Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instructions d'utilisation
Compteurs à affichage LCD
CTR24 - 2251 / 2241 / 2242 / 2351 / 2341 / 2342
Les compteurs à affichage sont alimentés par batterie.
Ils sont commandés par impulsions de contact ou de
tension. Ils peuvent s'utiliser dans diverses applications,
comme par exemple la totalisation, le comptage de piè-
ces, la détection de positions, le comptage différentiel,
etc.. Les différents modèles munis de types d'entrées
spécifiques peuvent en outre, grâce à des modes opé-
ratoires ajustables, être étendus et réglés pour prati-
quement toutes les applications.
1.1 Introduction
Lisez attentivement ces instructions d'utilisa-
tion avant le montage et la mise en service.
Pour votre propre sécurité, ainsi que pour la
sécurité de fonctionnement, respectez tous
les avertissements et indications. Une utilisa-
tion de l'appareil non conforme à ces
instructions peut affecter la protection pré-
vue.
1.2 Instructions de sécurité et avertissements
N'utilisez cet appareil que s'il est technique-
ment en parfait état, de manière conforme à
sa destination, en tenant compte de la sécu-
rité et des risques, et dans le respect des
instructions d'utilisation et de ce supplément.
Il faut également respecter les normes de
sécurité en vigueur pour les installations
électriques.
1.3 Utilisation conforme
Cet appareil trouve son application dans les process et
les commandes industriels dans les domaines des
chaînes de fabrication des industries du métal, du bois,
des matières plastiques, du papier, du verre, des texti-
les, etc., avec un degré de salissure de 2. Les surten-
sions aux bornes à visser de l'appareil doivent être limi-
tées à la valeur de la catégorie de surtension II.
L'appareil ne convient pas pour des zones présentant
des risques d'explosion, ni pour les domaines d'utilisa-
tion exclus par la norme EN 61010 Partie 1. L'appareil
ne peut être utilisé que comme appareil encastré et à
l'intérieur. Cependant, dans certaines conditions, une
utilisation à l'extérieur est également admise. Il peut
être mis en jusqu'à une altitude de 2.000 m. Toute
autre utilisation est considérée comme non conforme à
sa destination.
Si l'appareil est mis en œuvre pour la surveillance de
machines ou de process où, en cas de panne ou d'une
erreur de manipulation de l'appareil, peuvent apparaître
des risques de dommages à la machine ou d'accidents
pour les opérateurs, il vous appartient de prendre les
mesures de sécurité appropriées.
1.4 Montage encastré
Montez l'appareil loin de toute source de cha-
!
leur et évitez tout contact direct avec des liqui-
des corrosifs, de la vapeur chaude ou des sub-
stances similaires. Lors de l'installation, veiller à
assurer un refroidissement suffisant de l'appa-
reil.
1.5 Instructions de montage
– Retirer le cadre de fixation de l'appareil.
– Introduire l'appareil par l'avant dans la découpe d'en-
castrement du panneau et veiller à ce que le joint du
cadre avant soit correctement en place.
– Glisser par l'arrière le cadre de fixation sur le boîtier
jusqu'à ce que les étriers élastiques soient comprimés
et que les ergots haut et bas soient encliquetés.
1.6 Installation électrique
Cet appareil est alimenté par une pile interne.
– Afin de respecter les prescriptions de pro-
!
tection contre les incendies, il ne faut pas
dépasser un courant de 8 A/150 VA sur le
compteur en cas de défaut !
– Il est interdit de câbler les bornes inutilisées
de l'appareil.
– Respecter impérativement l'affectation des
broches des connecteurs, ainsi que les
valeurs maximales admissibles.
– Une installation CEM conforme est la
condition préalable à la conformité CE.
1.7 Indications quant à la résistance
aux perturbations
Tous les raccordements sont protégés contre les per-
turbations extérieures. Choisir le lieu d'utilisation de
sorte que des perturbations inductives ou capacitives
ne puissent pas affecter l'appareil ou les câbles raccor-
dés à celui-ci ! Un tracé de câblage approprié permet
de réduire les perturbations (dues p. ex. à des alimen-
tations à commutation, des moteurs, des variateurs ou
des contacteurs).
1.8 Mesures à prendre :
– N'utiliser que du câble blindé pour les lignes de
signal et de commande.
– Raccorder le blindage des deux côtés.
– Section de la tresse des conducteurs 0,14 mm² min.
– La liaison du blindage à à la masse doit être aussi
courte que possible et s'effectuer sur une grande sur-
face (basse impédance).
– Ne relier les blindages au panneau que si celui-ci est
aussi mis à la terre.
– En cas de problèmes dus à une boucle de masse, il
faut raccorder le blindage du côté réception avec une
basse impédance et, du côté émission, à la terre de
référence au moyen d'un condensateur d'environ
100nF.
– L'appareil doit être encastré aussi loin que possible

