Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual
PLP-REM
Driver
LINK
English....................Page 3
Nederlands.......Pagina 23
Français...............Page 43
Deutsch...............Seite 63
Español.............Página 83

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Duratech Duralink PLP-REM

  • Página 1 Manual English....Page 3 PLP-REM Nederlands..Pagina 23 Français....Page 43 Deutsch....Seite 63 Español.....Página 83 Driver LINK...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of contents Technical specifications General Specifications ............Page 4 Page 4 PLP-REM overview ..............Logic board ................Page 5 Installation Instructions Single PLP-REM unit ............... Page 6 Page 7 Multiple PLP-REM installation ..........Operation modes .................. Page 8 Page 9 DIP switch functionalities ..............
  • Página 4: Technical Specifications

    Technical specifications General specifications Input Voltage: 230 VAC 50Hz Output Voltage: 12 VAC Transformer VA rating: 350VA Max output Power: 300 VA (12 VAC / 25A) Max rating relay contact A &B 16A / 250 VAC Max switching power A & B 4000VA RF band 868 MHz...
  • Página 5: Logic Board

    Logic board DuraLink RF board DMX Address dial DIP switch For wireless communication To choose the To select controller functionalities DMX start address DuraLink Pairing / RESET button SD card slot For firmware updates CAN bus RS-485 connection To connect to home automation system (see page 16)
  • Página 6: Installation Instructions

    Installation Instructions Single PLP-REM unit Connect a 12VAC magnetic transformer to the “12VAC FROM TRANSFORMER” terminal of the PLP-REM. Connect the pool lights to the “12VAC TO LAMPS” terminal in the PLP-REM. Install the filter (included in box) to the primary circuit (230VAC side) of the transformer The “12VAC TO LAMPS”...
  • Página 7: Multiple Plp-Rem Installation

    Multiple PLP-REM installation For extended installations (total lamp power > 720VA), multiple PLP-REM’s can be linked together. This way, a perfect synchronisation of all pool lights is still guaranteed. The PLP-REM’s need to communicate with each other, to ensure all the lamps are in perfect sync.
  • Página 8: Operation Modes

    Operation Modes The PLP-REM controller has 2 main operation modes: “ON/OFF control mode” & “PLC control mode”. Each mode has it’s own functionalities: ON/OFF Compatible lamps Switch lamps ON/OFF Change lamp color Operate Relay A & B Dimming lamps DMX control RS-485 control Dip switch setting DIP 1 ON...
  • Página 9: Dip Switch Functionalities

    DIP switch functionalities The DIP switch on the main circuit board of the PLP-REM allows the user to customise the way the PLP-REM operates. CAUTION: Always switch off the main power supply to the PLP-REM before changing the DIP switches ON position OFF position DIP SWITCH...
  • Página 10: Transmitter Functions

    Transmitter functions PLC (default mode) Short push (< 1 sec): Toggle all lamps ON or OFF Long push (> 2 sec All lamps & “12VAC TO LAMPS” relay are turned OFF Short push: Go to next color program Long push: Toggle output A ON/OFF Short push: Go to the previous color program...
  • Página 11: Replacing Transmitter Keypad

    Replacing transmitter Keypad Depending on which control mode is selected, the keypad of the transmitter needs to be changed: • Remove the philips head screw and open the transmitter • Replace the Keypad in the top part of the transmitter housing •...
  • Página 12: Pairing The Handheld Transmitter

    Pairing the handheld transmitter to the PLP-REM All handheld transmitters are already paired in the factory and ready to use. In case a problem arises, the pairing process can be done as below: 1) Press the pairing button on the circuit board, inside the PLP-REM --->...
  • Página 13: Linktouch Ready Transmitters: Old & New Mode

    LinkTouch ready transmitters: OLD & NEW mode The “Old” mode is only used when your PLP-REM is not “LinkTouch ready” The “New” mode is only used when your PLP-REM is “LinkTouch ready” The mode can only be switched on transmitters which have a sticker “LinkTouch ready”...
  • Página 14: Dmx 512 Communication

    DMX 512 communication Single PLP-REM unit 1) Make sure DIP switch 1 is switched OFF. 2) Make sure the lights are turned ON with the remote first. Address dial DMX PANEL Connect DMX panel to DMX IN (+/-) 12VAC 230VAC Address dial setup Setting the DMX address of the PLP-REM: Select the desired number on the address dial.
  • Página 15: Multiple Plp-Rem Installation

    Multiple PLP-REM installation 1) Connect the DMX panel to the “DMX IN” port of the first PLP-REM 2) Connect the PLP-REM’s with each other (open loop): DMX OUT --> DMX IN (polarized terminals + -) 3) Set the DMX address for each PLP-REM via the address dial. - Option 1: All PLP-REM’s can be set to the same address: This implies that all lamps will receive the same DMX data, And will all operate identically...
  • Página 16: Rs-485 Communication

    RS-485 communication Single PLP-REM unit 1) Make sure DIP switch 1 is switched OFF. 2) Make sure the lights are turned ON with the remote first. 3) Connect the RS-485 source to the “485” port on the PLP-REM 4) Communication settings: 9600, 8, 1, n 5) Command list: see page 17 RS485 source 12VAC...
  • Página 17: Rs-485 Command Set

