor en intervalos de 5 segundos. Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso cuando esté encendida o no en uso. 4. Al terminar de planchar, ajuste el selector de tejido al Cuidado y limpieza nivel más bajo, pase el selector a la posición y desconecte la plancha. Vapor Vertical este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, Ideal para suavizar las arrugas de las prendas colgantes o de las cortinas. acuda a personal de asistencia calificado. 1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno hasta el nivel MAX y enchufe LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES la plancha en una toma de corriente. 1. Asegúrese que la plancha se encuentre desconectada y que se haya enfriado 2. Cuelgue la prenda que desea vaporizar en una percha. (Uno puede vaporizar completamente. limpie la suela y demás superficies exteriores con un paño las cortinas una vez instaladas). suave humedecido con agua y con un detergente suave. Nunca utilice 3. Ajuste el selector de planchado a seco y a vapor a la posición deseada abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni esponjas abrasivas que pudiesen rallar o descolorar la plancha.
¿NECESITA AYUDA? Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. Duración No devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de servicio Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la autorizado. fecha original de compra. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA ¿Qué cubre esta garantía? esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) de obra contenidas en este producto. ¿Qué cubre la garantía? Requisitos para hacer válida la garantía • la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido Para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza generado por el uso incorrecto del producto.
Página 6
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación Sello del distribuidor: Comercializado por: para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. Fecha de compra: reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. KM 14.5 Carretera Puente de Vigas Modelo: Col. lechería Tultitlán estado de México Argentina México CP 54940, México Servicio Técnico Articulo 123 # 95 local 109 y 112 Monroe 3351 Col. Centro, Cuauhtemoc, Servicio y Reparación CABA Argentina México, d.F. Art. 123 No. 95 Tel: 0800 – 444 - 7296 Tel. 01 800 714 2503 Col. Centro, C.P. 06050 servicios@rayovac.com.ar deleg. Cuauhtemoc Nicaragua Chile ServiTotal Servicio al Consumidor, de semáforo de portezuelo SeRVICIo de MAQUINAS Y Venta de Refacciones y Accesorios HeRRAMIeNTAS lTdA.
Please Read and Save this Use and Care Book. ❍ The iron must be used and rested on a stable surface. - When placing the iron on its stand, ensure that the surface on IMPORTANT SAFETY which the stand is placed is stable. - The iron is not to be used if it has been dropped, if there is visible INSTRUCTIONS signs of damage or if it is leaking. When using your iron, basic safety precautions should always be followed, SPECIAL INSTRUCTIONS including the following: ❍ ReAd All INSTRUCTIoNS BeFoRe USING. ❍ To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage ❍ Use iron only for its intended use. appliance on the same circuit. ❍ To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water ❍ If an extension cord is absolutely necessary, a 15-ampere and 120-volt, or other liquid. or 7-ampere and 220-volt cord should be used. Cords rated for less ❍ The iron should always be turned off (refer to “How to Use” section) before amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so plugging into or unplugging from an outlet. Never yank cord to disconnect that it cannot be pulled or tripped over. from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect. SAVE THESE INSTRUCTIONS. ❍ do not allow cord to touch hot surfaces. let iron cool completely before putting away. loop cord loosely around iron when storing.
How to Use Product may vary slightly from what is illustrated. This appliance is for household use only. GETTING STARTED Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the iron. Note: Use ordinary tap water for ironing. do not use water processed through a home softening system. Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before beginning to iron. FILLING WATER TANK 1. Place your thumb at the bottom center of the water-fill cover and push up to open (A). 2. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water into opening until the water reaches the MAX level mark on the water tank (B). do not overfill. 3. After filling, close the water-fill cover. Symbols 4. Plug in the iron. The temperature-ready indicator light Steam/Blast of comes on (C). Steam 1. Spray nozzle 2.
Care and Cleaning generate a burst of steam (F). For best performance, leave an interval of 5 seconds between bursts. This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on but not in use. CLEANING OUTSIDE SURFACES 1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely. Wipe the soleplate 4. When finished ironing, turn the fabric-select dial to and outer surfaces with a soft cloth dampened with water add mild lowest heat setting, move the dry/steam selector to and unplug the iron. household detergent. Never use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar or Vertical Steam scouring pads that may scratch or discolor the iron. Use for removing wrinkles from hanging clothes and drapes. 2. After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from the steam vents. 1. Make sure the water tank is filled to the MAX mark and iron is plugged into AUTO CLEAN ® System electrical outlet. 2. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. To keep the steam vents free of any buildup, about once a month follow these (Curtains or drapes can be steamed once they are hung.) instructions. 1. Fill the water tank well below the MAX line. Plug in the iron.
NOTAS / NOTES NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. TWO-YEAR LIMITED WARRANTY (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years from the date of original purchase with proof of such purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.