Página 5
Cleaning and Maintenance ..............44 15.1 Safety information ....................44 15.2 Cleaning ........................45 15.3 Defrost ........................45 15.4 Moving the appliance ....................45 15.5 Safety notices ......................46 ...
Página 6
22.4 Opération de l’appareil ................... 61 22.5 Chargement par USB ....................62 22.6 Conseils de conservation des aliments et des boissons dans l’appareil ..62 22.7 Sound Bar ........................ 62 22.8 Chargement par interface USB ................64 ...
Página 7
30.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ..............77 30.6 Connessione elettrica ..................... 78 Costruzione e funzione ................ 79 31.1 Panoramica complessiva..................80 Utilizzo e funzionamento ..............80 32.1 Comandi e display ....................81 ...
Página 8
39.1.1 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de incendio o de explosión ..........................96 39.1.2 Peligro de electrocución ..................97 Puesta en marcha ................. 98 40.1 Instrucciones de seguridad ..................98 ...
Página 9
48.5 Auteurswet ......................113 48.6 EU-conformiteitsverklaring .................. 113 Veiligheid ..................... 113 49.1 Gebruik volgens de voorschriften ............... 113 49.2 Algemene veiligheidsinstructies ................114 49.2.1 Bronnen van gevaar .................... 116 ...
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Sound & Cool dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. 1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen zum Kühlen von Lebensmittel und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und in ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise: in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros, und anderen gewerblichen Bereichen; ...
Página 13
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht ► durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ►...
Platzieren Sie keine instabilen Gegenstände in den oberen ► Bereich des Gerätes (schwere Gegenstände, Wasserbehälter). Wenn diese umfallen und Flüssigkeit austritt könnten elektrische Komponenten beschädigt werden. 2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Brandgefahr / Gefahr durch brennbare Materialien / Explosionsgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brand- oder Explosionsgefahr durch Entzündung des Inhaltes.
Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere ► feuergefährliche Gase und Flüssigkeiten in der Nähe von diesem oder anderen Gerät(en). Die Gase können eine Brandgefahr darstellen oder explodieren. Der Kaltgerätestecker muss fest in die Anschlussbuchse an ► der Unterseite des Gerätes gesteckt werden, sonst besteht Brandgefahr.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Spray/Flüssigkeit und ► stellen Sie das Gerät nicht in eine Umgebung in der das Gerät nass werden oder mit Feuchtigkeit bespritzt werden könnte. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. 3 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Schließen Sie das Gerät erst nach 12 Stunden Wartezeit an das Stromnetz an und schalten Sie es ein, legen Sie erst danach Lebensmittel oder Getränke in den Sound & Cool. ► Entfernen Sie die Schutzfolie erst kurz bevor das Gerät am Einsatzort aufgestellt wird, um Kratzer und Verschmutzungen zu vermeiden.
Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen. Aus Gründen der Energiesparsamkeit achten Sie bitte darauf, dass die Auszüge/Schubladen des Gerätes während des Betriebes geschlossen sind.
5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 5.1 Bedienelemente und Anzeige A Bedienfeld für die Kühlschränke 1 Eco Modus 2 Linke Kühlschublade, Temperatur Regulation 3 Display 4 Rechte Kühlschublade Temperatur Regulation 5 Sperre/Kindersicherung für Bedienfeld der Kühlschränke...
5.2 Bedienung des Gerätes Temperatur-Einstellung Stecken Sie den Netzstecker ein. Entsperr-Taste 3 Sekunden drücken. Danach können Sie die gewünschte Temperatur einstellen. für die Einstellung der Temperatur (1-12) der linken Kühlschublade drücken für die Einstellung der Temperatur (1-12) der rechten Kühlschublade drücken Mit OF lässt sich der jeweilige Kühlschrank abschalten.
5.3 Aufladung via USB Sobald das Gerät eingeschaltet ist, können Sie über die beiden USB-Anschlüsse aufladen. 5.4 Hinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln/Getränken im Gerät Es ist wichtig die Lebensmittel/Getränke richtig zu lagern. Lagern Sie keine Lebensmittel im Gerät, die bei niedrigen Temperaturen leicht verderben, zum Beispiel Bananen, tropische Früchte.
Página 23
Beispiel Musikquelle: USB Drücken Sie Modus um die Musik-Schnittstelle auszuwählen. BL = Bluetooth LINE = externer Audio Modus USB = USB Verbindung über Bluetooth Modus Das Display zeigt die gewählte Schnittstelle an und auf Englisch wird diese angesagt. Zum Beispiel: „Bluetooth Mode“. Wählen Sie in ihrem Smartphone/Tablett die gewünschte Funktion aus und verbinden Sie sich mit dem Gerät.