    RS-485 Command set...
  • Página 18: Reset Procedure

    RESET procedure RESET procedure for the control board Make sure the PLP-REM is powered ON Press and hold the RESET button on the logic board The blue LED will light up Release the RESET button when the blue LED turns off The control board has been RESET.
  • Página 19: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM SOLUTION The PLP-REM doesn’t react to • Perform a RESET procedure transmitter commands • Check the battery of the handheld transmitter (see p 11) • The transmitter is not paired- correctly with PLP-REM. Repeat the pairing process • Reduce distance between...
  • Página 20: Pool Light Wiring Instructions

    Pool light wiring instructions Each lamp is connected to the transformer by a separate cable (Preferred for new installations) Pool Pool house SELECT CABLE SECTION & MAXIMUM LENGTH 4m cable included in lamp package Always use a toroïdal transformer Separate cable ( not included )
  • Página 21 SELECT CABLE SECTION & MAXIMUM LENGTH VA TRANSFORMER LAMP TYPE 1,5mm 2,5mm 4,0mm 6,0mm 10mm (12VAC)* PLP050-WH PLP050-WW 122m 204m 326m 490m 820m 8 VA PLP050-BL 132m 212m 318m 530m 12 VA PLP050-RGB/TW PLP100-WH 104m 173m 32 VA PLP100-WW PLP100-BL 100m 48 VA PLP100-RGB/TW...
  • Página 22: Wiring Remark

    Wiring remark Third party equipment such as frequency inverters and electric motors can generate excessive noise on the 230VAC / 400VAC power line. This noise might be injected into the adjacent 12VAC power line and dis- turb the power line communication towards the VISION Adagio Pro RGB lights.
  • Página 23 Inhoudstafel Technische specificaties Algemene Specificaties ............Pagina 24 Pagina 24 PLP-REM overzicht ..............Controller board ..............Pagina 25 Installatie Instructies Enkele PLP-REM unit .............. Pagina 26 Pagina 27 Installatie met meerdere PLP-REM’s ........Werkingsmodus ..................Pagina 28 Pagina 29 DIP schakelaar functies ................
  • Página 24: Technische Specificaties

    Technische specificaties Algemene specificaties Ingangsspanning: 230 VAC 50Hz Uitgangsspanning: 12,5 VAC Transformator vermogen: 350VA Max uitgangsvermogen: 300 VA (12 VAC / 25A) Max stroom relais contact A &B 16A / 250 VAC Max schakel vermogen A & B 4000VA RF band 868 MHz Omgevingstemperatuur: 0°C to +40°C...
  • Página 25: Controller Board

    Controller bord DuraLink RF board DMX adres toewijzer DIP schakelaar Voor draadloze communicatie Om het DMX start adres Om de controller functies te te kiezen selecteren DuraLink RESET KNOP SD card slot Voor firmware updates CAN bus RS-485 connectie Om te verbinden met domotica systemen (zie pagina 36) DMX ingang/uitgang...
  • Página 26: Installatie Instructies

    Installatie instructies Enkele PLP-REM unit Verbind een 12VAC transformator met de “12VAC FROM TRANSFORMER” aansluiting van de PLP-REM. Verbind de zwembadverlichting met de “12VAC TO LAMPS” aansluiting van de PLP-REM. Installeer de capaciteit (meegeleverd in verpakking) met het primaire circuit (230VAC side) van de transformator.
  • Página 27: Installatie Met Meerdere Plp-Rem's

    Installatie met meerdere PLP-REM’s Voor uitgebreide installaties (totale vermogen van de lampen > 720VA) kun- nen meerdere PLP-REM’s met elkaar verbonden worden. Op deze manier blijft een perfecte synchronisatie van alle lampen gegarandeerd. De PLP-REM’s moeten met elkaar kunnen communiceren, om zeker te zijn dat alle lampen synchroon kunnen lopen.
  • Página 28: Werkingsmodus

    Werkingsmodus De PLP-REM kan gebruikt worden in 2 hoofd werkingsmodi: “AAN/UIT bedieningsmodus” & “PLC bedieningsmodus”. Elke modus heeft een aantal specifieke functies: AAN/UIT Compatibele lampen schakel lampen AAN/UIT Verander kleur van lamp Bedien Relais A & B Dimmen van de lampen DMX sturing RS-485 sturing Dip switch positie...
  • Página 29: Dip Schakelaar Functies

    DIP switch functies De DIP switch op het moederbord van de PLP-REM laat toe om een aantal functies van de PLP-REM aan te passen: WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de voedingsspanning van de PLP-REM uitgeschakeld is, vooraleer de DIP switches te veranderen AAN positie UIT positie DIP SWITCH...
  • Página 30: Afstandsbediening Functies

    Afstandsbediening functies WERKINGSMODUS: PLC (standaard modus) Kort drukken (< 1 sec): Zet de lampen AAN of UIT Lang drukken (> 2 sec alle lampen & de “12VAC TO LAMPS” relais UIT Kort drukken: Ga naar het volgende kleurprogramma Lang drukken: Zet de uitgang A AAN/UIT Kort drukken: Ga naar het vorige kleurprogramma...
  • Página 31: Toetsen Van Afstandsbediening Vervangen

