Radio para coche reproductor de cd/mp3 con bluetooth y usb / micro sd (51 páginas)
Resumen de contenidos para Muse M-195 BT
Página 1
M-195 BT Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute Manuel de l’utilisateur utilisation. Please read the instructions carefully before operating User Manual the unit. Leia este manual com atenção antes de qualquer Manual do Utilizador utilização. Bitte lesen dieses Handbuch vor dem Gebrauch des Benutzerhandbuch Geräts aufmerksam durch.
CONNEXIONS AUTORADIO AVEC BLUETOOTH ET USB/SD IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. N’essayez pas de modifier l’appareil au risque de causer un accident. 2. Faire installer ou réparer cet appareil par des personnes non qualifiées et sans expérience dans le domaine de l’électronique et des accessoires automobiles peut s’avérer dangereux et peut vous exposer à...
2. Combinez les boulons de montage, la barre d’acier, les rondelles à ressort et l’écrou hexagonal. 15. Touche 3 / RPT : (répétition): Sélectionne le canal 3 en présélection en mode radio. Lecture Puis, combinez l’unité et le tableau de bord avec des vis M5 x 25 et des rondelles. répétée.
Utiliser la touche VOL/SEL pour choisir la configuration sonore DX/LOCAL Appuyez à plusieurs reprises sur la touche VOL/SEL Appuyez de manière répétée sur la commande VOL/SEL pour sélectionner « DX/LOCAL ». DX: pour recevoir les stations radio d’autres régions de signal faible. Pour sélectionner le mode de votre choix pour la configuration sonore dans l’ordre suivant: “BAS”...
ENTRETIEN commence à rechercher les appareils Bluetooth à sa portée (10 mètres). Sélectionnez la radio de cette voiture « M-195 BT » et confirmez, alors on vous demande d’entrer un mot de Précautions passe de 4 chiffres, c’est 0000. Entrez le mot de passeet confirmez. Alors l’écran du système - Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux ou une peau de chamois humide.
GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENTS ATTENTION: Pour éviter tout risque de choc électrique, ne démontez SYMPTÔME CAUSE PROBABLE SOLUTION pas l’appareil. Aucune pièce interne n’est réparable par l’utilisateur. L o r s q u e l ’ a p p a r e i l e s t s o u s Confiez tout entretien à...
Página 7
CONNECTION CAR RADIO WITH BLUETOOTH & USB/SD PRECAUTIONS 1. Do not attempt to modify the unit, modifying the unit may cause an accident. 2. Installation or servicing of the unit by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock or other hazards.
2. Combine mounting blot, steel bar, spring washer and Hex nut. Then combine the unit and 15. 3 / RPT button: To select preset channel 3 in radio mode. To repeat playback. dashboard with screw and plain washer. 16. 4 / RDM button: To select preset channel 4 in radio mode. To start/ cancel random playback. 17.
Loudness on /off To insert a SD/ MMC card (not included) Insert a SD/MMC card to the card slot. It will switch to “CARD” mode and start playback Press and hold LOUD button until “LOUD ON” shows on display to activate LOUDNESS function. automatically.
Select a station manually. does not work. Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-195 BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at www.muse-europe.com...
Página 11
SPECIFICATIONS WARNINGS ATTENTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the General cover. There are no user serviceable parts inside the unit. Refer all Power Requirement 12V DC (11-16V allowable) servicing to qualified personnel. Load Impedance 4 ohms Max.
CONEXÕES AUTO-RÁDIO COM BLUETOOTH E USB/SD INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 1. Não tente modificar o aparelho, dado que corre o risco de causar um acidente. 2. Este aparelho deve ser instalado ou reparado apenas por pessoas qualificadas e com experiência em electrónica e acessórios automóveis, pois de contrário pode ser perigoso e provocar choques eléctricos ou outros perigos.
2. Junte o pino de montagem, a faixa de metal, a arruela elástica e a porca hexagonal. Então 15. Botão 3/RPT : Para selecionar a estação 3 da memória do rádio. Leitura repetida. 16. Botão 4/RDM : Para selecionar a estação 4 no modo de rádio. Para iniciar/cancelar a prenda o aparelho e o painel do carro com o parafuso M5x25 e a arruela plana.
Equalizador Pré-Configurado (EQ) ESTÉREO / MONO Quando você estiver escutando músicas pop, clássica ou rock, utilize o equalizador para melhorar Pressione várias vezes o interruptor VOL/SEL para selecionar o estado de “ESTÉREO/ MONO”. a qualidade do som. pressione o botão EQ várias vezes para selecionar entre os diferentes modos Estações FM são normalmente transmitidas no modo estéreo.