Musik Pausieren Wenn Sie das Abspielen der Musik pausieren möchten, gibt es 2 Optionen: 1) Drücken Sie Pause/Play in Ihrem Externen Gerät (z.b. Smartphone/Tablett). 2) Drücken Sie die Taste für 3 Sekunden um das Bedienfeld zu entsperren und dann erneut um das Abspielen zu Pausieren. Das Display zeigt .
5.7 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet hier: 6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
Die Schublade kann für die Reinigung aus dem Gerät entfernt werden. Einsatz und Trennwände entfernen. Schublade nach oben und zurück bewegen und herausziehen. Schublade, Einsätze und Trennwände mit weinem weichen Tuch reinigen. 6.3 Abtauen Das Gerät verfügt über eine automatische Abtauvorrichtung. Kondensiertes Wasser wird in einer Auffangschale gesammelt und durch die Hitze des Kompressors automatisch verdunstet.
7.2 Störungsursachen und –behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Störung Mögliche Ursache Das Gerät funktioniert - Kabel nicht eingesteckt oder falsche Voltzahl (des nicht. Stromnetzes). - Die Sicherung ist defekt oder durchgebrannt. Die Kühlleistung ist - Prüfen Sie die Temperatureinstellung.
7.3 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll. ►...
9 Technische Daten Name Sound & Cool Artikelnr. Energieverbrauch pro 24 0,41 kWh Stunden in kWh (Umgebungstemperatur 25°C , Temperatureinstellung 10°C, mit Lautsprechern aus) Spannung 230 V; 50 Hz Maße außen (B/H/T) 130 cm x 46 cm x 67 cm Kapazität 2 x 65 L Gewicht...
Página 30
Original Operating Manual Sound & Cool (790)
10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your Sound & Cool will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the Sound &...
10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
WARNING ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. 11.2 General Safety information PLEASE NOTE Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
Please note Only customer service departments authorized by the ► manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. Defective components must always be replaced with ►...
DANGER Blowing gas inside the unit is flammable. ► Do not damage the cooling circuit of the device. ► Do not use electrical devices inside the device. ► Do not use mechanical devices or other means to ► accelerate the defrosting process. Never use the device to store or dry flammable ►...
Danger ► If the power cable is damaged, it will need to be replaced by the manufacturer or his service agency or a similar qualified person, to avoid any dangers. Do not open the housing on the device under any ►...
12.3 Unpacking To unpack the device, proceed as follows: Remove the device out of the carton and remove the packaging material. The appliance may be title by a max angle of 45 °, otherwise the cooling system can be damaged.
The device requires an adequate flow of air in order to operate correctly. Leave a clearance of 45 cm around the appliance. Do not cover up any openings on the device and do not block these off. The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be disconnected easily, in the case of an emergency.
13 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 13.1 Complete overview (1) glass panel (2) inner space, left drawer (3) movable inserts (4) partition (5) left drawer (6) control panel (7) inner space, right drawer (8) adjustable foot (9) right drawer...
14 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. 14.1 Operating elements and displays A control panel for the refrigerator zone 1 Eco mode 2 left cooling drawer, temperature regulation 3 display 4 right cooling drawer, temperature regulation 5 lock/ child protection for control panel of refrigerator zone B control panel for music player...
14.2 Operation of the device Temperature Setting. Plug in the power plug. Press the unlock key for 3 seconds. Press for setting of temperature (1-12) of left drawer. Press for setting of temperature (1-12) of right drawer. With OF the respective drawer can be switched off. When the Sound &...
14.4 Instruction for storage of food / beverages in the device: It is important to store food / beverages properly. Do not store food in the device which is easliyl addled at low temperatures, such as bananas, tropical frutis. They may discolor and the vitamin content may be reduced. ...
Página 43
device. If phone requires password then input “0000”. When the connection is successfully arranged then the Sound & Cool is working as external speaker for your mobile/tablet. When the connection is disconnected the voice prompts this for example “bluetooth disconnected.“ After 5 minutes the connection will be resettet.
Selection of music title Press for 3 seconds to unlock control panel. With > you can select the next song, the display shows „-I“ for 2 seconds. With < you can select the previous song, the display shows „I-„ for 2 seconds. After 2 seconds the display returns to audio mode.