    Toetsen van afstandsbediening vervangen Afhankelijk van de gekozen werkingsmodus, kunnen de toetsen van de af- standsbediening vervangen worden: • Verwijder de kruis schroef en open de afstandsbediening • Vervang de toetsen van de afstandsbediening • Monteer het geheel terug in omgekeerde volgorde Klavier voor PLC modus Klavier voor...
  • Página 32: Afstandsbediening En Controller Koppelen

    Afstandsbediening en controller koppelen De afstandsbediening is reeds gekoppeld van in de fabriek. In probleem- gevallen kan men de afstandsbediening ook manueel koppelen: 1) Druk op de “koppel knop” binnenin de PLP-REM ---> De BLAUWE LED begint te knipperen. 2) Druk op eender welke knop van de afstandsbediening binnen de 25sec. --->...
  • Página 33: Linktouch Ready Afstandsbediening

    LinkTouch ready afstandsbediening: OUDE & NIEUWE modus De “Oude” modus wordt enkel gebruikt als uw PLP-REM niet “LinkTouch ready” is. De “Nieuwe” modus wordt alleen gebruikt wanneer uw PLP-REM “LinkTouch ready” is. De modus kan alleen worden omgeschakeld op afstandsbedieningen met een “LinkTouch ready”...
  • Página 34: Dmx 512 Communicatie

    DMX 512 communicatie Enkele PLP-REM unit 1) Zorg ervoor dat DIP schakelaar 1 is uitgeschakeld. 2) Zorg ervoor dat de lampen aan staan via de afstandsbediening. Adres toewijzer DMX PANEL verbindt DMX paneel met DMX IN (+/-) 12VAC 230VAC Adres toewijzer instelling DMX adres van de PLP-REM instellen: Kies een positie van de adres toewijzer.
  • Página 35: Installatie Met Meerdere Plp-Rem's

    Installatie met meerdere PLP-REM’s 1) Verbindt het DMX paneel met de “DMX IN” poort van de eerste PLP-REM 2) Verbindt de PLP-REM’s met elkaar zoals op onderstaande foto DMX OUT --> DMX IN (gepolariseerde aansluiting + -) 3) Stel het DMX adres in voor elke PLP-REM via de adres toewijzer. - Optie 1: Alle PLP-REM’s zitten op hetzelfde adres: Dit zorgt ervoor dat alle lampen dezelfde DMX data ontvangen, en zich allemaal identiek gedragen.
  • Página 36: Rs-485 Communicatie

    RS-485 communicatie Enkele PLP-REM unit 1) Zorg ervoor dat DIP schakelaar 1 is uitgeschakeld. 2) Zorg ervoor dat de lampen aan staan via de afstandsbediening. 3) Verbindt de RS-485 bron met de “485” poort op de PLP-REM 4) Communicatie instellingen: 9600, 8, 1, n 5) Commando lijst: zie pagina 37 RS485 bron 12VAC...
  • Página 37: Rs-485 Commando's

    RS-485 Commando’s...
  • Página 38: Reset Procedure

    RESET procedure RESET procedure voor het controller bord Zorg ervoor dat de PLP-REM AAN staat. Druk op de RESET knop op het controller board. De blauwe LED gaat branden Laat de RESET knop los van zodra de blauwe LED uitgaat Het controller board is nu ge-RESET.
  • Página 39: Probleemoplossing

    Probleemoplossing PROBLEEM OPLOSSING De PLP-REM reageert niet op • Voer een RESET procedure uit commando’s van de afstandsbe- • Controleer de batterij van de af- diening standsbediening (zie pagina 31) • De afstandsbediening is niet cor- rect gekoppeld met de controller. Herhaal de koppel procedure (zie pagina 32) •...
  • Página 40: Kabelinstructies

    Kabelinstructies Iedere lamp wordt rechtstreeks verbonden met de transformator (aangeraden voor nieuwe installaties) Zwembad Pool house SELECTEER KABELSECTIE & MAXIMUM LENGTE 4m kabel inbegrepen bij de lamp Gebruik altijd een ringkerntransformator Extra kabel (niet inbegrepen)
  • Página 41 SELECTEER KABELSECTIE & MAXIMUM LENGTE VA TRANSFORMATOR LAMP TYPE 1,5mm 2,5mm 4,0mm 6,0mm 10mm (12VAC)* PLP050-WH 122m 204m 326m 490m 820m 8 VA PLP050-WW PLP050-BL 132m 212m 318m 530m 12 VA PLP050-RGB/TW PLP100-WH 104m 173m 32 VA PLP100-WW PLP100-BL 100m 48 VA PLP100-RGB/TW PLP170-WH...
  • Página 42: Kablering Opmerking

    Kablering opmerking Andere toestellen zoals frequentie inverters of electrische motors kunnen veel ruis veroorzaken op de 230VAC / 400VAC spanningslijn. Het is mogelijk dat deze ruis geïnjecteerd wordt in een nabijgelegen 12VAC kabel, en dusdanig de communicatie naar de zwembadlampen verstoord.
  • Página 43 Sommaire Spécifications techniques Spécifications générales ............Page 44 Page 44 Aperçu du PLP-REM ............... Circuit imprimé ................ Page 45 Instructions d’installation Installation d’un seul appareil PLP-REM ......Page 46 Page 47 Installation de plusieurs appareils PLP-REM ...... Modes de fonctionnement ..............
  • Página 44: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Spécifications générales Tension d’entrée: 230 VAC 50Hz Tension de sortie: 12,5 VAC Puissance du transformateur: 350VA Puissance de sortie maximale: 300 VA (12 VAC / 25A) Valeurs maximales des contacts de relais A & B: 16A / 250 VAC Puissance de commutation maximale A &...
  • Página 45: Circuit Imprimé