Página 15
- Caso você sinta que a ligação não está clara, tente se aproximar do microfone. PAREANDO A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto MUSE M-195 BT cumpre os requisitos 1. Com o aparelho LIGADO, pressione o botão MODE várias vezes para selecionar BT.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE AVARIAS ADVERTÊNCIAS ATENÇÃO: Para evitar o risco de choque eléctrico, não desmonte o SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO aparelho. Este não contém qualquer peça passível de ser reparada Se o suprimento de energia pelo utilizador. Confie todas as operações de manutenção a um técnico estiver conectado aos circuitos qualificado.
ANSCHLÜSSEN AUTORADIO MIT BLUETOOTH UND USB/SD WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu verändern, sie könnten sonst einen Unfall verursachen. 2. Es kann sich als gefährlich erweisen und für Sie zu Elektroschockgefahr und anderen Gefahren führen, wenn Sie dieses Gerät von Personen installieren oder reparieren lassen, die im Bereich der Elektronik und des Automobilzubehörs nicht qualifi ziert und erfahren sind.
2. Verbinden Sie Befestigungsleiste und Stahlleiste mit der Unterlegscheibe und 15. Taste 3 / RPT : Auswahl des gespeicherten Senders 3 im Radio-Modus. Wiederholtes Abspielen. Sechskantschraube. Befestigen Sie anschließend das Gerät mit der M5 x 25 Schraube und 16. Taste 4 / RDM : Auswahl des gespeicherten Senders 4 im Radio-Modus. Starten / Abbrechen Scheibe am Armaturenbrett.
Página 19
Equalizer (EQ) STEREO / MONO Wenn Sie Popmusik, klassische Musik oder Rockmusik hören, können Sie mit dem Equalizer Betätigen Sie wiederholt die VOL/SEL-Taste zur Auswahl des STEREO- oder MONO-Modus. die Klangqualität anpassen. Drücken Sie während des BETRIEBS wiederholt die Taste EQ, Der UKW-Empfang (FM) ist normalerweise in Stereo.
Bluetooth-Geräten innerhalb einer Reichweite von 10 Metern. Wählen Sie diese WARTUNG Autoradio (M-195 BT) und bestätigen Sie die Auswahl. Sie werden dann zur Eingabe eines 4-stelligen Passworts (0000) aufgefordert. Geben Sie das Passwort ein und bestätigen Sie VORSICHTSMAßNAHMEN BEI DER VERWENDUNG es.
HINWEISE ZUR FEHLERBEHEBUNG WARNHINWEISE ACHTUNG: Um jegliche Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, ERSCHEINUNGSBILD URSACHE BEHEBUNG bauen Sie das Gerät nicht auseinander. Das Gerät enthält keinerlei Wenn der Strom richtig innere Teile, die durch den Anwender repariert werden könnten. angeschlossen ist und der Die Zündung ist nicht an.
CONEXIONES RADIO PARA VEHÍCULO CON BLUETOOTH Y USB/SD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. No trate de modifi car el aparato; podría causar un accidente. 2. La instalación o reparación de este aparato por personas no cualifi cadas o sin experiencia en el campo de la electrónica o de los accesorios para vehículos podría resultar peligroso y podría exponerle a un riesgo de descarga eléctrica o de otros peligros.
2. Combine el perno de montura, la barra de acero, la arandela elástica y la tuerca hexagonal. 15. Botón 3 / RPT : Para seleccionar el canal presintonizado 3 en el modo radio. Reproducción Luego combine la unidad y el panel de control con el tornillo M5x 25 y la arandela plana. repetida.
Preselecciones de ecualizador (EQ) OÍR UN DISPOSITIVO USB O TARJETA SD/MMC Cuando esté escuchando música pop, clásica o rock, use el ecualizador para ajustr la calidad de sonido. Pulse el botón EQ repetidamente para seleccionar entre los distintos modos de Para insertar dispositivos USB (no incluidos) ecualizador en el orden siguiente: FLAT CLASSIC...
1. Cuando la unidad esté encendida, pulse el botón MODE repetidamente para seleccionar BT. Por la presente, NEW ONE S.A.S declara que el MUSE M-195 BT cumple con los requerimientos 2. Encienda lal función de Bluetooth de su teléfono móvil. (Por favor, consulte el manual de uso esenciales y otras provisiones aplicables de la Directiva 2014/53/EU.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIAS ATENCIÓN: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN el aparato. En el interior no hay ninguna pieza que el usuario pueda Si el suministro eléctrico está reparar. Para cualquier operación de mantenimiento y reparación, conectado a los circuitos póngase en contacto con personal técnico cualifi cado.