Attention ► Switch the Sound & Cool off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet. Remove all all food / beverages. ► Be careful during cleaning of the USB/AUX ports at the side of the device. Clean them only with dry cloth.
Tape drawers shut. Fix the drawer with tape. The appliance may be title by a max angle of 45 °, otherwise the cooling system can be damaged.. Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 15.5 Safety notices Attention...
Liquid sound The sound of compressor when starts or stops working. The flowing sound of refrigerant in the refrigeration system. The evaporating sound of refrigerant in the evaporator Condensation formed inside the Under the environment with high level of humidity cabinet or the drawer has been left open for a long period or opened frequently, wipe off the drawer and walls...
Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 18 Technical Data Name Sound &...
Página 49
Mode d'emploi original Sound & Cool (790)
19 Mode d´emploi 19.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre appareil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 19.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
20.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour être utilisé exclusivement dans des pièces fermées pour pour refroidir des aliments et des boissons. Cet appareil est destiné à être utilisé dans un cadre domestique et dans des utilisations similaires, comme par exemple : ...
Página 53
Remarque Le nettoyage et l’entretien assuré par l’utilisateur ne doit pas ► être effectué par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de 8 ans ou plus et surveillés. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. L’appareil et son câble de branchement doivent être tenus à ►...
Remarque Ne placez pas d’objets instables sur le dessus de ► l’appareil (objets lourds, pots d’eau). Les composants électriques pourraient être détériorés en cas de chute de ceux-ci et de fuites de liquide. 20.3 Sources de danger 20.3.1 Danger d’incendie/Danger dû à des matériaux inflammables.
Danger Ne rangez pas d’articles explosifs comme des ► pulvérisateurs contenant des agents propulseurs inflammables dans cet appareil. Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres ► liquides risquant de s’enflammer à proximité de cet appareil ou d’autres. Les gaz peuvent provoquer un incendie ou exploser.
Danger Ne nettoyez pas l’appareil avec un spray ou un liquide ► et ne posez pas l’appareil dans un environnement où l’appareil pourrait devenir humide ou être aspergé d’humidité. Il y a un risque de court-circuit. 21 Mise en service Ce chapitre est consacré...
Brancher l’appareil après 12 heures à une source d’alimentation, à ce moment seulement, posez les aliments ou les boissons dans le Sound & Cool. Remarque ► Retirez la feuille de protection bleue juste avant de mettre en place l'appareil sur l'emplacement d'utilisation, afin d'éviter les rayures et les salissures.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. Pour des raisons d’économie d’énergie, veillez à ce que les tirettes ou tiroirs de l’appareil soient fermés pendant son fonctionnement.
22 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. 22.1 Vue d'ensemble (1) Couvercle en verre (2) Intérieur ; tiroir réfrigérant de gauche (3) Insert déplaçable (4) Cloison séparatrice (5) Tiroir réfrigérant de gauche (6) Surface de commande (7) Intérieur ;...
22.2 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. 22.3 Eléments de commande et d'affichage A Surface de commande pour les réfrigérateurs 1 Mode éco 2 Tiroir réfrigérant de gauche, régulation de température 3 Écran d’affichage...
22.4 Opération de l’appareil Réglage de la température Branchez la prise de courant. Appuyer pendant 3 secondes sur la touche déblocage. Appui sur la touche de réglage de la température (1-12) du tiroir gauche (left drawer). Appui sur la touche de réglage de la température (1-12) du tiroir droit (right drawer).
22.5 Chargement par USB Dès que l’appareil est allumé, vous pouvez le charger par les deux raccords USB. 22.6 Conseils de conservation des aliments et des boissons dans l’appareil Il est important de stocker correctement les aliments et les boissons. Ne mettez pas dans l’appareil des aliments qui sont périssables à...
Página 63
Appuyez sur Modus pour sélectionner l’interface musicale. BL = Bluetooth LINE = mode audio externe USB = USB Liaison par mode Bluetooth L’appareil indique l’interface sélectionnée et celle-ci est annoncée en anglais. Par exemple : « Mode Bluetooth ». Sélectionnez avec votre Smartphone ou votre tablette la fonction souhaitée et connectez-vous avec l’appareil.
Appuyez sur la touche pendant 3 secondes pour débloquer la surface de commande et pour faire une nouvelle pause. L’écran affiche . La touche permet de relancer la restitution et l’écran affiche Sélection de titres musicaux Appuyez sur la touche pendant 3 secondes pour débloquer la surface de commande.