    Circuit imprimé Circuit imprimé DuraLink RF Molette d’adresse DMX Commutateur DIP Pour la communication sans fil Pour sélectionner Pour sélectionner les fonctions du l’adresse de départ du DMX contrôleur DuraLink Bouton de réinitialisation Emplacement pour carte SD Pour les mises à jour logicielles Bus CAN Connexion RS-485...
  • Página 46: Instructions D'iNstallation

    Instructions d’installation Installation d’un seul appareil PLP-REM Raccordez un transformateur magnétique de 12 VAC aux bornes “12VAC FROM TRANSFORMER” du PLP-REM. Raccordez les lampes de la piscine aux bornes “12VAC TO LAMPS” dans le PLP-REM. Installez le filtre (inclus dan la boîte) au circuit primaire ( côté 230VAC) du transformateur Les relais de contact “12VAC TO LAMPS”...
  • Página 47: Installation De Plusieurs Appareils Plp-Rem

    Installation de plusieurs appareils PLP-REM Pour des installations plus grandes (puissance totale des lampes > 720 VA), plusieurs PLP-REM peuvent être raccordés entre eux. Ainsi, une synchroni- sation parfaite de toutes les lampes de la piscine reste garantie Les PLP-REM doivent pouvoir communiquer entre eux, de manière à ce que toutes les lampes soient parfaitement synchronisées.
  • Página 48: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement Le contrôleur PLP-REM offre 2 modes de fonctionnement principaux : « Mode de fonctionnement ON/OFF » & « Mode de fonctionnement PLC ». Chaque mode offre ses propres fonctions : ON/OFF Lampes compatibles Allumer/éteindre les lampes Changer la couleur de la lampe Contrôler les relais A &...
  • Página 49: Fonctions Du Commutateur Dip

    Fonctions du commutateur DIP Le commutateur DIP intégré sur le circuit imprimé principal du PLP-REM per- met à l’utilisateur de personnaliser la manière dont le PLP-REM fonctionne. ATTENTION: Toujours couper l’alimentation électrique principale PLP-REM avant de changer les commutateurs DIP position ON position OFF DIP SWITCH...
  • Página 50: Fonctions De La Télécommande

    Fonctions de la télécommande MODE DE FONCTIONNEMENT: PLC (mode par défaut) Appuyer brièvement (< 1 sec) : Allumer ou éteindre les lampes Appuyer longuement (> 2 sec Toutes les lampes & le relais “12VAC TO LAMPS” sont éteints Appuyer brièvement: Aller au programme de couleur suivant Appuyer longuement: Allumer/éteindre la sortie A...
  • Página 51: Remplacer Le Clavier De La Télécommande

    Remplacer le clavier de la télécommande (sélection du mode de com- mande) En fonction du mode de commande sélectionné, le clavier de la télécom- mande doit être changé: • Retirez la vis cruciforme et ouvrez la télécommande • Remplacez le clavier dans la partie supérieure du boîtier de la télécom- mande •...
  • Página 52: Appairer La Télécommande Portable

    Appairer la télécommande portable au PLP-REM Toutes les télécommandes portables sont appairées au préalable en usine et prêtes à être utilisées. Si un problème devait survenir, le processus d’ap- pairage peut être réalisé comme suit : 1) Appuyez sur le bouton d’appairage sur le petit circuit imprimé à l’intérieur du PLP-REM.
  • Página 53: Télécommandes Compatibles Linktouch

    Télécommandes compatibles LinkTouch: mode ANCIEN & NOUVEAU Le mode “Ancien” est utilisé seulement quand votre PLP-REM n’est pas “prêt pour LinkTouch” Le mode “Nouveau” est utilisé quand votre PLP-REM est compatible avec “LinkTouch” Le mode ne peut être activé que sur les émetteurs qui ont un autocollant “LinkTouch ready”...
  • Página 54: Communication Via Dmx 512

    Communication via DMX 512 Avec un seul appareil PLP-REM 1) Assurez-vous que le commutateur DIP 1 est désactivé. 2) Assurez-vous que les lumières sont allumées en premier avec la télécommande. Molette d’adresse PANNEAU DMX Raccordez le panneau DMX aux bornes DMX IN (+/-) 12VAC 230VAC...
  • Página 55: Avec Plusieurs Appareils Plp-Rem

    Avec plusieurs appareils PLP-REM 1) Raccordez le panneau DMX au port « DMX IN » du premier PLP-REM 2) Raccordez les PLP-REM entre eux (boucle ouverte) : DMX OUT --> DMX IN (bornes polarisées + -) 3) Définissez l’adresse DMX pour chaque PLP-REM via la molette d’adresse.
  • Página 56: Communication Via Rs

    Communication via RS-485 Avec un seul appareil PLP-REM 1) Assurez-vous que le commutateur DIP 1 est désactivé. 2) Assurez-vous que les lumières sont allumées en premier avec la télécommande. 3) Raccordez la source RS-485 au port “485” sur le PLP-REM 4) Paramètres de communication: 9600, 8, 1, n 5) Liste de commandes: voir page 57 source RS-485...
  • Página 57: Command Set