COLLEGAMENTI AUTORADIO CON BLUETOOTH E USB/SD IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA 1. Non cercare di modificare l’apparecchio per non causare un incidente. 2. La riparazione del presente apparecchio effettuata per mano di personale non qualificato e inesperto nel campo dell’elettronica e degli accessori per auto può rivelarsi pericolosa e può...
2. Montare Dado di Montaggio, Barra di Metallo, Rondella a Molla e Dado Esagonale, quindi 15. Tasto 3 / RPT: Per selezionare, programmare il canale 3 in modalità radio. Riproduzione ripetuta. montare l’apparecchio sul cruscotto con la Vite M5x25 e la Rondella Semplice. 16.
Preimpostazione equalizzatore (EQ) ASCOLTO DA DISPOSITIVO USB O SCHEDA SD/MMC Durante l’ascolto di musica pop, classica o rock, utilizzare l’equalizzatore per regolare la qualità dell’audio. premere più volte il tasto EQ per selezionare differenti modalità di equalizzazione nel Collegamento di un dispositivo USB (non incluso) seguente ordine: FLAT CLASSIC ROCK...
Página 30
- Nel caso la conversazione non sia chiara, provare ad avvicinarsi al microfono. APPAIAMENTO Con la presente, NEW ONE S.A.S dichiara che MUSE M-195 BT è conforme ai requisiti essenziali 1. Quando l’unità è accesa, premere il tasto MODE ripetutamente per selezionare il Bluetooth e alle altre disposizioni fondamentali della direttiva 2014/53/EU.
RICERCA E RIPARAZIONE GUASTI AVVERTENZE ATTENZIONE: Per evitare il rischio di scossa elettrica, non smontare SINTOMO CAUSA SOLUZIONE l’apparecchio. All’interno non ci sono parti su cui l’utente può effettuare operazioni di manutenzione. Per ogni riparazione rivolgersi Se i collegamenti ai circuiti elettrici del veicolo sono stati eseguiti esclusivamente a tecnici qualificati.
AANSLUITING AUTORADIO MET BLUETOOTH EN USB/SD BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Probeer het toestel niet te veranderen of u loopt het risico een ongeluk te veroorzaken. 2. Installatie of onderhoud van dit toestel door onbevoegde personen zonder ervaring op het gebied van elektronica en autotoebehoren kan gevaarlijk zijn en u blootstellen aan elektrische schokken of andere gevaren.
2. Verbind de montagebout, metalen beugel, veerring en zeskantmoer. Verbind vervolgens het 15. Toets 3/RPT : Om voorkeurszender 3 te selecteren in de radiomodus. Herhaalde weergave. 16. Toets 4/RDM : Om voorkeurszender 4 te selecteren in de radiomodus. Om afspelen in apparaat en dashboard met M5x25 schroef en de vlakke sluitring.
Voorgeprogrammeerde equalizer (EQ) STEREO / MONO Wanneer u naar popmuziek, klassieke muziek of rock muziek luistert, kunt u gebruik maken van Druk herhaaldelijk op de knop VOL/SEL om de “STEREO/MONO” modus te selecteren. Het de equalizer om de geluidskwaliteit aan te passen. Druk wanneer het apparaat is ingeschakeld luisteren naar FM gebeurt meestal in stereo-modus.Als het signaal echer zwak is of de ontvangst herhaaldelijk op EQ om in de volgende volgorde een andere equalizermodus te selecteren: niet optimaal, dan kunt u schakelen naar de Mono-modus om de geluidskwaliteit te verbeteren.
- Als de gesprekskwaliteit niet helder is, probeer dan dichter bij de microfoon te zitten. • Gebruik de externe microfoon tijdens het bellen. Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze MUSE M-195 BT voldoet aan de essentiële eisen en KOPPELEN andere relevante bepalingen uit richtlijn 2014/53/EU.
GIDS VOOR FOUTENHERSTEL WAARSCHUWINGEN OPGELET: Om het risico om een elektrische schok te beperken, SYMPTOOM OORZAAK OPLOSSING demonteer het toestel niet. Er mag geen enkel onderdeel gerepareerd Als de voeding is aangesloten worden door de gebruiker. Vertrouw ieder onderhoud toe aan een op het accessoirescircuit van de gekwalifi ceerd technicus.