22.9 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve : 23 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
Le tiroir peut être sorti de l’appareil pour le nettoyer. Enlever l’insert et les cloisons séparatrices. Remonter le tiroir et le pousser vers l’arrière puis le sortir. Nettoyer le tiroir, les inserts et les cloisons séparatrices avec un chiffon doux. 23.3 Décongélation L’appareil possède un dispositif de décongélation automatique.
Le refroidissement n´est pas Vérifiez les paramètres de contrôle de la température. satisfaisant ou bien L’environnement externe peut nécessiter un paramétrage l´appareil n´atteint plus la plus élevé. La porte est trop souvent ouverte. température programmée. La porte n’est pas complètement fermée. Le compresseur ne cesse Le joint de la porte n’est pas assez étanche.
Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères. Remarque ► Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
28 Istruzioni d´uso 28.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
28.6 Dichiarazione di conformità UE Il fabbricante, Braukmann GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [790] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.caso-germany.de/nc/service/dokumente-download/ 29 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio.
Página 73
Indicazione In caso di danni dei cavi di connessione, sarà ► necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età ► pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano.
Indicazione Non conservare nell’apparecchio prodotti alimentare ► facilmente detoriabili. Non mettere sopra l’apparecchio oggetti non stabili ► (oggetti pesanti, contenitori d’acqua). Le componenti elettriche potrebbero venire danneggiate se questi cadono e fuoriesce del liquido. 29.3 Fonti di pericolo 29.3.1 Pericolo d’incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili / pericolo d’esplosione Pericolo In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio,...
Pericolo Elimini chiusure con fil di ferro torto da sacchetti di ► carta o di plastica, affinché non possa crearsi sovrappressione. Non pulire apparecchio e accessori con un liquido ► facilmente infiammabile. I gas emessi possono rappresentare un pericolo d’incendio oppure esplodere. Non conservare né...
Pericolo Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o ► la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il Sound & Cool viene fornito standard con le seguenti componenti: Sound & Cool cavo di corrente 1 canalina 1 cavo audio 4 pareti divisorie 2 inserti spostabili ...
Non installare l’apparecchio in un luogo con luce diretta del sole o vicino a fonti di calore (fornello, calorifero, apparecchi per riscaldamento, ecc.). La luce diretta del sole può alterare la superficie in materiale acrilico; e le fonti di calore possono influenzare negativamente il consumo energetico.
L’apparecchio non è costruito per essere utilizzato con un convertitore corrente continua/alternata. La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
32.1 Comandi e display A Pannello di controllo per i frigoriferi 1 Modalità Eco 2 Cassetto di raffreddamento sinistro, regolazione della temperatura 3 Display 4 Cassetto di raffreddamento destro, regolazione della temperatura 5 Blocco/Sicurezza per bambini sul pannello di controllo dei frigoriferi B Pannello di controllo per il Sound Bar 6 Modalità...
32.2 Operazione dell’apparecchio Regolare della temperatura Inserire la spina. Premere il tasto di sblocco per 3 secondi. Dopodiché potete regolare la temperatura desiderata. Pulsante per impostare la temperatura (1-12) del cassetto sinistro (left drawer) Pulsante per impostare la temperatura (1-12) del cassetto destroy (right drawer) Con OF è...
32.3 Caricamento per USB Il caricamento tramite USB è possibile non appena l’apparecchio è acceso. 32.4 Avvertenze per la conservazione di prodotti alimentari/bevande dentro l’apparecchio È molto importante conservare correttamente i prodotti alimentari/bevande. Non conservare dentro l’apparecchio dei prodotti alimentari che a temperature basse possono facilmente detoriare, come ad esempio le banane, frutta tropicale.
Página 84
Esempio di fonte musicale: USB Premere „Modus“ per scegliere l’interfaccia Musica. BL = Bluetooth LINE = modalità audio esterna USB = USB Connessione tramite modalità Bluetooth Il display visualizza l’interfaccia selezionata e annunciata in lingua inglese. Per esempio: „Bluetooth Mode“. Selezionare la funzione desiderata nel vostro smartphone/tablet e collegatevi con l’apparecchio.
Pausa della musica Se volete fare una pausa della musica, a tal fine vi sono 2 opzioni: 3) Premere Pause/Play nel vostro dispositivo esterno (p. es. smartphone/tablet). 4) Per sbloccare il pannello di controllo e poi attivare di nuovo la pausa della musica, premere il tasto per 3 secondi.