    RS-485 Command set...
  • Página 58: Procédure De Réinitialisation

    Procédure de réinitialisation (RESET) Procédure de réinitialisation du circuit imprimé Assurez-vous que le PLP-REM est sous tension Appuyez et maintenez le bouton RÉINITIALISER sur la carte logique La LED bleue s’allume La LED bleue s’allumera. Relâchez la touche RÉINITIALISER lorsque la LED bleue s’éteint La carte de commande a été...
  • Página 59: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes PROBLÈME SOLUTION Le PLP-REM ne réagit pas aux • Suivez la procédure de réinitialisa- commandes de la tion télécommande • Vérifiez la pile de la télécommande portable (voir p. 51) • La télécommande n’a pas été appairée correctement avec le PLP-REM.
  • Página 60: Instructions De Câblage De La Piscine

    Instructions de câblage de la piscine Chaque lampe est reliée au transformateur par un câble séparé (Préféré pour les nouvelles installations) Piscine Pool house SELECTIONER SECTION DE CABLE & LONGEUR MAXIMAL 4m câble inclus dans le paquet Câble séparé (non fourni) ATTENTION: Toujours utiliser un transformateur Torroidal...
  • Página 61 SELECTIONER SECTION DE CABLE & LONGEUR MAXI MAL VA TRANSFORMMATEUR TYPE DE LAMPE 1,5mm 2,5mm 4,0mm 6,0mm 10mm (12VAC)* PLP050-WH 122m 204m 326m 490m 820m 8 VA PLP050-WW PLP050-BL 132m 212m 318m 530m 12 VA PLP050-RGB/TW PLP100-WH 104m 173m 32 VA PLP100-WW PLP100-BL 100m...
  • Página 62: Instructions De Câblage - Remarque

    Instructions de câblage - remarque Autres équipements comme variateurs de fréquence ou les moterus électriques peuvent générer un bruit excessif sur la ligne électrique 230 VAC / 400 VAC Ce bruit pourrait être injecté dans la ligne électrique 12VAC adjacente et perturber la communication des signaux vers les lumières RGB VISION Adagio Pro.
  • Página 63 Inhalt Technische Angaben Allgemeine Spezifikation ............Seite 64 PLP-REM Übersicht ..............Seite 64 Seite 65 Logikplatine ................Installationsanweisungen Seite 66 Einzelinstallation der PLP-REM Einheit ......Mehrfachinstallation von PLP-REM ........Seite 67 Seite 68 Betriebsarten ..................Funktionalitäten des DIP-schalters ............ Seite 69 Funktionen des Senders Betriebsmodus: PLC ...............
  • Página 64: Technische Angaben

    Technische Angaben Allgemeine Spezifikationen Eingangsspannung: 230 VAC 50Hz Ausgangsspannung: 12,5 VAC VA-Nenngröße des Transformators: 350VA Maximale Ausgangsleistung: 300 VA (12 VAC / 25A) Max. Bemessungsrelaiskontakt A &B 16A / 250 VAC Max. Schaltleistung A & B 4000VA RF band 868 MHz Umgebungstemperatur: 0°C bis +40°C Luftfeuchtigkeit...
  • Página 65: Logikplatine

    Logic-Platine DMX-Adresswahl DIP-Schalter DuraLink RF board Für die Auswahl der Für die Auswahl der für drahtlose Kommunikation Steuerungsfunktionalitäten DMX-Startadresse DuraLink Rückstellknopf SD card slot Für Firmware-Updates CAN bus RS-485 connection Verbindung Für die Verbindung mit einem Hausautomations- system (siehe Seite DMX eingang/Ausgang 12VAC Anschlussklemmen A/B Ausgang...
  • Página 66: Installationsanweisungen

    Installationsanweisungen Einzelinstallation der PLP-REM-Einheit Verbinden Sie einen 12VAC magnetischen Transformator mit dem “12VAC VOM TRANSFORMATOR” Anschluss im PLP-REM. Verbinden Sie die Pool beleuchtung am “12VAC ZU LAMEPN” Anschluss im PLP-REM. Installieren Sie den Filter (im Lieferumfang enthalten) am Primärkreis (230VAC Seite) des Transformators. Der “12VAC ZU LAMPEN”...
  • Página 67: Mehrfachinstallation Von Plp-Rem

    Mehrfachinstallation des PLP-REM Für erweiterte Installationen (Insgesamt Lampenleistung > 720 VA) können mehrere PLP-REM Einheiten miteinander verbinden. Auf diese Weise ist eine perfekte Synchronisierung aller Poollampen auch weiterhin gewährleistet Die PLP-REM Einheiten müssen miteinander kommunizieren, um sicherzus- tellen, dass alle Lampen perfekt synchronisiert sind. Verbinden Sie die PLP-REM Einheiten miteinander über den CAN bus Verbinden Sie die CAN Anschlüsse der ersten PLP-REM Einheit mit dem CAN Anschluss der zweiten PLP-REM Einheit*...
  • Página 68: Betriebsarten

