KP500DV
Vocal display keypad
Teclado pantalla vocal
1
3
4
5
6
7
8
ELKRON
TEL. +39.011.3986711 – FAX +39.011.3986703
www.elkron.com – mail to: info@elkron.it
ELKRON è un marchio commerciale di URMET S.p.A.
Via Bologna, 188/C - 10154 Torino (TO) – Italy
www.urmet.com
ENGLISH
GENERAL DESCRIPTION
Keypad KP500DV for interiors enables to control and program
series MP500 systems. Providing a vocal interface enabling
environmental listening and message listening/recording.
CAUTION: In this document there are only present some
essential indications about product. For further and more
detailed information, refer to manuals concerning MP500
control panels.
1 POSITIONING
Keypad must be positioned:
• in an environment that is sheltered and protected from water
and humidity;
• on a dry and level wall;
• in the vicinity of the accesses to area to be protected;
• in an inner location which is not subjected to excessive
sudden rises/falls in temperature, and is protected by anti-
burglar system;
• at 160 cm height for normal installations, or at 120 cm height
for installations suitable to disabled users.
2 WIRING
Keypad can be connected on bus either in a cascade or star.
Keypad position along bus is not important. The overall length
of all bus sections must not exceed 400 metres. For wiring, use
4 lead screened cable (2 leads for power supply and 2 leads for
data connection). Lead section must be chosen taking into
account voltage drop caused by connection length.
In counting out overall system absorption, also consider max
consumption in keypad (120 mA).
For telephony bus connection, use twisted duplex cable. If more
Keypads are connected to telephony bus, a cascade connection
has to be used. Telephony bus overall length must not exceed
300 metres.
CAUTION: For better comfort, you are suggested to unsheathe
the cable up to access hole.
For further information about wiring, make reference to control
panel installation manual.
CONTROL PANEL
Vocal
synthesis
card
SV500
TELEPHONY BUS
POWER SUPPLY AND DATA BUS
3 OPENING KEYPAD
Open Keypad: with the sharp edge of a screwdriver, exert a
slight pressure on point indicated in picture in order to release
closing tooth.
4 INSTALLATION
• Open one of pre-manufactured holes (D) on the bottom of
keypad and run cables through them; the easiest way is
through top left round hole. As an alternative, pre-
manufactured holes for cable trays (F) can be used.
• If Keypad is directly fastened on the wall, fasten bottom cover
with 6 mm blocks using either (A) or (B) fastening hole at will.
In fastening, always use anti-theft protection hole (C) too.
• If bottom is fastened over a 3-place built-in box (e.g. BTICINO
503), use holes (B) and suitable screws.
CAUTION: before, fastening, check bottom back: speaker grid
(E) must be at top right position.
5 BUS CONNECTION
Connect Keypad to bus using pins +, +D, D and ─.
6 TELEPHONY BUS CONNECTION
Connect telephony line twisted duplex cable to pins A1 and A2. In
connecting telephony bus, polarity needs not be taken into account.
7 KEYPAD CAPTURE
Capture Keypad by pressing special pushbutton (see fig.7). For
further information about capture procedure, refer to manual
concerning control panel installation.
8 KEYPAD CLOSING
Where central hole is used, position cable(s) following passages
shown in figure. Close Keypad by pressing.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Nominal supply voltage ........................................13.8 V—
(taken in from control unit via bus)
Min/max operation voltage ...................................9V— ÷ 15V—
Current absorbed at 12V:
At rest, only network presence LED .....................25 mA
When working, with back-lighting at level 1..........32 mA
When working, with back-lighting at level 4..........110 mA
Depending on message listening .........................120 mA max
Dimensions (L x H x D) in mm................................... 140 x116 x34
DESCRIPCIÓN GENERAL
El teclado KP500DV para interiores, permite mandar y
programar los sistemas de la serie MP500. Ésta dispone de
una interfaz vocal que permite escuchar el sonido del ambiente
y escuchar/grabar mensajes.