32.7 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova: 33 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
Per eseguirne la pulizia, il cassetto può essere estratto dall’apparecchio. Rimuovere gli inserti e le pareti divisorie. Muovere il cassetto verso l’alto e indietro e poi estrarlo. Pulire il cassetto, gli inserti e le pareti divisorie con un panno morbido. 33.3 Sbrinamento L’apparecchio dispone di un dispositivo di sbrinamento automatico.
34.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi. Malfunzionamento Possibile causa Il Sound & Cool non funziona. Non collegato durante l’utilizzo di un diverso voltaggio. Interruttore automatico inceppato o fusibile bruciato La capacidad de aparato es Controllare le impostazioni di regolazione della insatisfactoria o el aparato no...
35 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
37 Dati tecnici Nome Sound & Cool Nr. articolo Consumo energia ogni 24 ore in kWh 0,41 Temperatura ambiente 25 °C, Impostazione temperatura 10 °C, con altoparlanti spenti) Tensione 230 V; 50 Hz Dimensioni esterne (L/H/P): 130 cm x 46 cm x 67 cm Capacità...
38 Manual del usuario 38.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Sound & Cool le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
38.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
Nota ► Las reparaciones solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. Una reparación indebida podría causar daños al usuario. ► Extraiga los cajones tirando del asidero. No pierda de vista sus dedos para evitar que queden atrapados entre el cajón y el aparato.
39.1.1 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de incendio o de explosión Peligro El uso no adecuado del aparato puede ocasionar el incendio o la explosión de éste debido a la inflamación de su contenido. Tenga en cuenta las siguientes medidas de seguridad para evitar el peligro de incendio: Peligro de incendio / peligro por materiales ►...
Peligro El conector del aparato frío debe acoplarse fijamente a ► la toma de conexión de la parte inferior del aparato, de lo contrario existe peligro de incendio. 39.1.2 Peligro de electrocución Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
Peligro No limpie el aparato utilizando un espray/líquido y no ► coloque el aparato en un entorno en el que pueda mojarse o recibir salpicaduras de líquido. Existe peligro de cortocircuito. 40 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato.
40.4 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos.
40.6 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
42.1 Mandos e indicadores A Panel de operación para los frigoríficos 1 Modo Eco 2 Cajón de frío izquierdo, regulación de temperatura 3 Pantalla 4 Cajón de frío derecho, regulación de temperatura 5 Bloqueo/seguro para niños para panel de operación de los frigoríficos B Panel de operación para el Sound Bar 6 Modo para seleccionar la fuente de música 7 Volver al menú...
Página 103
Pulsar el botón de desbloqueo durante 3 segundos. A continuación puede ajustar la temperatura deseada. Pulse el botón para ajustar la temperatura (1-12) del cajón de frío izquierdo (left drawer) Pulse el botón para ajustar la temperatura (1-12) del cajón de frío derecho (right drawer) Pulsando OF puede apagarse el frigorífico correspondiente.
42.3 Carga a través de USB Cuando se encienda el aparato podrá cargar a través de las dos conexiones USB. 42.4 Consejos para guardar alimentos y bebidas en el aparato. Es importante guardar correctamente los alimentos y bebidas. No guarde en el aparato alimentos que se pudran fácilmente a baja temperatura, por ejemplo, plátanos o frutas tropicales.
Página 105
Pulse Modus para seleccionar la interfaz musical. BL = Bluetooth LINE = modo de audio externo USB = USB 1) Conexión a través e modo bluetooth La pantalla muestra la interfaz seleccionada y se escucha su nombre en inglés. Por ejemplo: «Bluetooth mode».
Pulse el botón durante 3 segundos para desbloquear el panel de operación y volver a pausar la reproducción. La pantalla muestra . Mediante puede reanudarse la reproducción y la pantalla muestra Selección de título musical Pulse el botón durante 3 segundos para desbloquear el panel de operación. Mediante >...
42.7 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra: 43 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
El cajón puede retirarse del aparato para limpiarlo. Retirar insertos y mamparas. Mover el cajón hacia arriba y hacia atrás para extraerlo. Limpie el cajón, los insertos y mamparas utilizando un paño suave. 43.3 Desescarche El aparato dispone de un dispositivo de desescarche automático. El agua condensada se recoge en un colector y se evapora automáticamente mediante el calor del compresor.
La capacidad de aparato - Compruebe el ajuste de temperatura. es insatisfactoria o el - El entorno necesita quizás de otros ajustes. aparato no alcanza la - La puerta se abre demasiado frecuentemente. temperatura ajustada. El - La puerta no se cerró correctamente. compresor no deja de funcionar.
Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación. Retire la puerta del cajón, las mamparas y los insertos móviles del interior, para que los niños no puedan sufrir daños accidentalmente.
48 Gebruiksaanwijzing 48.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Sound & Cool als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 48.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de Sound &...
48.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten.
Página 115
Trek de laden eruit aan het handvat. Let op uw vingers, ► zodat deze niet klem komen te zitten tussen de lades en het apparaat. Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door ► gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan.
49.2.1 Bronnen van gevaar 49.2.2 Brandgevaar / Gevaar door ontvlambare materialen / Explosiegevaar GEVAAR Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brand- of explosiegevaar door ontsteking van de inhoud. Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te voorkomen: Brandgevaar / Gevaar door ontvlambare materialen Niet explosieve stoffen op te slaan, zoals...
49.2.3 Gevaar door elektrische stroom Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat levensgevaar! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische stroom te voorkomen: Trek nooit aan het snoer, maar de stekker in om het ►...
50.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking.
► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. 50.5 Plaatsen 50.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen: ...
Het stopcontact moet beschermd zijn met een zekering of automatische schakelaar van 16 ampère. Maak geen knikken in het stroomsnoer. Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder de oven of over hete of scherpte oppervlakten gelegd is. ...
52.1 Bedieningspaneel en display A bedieningspaneel voor de koelkasten 1 Eco modus 2 Linker koellade, temperatuurregulering 3 Display 4 Rechter koellade temperatuurregulering 5 Vergrendeling/kinderslot voor bedieningspaneel van de koelkasten B bedieningspaneel voor de Sound Bar 6 Modus voor selectie van de muziekbron 7 Terug naar het muziektitelmenu 8 Vermindering volume 9 Verhoging volume...
52.2 Operatie van het apparaat Temperatuur instelling Steek de stekker in het stopcontact. Ontgrendeltoets 3 seconden lang indrukken. Vervolgens kunt u de gewenste temperatuur instellen. Druk op de toets voor de instelling van de temperatuur (1-12) van de linker koellade (left drawer) Druk op de toets voor de instelling van de temperatuur (1-12) van de rechter koellade (right drawer)
52.3 Opladen via USB Zodra het apparaat is ingeschakeld, kunt u het via beide USB-aansluitingen opladen. 52.4 Tips voor het bewaren van voedingsmiddelen/dranken in het apparaat • Het is belangrijk de voedingsmiddelen correct op te bergen. • Bewaar geen voedingsmiddelen in het apparaat, die bij lage temperatuur snel bederven, bijvoorbeeld bananen, tropische vruchten.
Página 125
Voorbeeld muziekbron: USB Druk op Modus om de muziek-interface te selecteren. BL = Bluetooth LINE = externe audiomodus USB = USB 1. Verbinding via bluetooth modus Het display toont de geselecteerde interface en dit wordt in het Engels meegedeeld. Bijvoorbeeld: „Bluetooth Mode“. Selecteer in uw smartphone/tablet de gewenste functie en maak een verbinding met het apparaat.
Muziek pauzeren Wanneer u het afspelen van de muziek wilt pauzeren, zijn er 2 opties: Druk op Pause/Play in uw externe apparaat (bijv. smartphone/tablet). Druk 3 seconden op de toets om het bedieningspaneel te ontgrendelen en dan opnieuw om het afspelen te pauzeren. Het display toont .
52.7 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich: 53 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen.
De lade kan voor het reinigen van het apparaat worden verwijderd. Inzetstuk en scheidingswanden verwijderen. Lade naar boven en terug bewegen en eruit trekken. Lade, inzetstukken en scheidingswanden met een zachte doek reinigen. 53.3 Ontdooien Het apparaat heeft een automatische ondooifunctie. Condensatiewater wordt in een opvangbak opgevangen en door de hitte van de compressor automatisch verdampt.
De koelprestatie is - Test u de temperatuurinstelling. onvoldoende resp. het - De omgeving vereist eventueel een andere instelling apparaat bereikt de - De deur wordt te vaak geopend. ingestelde temperatuur niet - De deur was niet helemaal dicht. Meer. Compressor stopt niet - De deurdichting dicht onvoldoende.
► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. Verwijder de deur van de lade, de scheidingswanden en verschuifbare inzetstukken uit de binnenruimte, zodat kinderen niet per ongeluk gewond raken. ► Het drijfgas in het apparaat is brandbaar. De verwijdering van dit brandbaar materiaal moet in overeenstemming met de nationale regelgeving.