    Betriebsarten Die PLP-REM-Steuerung hat 2 Hauptbetriebsarten: „der Modus Zweipunktsteuerung“ & „der Modus PLC-Steuerung“. Jeder Mo- dus hat seine eigenen Funktionalitäten: Zweipunktsteuerung PLC Steuerung Kompatible Lampen Lampen ein/ausschalten Lampenfarbe ändern Steuert Relay A & B Dimmt die Lampen NEIN DMX Steuerung NEIN RS-485 Steuerung DIP Schalter Einstellung...
  • Página 69: Funktionalitäten Des Dip-Schalters

    DIP-Schalter-Funktionalitäten Die DIP-Schalter auf der Hauptplatine des PLP-REM ermöglicht es den Benu- tzern, selbst festzulegen, wie die PLP-REM funktioniert. VORSICHT: Schalten Sie immer die Netzspannung aus PLP-REM, bevor Sie die DIP-Schalter wechseln Position EIN Position AUS DIP SWITCH Function Einstellung Zweipunkt Betriebsmodus PULS-Modus...
  • Página 70: Senderfunktionen

    Senderfunktionen BETRIEBSMODUS: PLC (Standardmodus) Kurzes Drücken (<1 Sek.): Schaltet die Lampe zwischen EIN und AUS(1) Langes Drücken (>2 Sek.(2)): Alle Lampen & das „12VAC ZU LAMPEN“ Relay sind -geschaltet Kurzes Drücken: Zum nächsten Farbprogramm wechseln Langes Drücken: Schaltet den Ausgang A AUS/EIN Kurzes Drücken: Zum vorangegangenen Farbprogramm zurückkehren Langes Drücken:...
  • Página 71: Ersetzen Der Sendertastatur

    Sendertastatur ersetzen Abhängig vom ausgesuchten Steuermodus, muss man die Tastatur des Send- ers austauschen: • Entfernen Sie die Kreuzschlitzschraube und öffnen Sie den Sender • Ersetzen Sie die Tastatur am oberen Ende des Sendergehäuses • Setzen Sie ihn wieder in umgekehrter Reihenfolge zusammen Tastatur für den PLC MODUS...
  • Página 72: Handsender Koppeln

    Kopplung des Handsenders mit der PLP-REM Steuerung Alle Handsendegeräte sind bereits werkseitig gekoppelt und bereit für die Verwendung. Im Falle, dass ein Problem auftaucht, kann der Kopplungsprozess wie unten beschrieben durchgeführt werden: 1) Drücken Sie die Paarungstaste auf der kleinen Leiterplatte im PLP-REM --->...
  • Página 73: Linktouch-Fähige Sender

    LinkTouch-fähige Sender: ALTER & NEUER Modus Der “Alte” Modus wird nur verwendet, wenn Ihr PLP-REM nicht “LinkTouch ready” ist. Der “Neue” Modus wird nur verwendet, wenn Ihr PLP-REM “LinkTouch ready” ist. Der Modus kann nur bei Sendern aktiviert werden, die auf der Rückseite einen Aufkleber “LinkTouch ready“...
  • Página 74: Dmx 512 Kommunikation

    DMX 512 Kommunikation Einzelinstallation der PLP-REM-Einheit 1) Achten Sie darauf, dass der DIP-Schalter 1 ausgeschaltet ist. 2) Vergewissern Sie sich, dass die Lampen mit der Fernbedienung eingeschaltet sind. Adresswahl DMX BEDIENFELD Verbinden Sie das DMX Bedi- enfeld mit DMX IN (+/-) 12VAC 230VAC Adresswahleinrichtung...
  • Página 75: Mehrfachinstallation Von Plp-Rem

    Mehrfachinstallation von PLP-REM-Einheiten 1) Verbinden Sie das DMX Bedienfeld mit dem “DMX IN” Anschluss auf dem ersten PLP-REM 2) Verbinden Sie die PLP-REM Einheiten miteinander (offene Schleife): DMX OUT --> DMX IN (gepolte Anschlüsse + -) 3) richten Sie jeweils eine DMX Adresse für jede PLP-REM Einheit über die Adresswahl ein.
  • Página 76: Rs-485 Kommunikation

    RS-485 Kommunikation Einzelinstallation der PLP-REM-Einheit 1) Achten Sie darauf, dass der DIP-Schalter 1 ausgeschaltet ist. 2) Vergewissern Sie sich, dass die Lampen mit der Fernbedienung eingeschaltet sind. 3) Verbinden Sie die RS-485 Quelle am “485” Anschluss an der PLP-REM Einheit 4) Kommunikationseinstellungen: 9600, 8, 1, n 5) Befehlsliste: siehe Seite 77 RS-485 QUELLE...
  • Página 77: Befehlssatz

    RS-485 Command set...
  • Página 78: Rückstell-Prozedur

    RÜCKSTELL-Prozedur (RESET) RÜCKSTELL-Prozedur für die Steuertafel Stellen Sie sicher, dass der PLP-REM eingeschaltet ist Halten Sie die RUCKSTELL-Taste auf der Logikplatine gedrückt Die blaue LED leuchtet auf Lassen Sie die RUCKSTELL-Taste los, wenn die blaue LED leuchtet Die Steuertafel wurde ZURÜCKGESTELLT und alle Sender sind unge paart.
  • Página 79: Fehlerdiagnose