ATENCIÓN: En este documento sólo se citan algunas
indicaciones esenciales del producto. Para información más
detallada, remitirse a los manuales de las centralitas MP500.
1 UBICACIÓN
El teclado debe estar ubicado:
• en un ambiente resguardado y protegido del agua y la humedad;
• en una pared seca y plana;
• próximo a los accesos del área a proteger;
• en un lugar interior, que no esté sometido a grandes oscilaciones
de temperatura y protegido por la instalación anti-intrusión;
• a 160 cm de altura, para las instalaciones normales, o a 120
cm de altura, para las instalaciones adecuadas para usuarios
discapacitados.
2 CABLEADO
El teclado se puede conectar al bus en cascada o en estrella. La
posición del teclado a lo largo del bus no tiene importancia. La
longitud total de todos los tramos del bus no debe superar los 400
metros. Para el cableado, utilizar un cable blindado con 4
conductores (2 para la alimentación y 2 para la conexión de datos).
Para elegir la sección de los conductores, se debe tener en cuenta
la caída de tensión provocada por la longitud de la conexión.
Para el conteo general de absorción de la instalación, también
considerar el consumo máx. del teclado (120 mA).
Para la conexión del bus audio utilizar un par retorcido. Si más de
un teclado se conecta al bus audio es necesario utilizar una
conexión de cascada. La longitud total de todos los bus audio no
debe superar los 300 metros.
ATENCIÓN: Para mayor comodidad se aconseja desenvainar el
cable hasta el orificio de acceso.
Para más información sobre el cableado, remitirse al manual de
instalación de la centralita.
CENTRALITA
KEYPAD
sintetizadora
SV500
3 APERTURA DEL TECLADO
Abrir el teclado con un destornillador plano, ejerciendo una
ligera presión en el punto indicado en la imagen, para
desenganchar el diente de cierre.
4 INSTALACIÓN
• Abrir uno de los orificios precortados (D) en el fondo del
teclado y hacer pasar a través de ellos los cables; el paso
más simple es a través del orificio redondo arriba a la
izquierda. Como alternativa se pueden usar los orificios
precortados para muescas (F).
• Si el teclado se fija directamente en la pared, fijar la tapa
trasera con tacos de 6 mm usando, a elección, los orificios
de fijación (A) o (B). En la fijación, siempre usar también el
orificio (C) para la protección antiextracción.
• Si el fondo se fija encima de una caja de encastre de 3 posiciones
(ej. BTICINO 503) usar los orificios (B) y tornillos adecuados.
ATENCIÓN: antes de fijar controlar el sentido del fondo: la
rejilla del altavoz (E) tiene que encontrarse arriba a la derecha.
5 CONEXIÓN BUS
Conectar el teclado al bus, utilizando los bornes +, +D, D y ─.
6 CONEXIÓN BUS AUDIO
Conectar el par retorcido de la línea audio a los terminales A1 y
A2. No es necesario tener en cuenta la polaridad para realizar la
conexión del bus audio.
7 ACTIVACIÓN DEL TECLADO
Activar el teclado presionando el pulsador correspondiente (ver
fig.7). Para más información sobre el procedimiento de activación,
remitirse al manual de instalación de la centralita.
8 CIERRE DEL TECLADO
En caso de usar el orificio central, colocar el/los cable/s siguiendo
los pasos como se indica en la figura. Cerrar el teclado a presión.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión nominal de alimentación......................... 13,8 V—
(tomados de la centralita mediante bus)
Tensión de funcionamiento mín/máx ................... 9V— ÷ 15V—
Corriente nominal absorbida a 12 V:
En reposo, sólo LED presencia red...................... 25 mA
En funcionamiento, con retroiluminación de niv.1... 32 mA
En funcionamiento, con retroiluminación de niv.4... 110 mA
En función escuchar mensajes ............................ 120 mA máx 2
Dimensiones (L x A x P), en mm.......................... 140 x116 x34
ESPAÑOL
TECLADO
Placa
voz
BUS AUDIO
BUS ALIMENTACIÓN Y DATOS