    Fehlerdiagnose PROBLEM LÖSUNG Der PLP-REM reagiert nicht auf • Führen Sie eine RÜCKSTEL die Sender-Befehle Prozedur durch • Prüfen Sie die Batterie des Handsendegerätes (siehe Seite 71) • Der Sender ist nicht korrekt mit dem PLP-REM gekoppelt. Wieder- holen Sie den Kopplungsprozess (siehe Seite 72) •...
  • Página 80: Anleitung Zur Verkabelung

    Anleitung zur Verkabelung Jede Lampe wird über ein separates Kabel mit dem Transformator verbunden (empfohlen bei neuen Installationen). Schwimmbad Pool house WÄHLEN KABELQUERSCHNITT & MAXIMALE KABELLÄNGE 4 m Kabel im Lieferumfang enthalten Separates Kabel (nicht enthalten) Warnung: Ringkerntransformator wird aufgrund höherer Effizienz bevorzugt...
  • Página 81 WÄHLEN KABELQUERSCHNITT & MAXIMALE KABELLÄNGE VA TRANSFORMMATOR STRAHLERTYP 1,5mm 2,5mm 4,0mm 6,0mm 10mm (12VAC)* PLP050-WH 122m 204m 326m 490m 820m 8 VA PLP050-WW PLP050-BL 132m 212m 318m 530m 12 VA PLP050-RGB/TW PLP100-WH 104m 173m 32 VA PLP100-WW PLP100-BL 100m 48 VA PLP100-RGB/TW PLP170-WH 66 VA...
  • Página 82: Verkabelung Bemerkung

    Verkabelung Bemerkung Andere Geräte wie Frequenzumrichter und Elektromotoren können übermäßiges Rauschen an der Stromversorgung 230VAC / 400VAC erzeugen. Dieses Rauschen könnte in die angrenzende 12VAC Stromleitung eingespeist werden und stören die Stromleitung Kommunikation zu den VISION Adagio Pro RGB Lichter. Um dies zu verhindern, beachten Sie bitte Folgendes: Halten Sie 230VAC / 400VAC Stromleitung Kabel mindestens 50cm getrennt über ihre volle Länge von der 12VAC Stromlei-...
  • Página 83 Índice Especi caciones técnicas Especi caciones generales ............ Page 84 PLP-REM caracteristicas ............Page 84 Tablero lógico ................Page 85 Instrucciones de instalación Page 86 Unidad sencilla PLP-REM ............Instalación múltiple PLP-REM ..........Page 87 Page 88 Modos de operación ................
  • Página 84: Especi Caciones Técnicas

    Especi caciones técnicas Especi caciones generales Voltaje de entrada: 230 VAC 50 Hz Voltaje de salida: 12 VAC Potencia máxima de salida 300VA (12 VAC / 25A) Índice máximo de contacto relé A y B 16A / 250 VAC Potencia máxima de cambio A y B 4000VA Banda RF 868 MHz...
  • Página 85: Tablero Lógico

    Tablero lógico Placa DuraLink RF Dial de dirección DMX Interruptor DIP Para comunicación inalámbrica Para elegir dirección de Para seleccionar Funcionalidades del inicio DMX regulador DuraLink BOTÓN DE REINICIO Ranura de tarjeta SD Para la actualización del firmware CAN bus Conexión RS-485 Para conectar al sistema automático...
  • Página 86: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Sola unidad de PLP-REM Conecte un transformador magnético 12 V CA con el terminal “12 V CA DEL TRANSFORMADOR” del PLP-REM. Conecte las luces de la piscina con el terminal “12 V CA a las LÁMPARAS” en el PLP-REM. Instale el filtro (incluido en la caja) al circuito primario (lado 230 V CA) del transformador El contacto de relé...
  • Página 87: Instalación Múltiple Plp-Rem

    Instalación múltiple de PLP-REM Para instalaciones extendidas (potencia total de la lámpara> 720 VA), se pueden vincular varias PLP-REM. De esta manera, se garantiza una sincroni- zación perfecta de todas las luces de la piscina. El PLP-REM necesita comunicarse entre sí para garantizar que todas las lámparas estén en perfecta sincronización.
  • Página 88: Modos De Operación

    Modos de operación El controlador PLP-REM tiene 2 modos de operación principales: “Modo de control CON./DESC.” y “Modo de control PLC”. Cada modo tiene sus propias funcionalidades: Control CONECTADO/ Control del PLC DESCONECTADO Lámparas compatibles Cambiar lámparas CON./DESC. SÍ SÍ Cambiar color de la lámpara SÍ...
  • Página 89: Funcionalidades Del Interruptor Dip

    Funcionalidades del interruptor DIP El interruptor DIP en la placa de circuito principal del PLP-REM permite que el usuario modi que la manera de actuar del PLP-REM. PRECAUCIÓN: Apague siempre la fuente de alimentación principal al PLP-REM antes de cambiar los interruptores DIP Posición CON.
  • Página 90: Funciones Del Transmisor

    Funciones del transmisor MODO DE OPERACIÓN: PLC (mode por defecto) Pulsación corta (< 1 segundo): Cambie la lámpara a CONECTADA o DESCONECTADA Pulsación larga (> 2 segundos Todos los relés de las lámparas de 12 V CA se DESCONECTAN Pulsación corta: Vaya al siguiente programa de color.
  • Página 91: Substitución Del Teclado Del Transmisor De Mano

    Sustitución del teclado del transmisor (selección de modo de control) Dependiendo del modo de control seleccionado, se necesita cambiar el teclado numérico del transmisor: • Quite el tornillo y abra el transmisor • Substituya el teclado en la parte superior de la carcasa del transmisor •...
  • Página 92: Emparejamiento Del Transmisor De Mano

    Emparejamiento del transmisor manual y el controlador PLP-REM Todos los telemandos mandos a distancia ya están emparejados en fábrica y listos para el uso. En caso de que surja un problema, el proceso de emparejamiento se puede hacer como se indica a continuación: 1) Presione el botón de emparejamiento en la placeta electronica, dentro del PLP-REM...
  • Página 93: Transmisores Listos Para Linktouch

    Transmisores listos para LinkTouch: modo VIEJO Y NUEVO El modo “Viejo” solo se usa cuando su PLP-REM no está “listo para Link- Touch” El modo “Nuevo” solo se usa cuando su PLP-REM está “listo para Link- Touch” El modo solo puede activarse en transmisores que tengan una etiqueta adhesiva “LinkTouch ready”...
  • Página 94: Comunicación Dmx

    Comunicación de DMX 512 Unidad sencilla PLP-REM 1) Asegúrese de que el interruptor DIP 1 esté APAGADO. 2) Asegúrese de que las luces estén encendidas primero con el control remoto. Dial de dirección DMX PANEL Conecte el panel DMX al DMX IN (+/-) 12VAC 230VAC...
  • Página 95: Instalación Múltiple Plp-Rem

    Instalación múltiple PLP-REM 1) Conecte el panel DMX al puerto “DMX IN” del primer PLP-REM 2) Conecte los PLP-REMs uno con uno (lazo abierto): DMX OUT --> DMX IN (terminales polarizados + -) 3) Fije la dirección de DMX para cada PLP-REM a través del dial de la dirección. - Opción 1:Todos los PLP-REM se jan a la misma dirección: Esto implica que todas las lámparas recibirán los mismos datos de DMX,Por lo tanto, todas actuarán idénticamente...
  • Página 96: Comunicación Rs

    Comunicación RS-485 Unidad sencilla PLP-REM 1) Asegúrese de que el interruptor DIP 1 esté APAGADO. 2) Asegúrese de que las luces estén encendidas primero con el control remoto. 3) Conecte la fuente RS-485 con el puerto “485” en el PLP-REM 4) Ajustes de comunicación: 9600, 8, 1, n 5) Lista de comandos: vea la página 97 RS485 source...
  • Página 97: Juego De Comandos Rs

    Juego de comandos RS-485...
  • Página 98: Procedimiento De Reinicio

    Procedimiento de REINICIO Procedimiento de REINICIO para el tablero de control Asegúrese de que el PLP-REM esté encendido Mantenga presionado el botón REINICIO en la placeta electronica. El LED azul se encenderá Suelte el botón REINICIO cuando el LED azul se apague La tarjeta de control ha sido REINICIADO.
  • Página 99: Reparación De Averías De Averías

    Reparación de averías PROBLEMA SOLUCIÓN El PLP-REM no reacciona a los • Realice un procedimiento de comandos del telemandos REINICIO • Compruebe la pila del transmisor de mano (véase p. 91) • El transmisor no está bien em- parejado con el PLP-REM. Repita el proceso de emparejamiento (véase p.
  • Página 100: Instrucciones De Cableado

    Instrucciones de cableado de la luz de la piscina Cada lámpara se conecta al transformador mediante un cable separado (Preferido para nuevas instalaciones) Piscina Pool house SELECCIONAR SECCION DEL CABLE & LONGITUD MAXIMA Cable de 4 m incluido en el paquete de la lámpara Cable separado (no incluido) Advertencia: Utilice siempre un transformador Torroidal...
  • Página 101 SELECCIONAR SECCION DEL CABLE & LONGITUD MAXIMA VA TRANSFORMATOR LAMP TYPE 1,5mm 2,5mm 4,0mm 6,0mm 10mm (12VAC)* PLP050-WH 122m 204m 326m 490m 820m 8 VA PLP050-WW PLP050-BL 132m 212m 318m 530m 12 VA PLP050-RGB/TW PLP100-WH 104m 173m 32 VA PLP100-WW PLP100-BL 100m 48 VA...
  • Página 102: Cableado Notas

    Cableado notas Otros equipos como los convertidores de frecuencia y los motores eléctricos pueden generar parasitos excesivos en el circuito de ali- mentación de 230VAC / 400VAC. Estos parasitos pueden penetrar el circuito de alimentación de 12VAC situado en la proximida, y perturbar el circuito de alimentación hacia las lámparas VISION Adagio Pro RGB.
  • Página 103: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity We, Propulsion Systems bvba, declare under our sole responsibility, that the equipment described below conforms with the essential requirements of the following directives and standards: DIRECTIVE 2011/65/EC (RoHs 2) • EN 50581 DIRECTIVE 1999/5/EC Radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity •...
  • Página 104: Contact Details

    Propulsion Systems bvba Dooren 72 1785 Merchtem, Belgium Tel +32 2 461 02 53 Fax +32 2 706 59 60 www.duratech.be info@propulsionsystems.be We reserve the rights to change all or part of the contents of this document without prior notice...

Este manual también es adecuado para:

Link driver plp-rem-300

Tabla de contenido