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crouzet CTR24-2251

  • Página 1 Instructions d’utilisation Compteurs à affichage LCD CTR24 - 2251 / 2241 / 2242 / 2351 / 2341 / 2342 Les compteurs à affichage sont alimentés par batterie. 1.4 Montage encastré Ils sont commandés par impulsions de contact ou de Montez l’appareil loin de toute source de cha- tension.
  • Página 2: Mise En Route

    Modèles Référence Entrées de comptage Entrée de Rétroéclairage rapide/lente remise à zéro de commande NPN/NPN CTR24-2251 87.622.062 CTR24-2241 87.622.061 PNP/NPN V AC/DC CTR24-2242 87.622.070 V AC/DC CTR24-2351 87.622.082 NPN/NPN 87.622.081...
  • Página 3 Directive Basse Tension (pour les modèles AC) : Température de stockage : EN 61010 Partie 1;catégorie de surtension –20 ... +70 °C 2, degré de pollution 2 Altitude : jusqu’à 2000 m Sécurité de l’appareil Rétroéclairage: Conception selon : EN61010 Partie 1 source électrique extérieure Classe de protection : Classe de protection 2 (24 V DC ±20 %, 50 mA)
  • Página 4 Borne à vis 5 : Borne à vis 6 : Changement de mode opératoire (sub) Raccordement GND commun à toutes les entrées Entrée de contact / Open Collector NPN (commutation à 0 V DC) Borne à vis 7 : Niveau Bas : 0 ...
  • Página 5 Operating instructions LCD Display counters CTR24 - 2251 / 2241 / 2242 / 2351 / 2341 / 2342 The display counters are battery-powered. They are 1.4 Mounting in a control panel controlled by contact or voltage pulses. They may be Mount the device away from heat sources used in various applications, like e.
  • Página 6: Main Technical Features

    Overview Counting inputs Order code Backlighting Reset input fast/slow CTR24-2251 87.622.062 NPN/NPN CTR24-2241 87.622.061 PNP/NPN V AC/DC CTR24-2242 87.622.070...
  • Página 7 Device safety: Working temperature: Design to: EN61010 Part 1 –10 ... +55 °C, relative humidity < 85%, Protection Class: 2 without condensation Application area: pollution Level 2 Operating temperature: –10 ... +60 °C Low Voltage Directive (for the AC models): Storage temperature: EN 61010 Part 1 ;...
  • Página 8: Scope Of Delivery

    Input specification and pin assignment (AC-version) 30Hz Back light Input Reset only for 2342 version 10..260 10..260 24Vdc Vac/dc Vac/dc R.Enable Screw terminals 1 and 3: Scope of delivery: Counting input and reset input Optocoupler input 10 ... 260 V AC/V DC Digital dispay galvanic isolation, active for High signal Clamp...
  • Página 9 Istruzioni per l’uso Contatori con display LCD CTR24 - 2251 / 2241 / 2242 / 2351 / 2341 / 2342 I contatori con display sono alimentati da una batteria. 1.4 Montaggio a pannello Essi sono azionati da impulsi di contatto o di tensione. Montare l’apparecchio lontano da ogni fonte Possono essere utilizzati in diverse applicazioni, ad di calore ed evitare ogni contatto diretto con...
  • Página 10: Caratteristiche Tecniche Generali

    – Verificare che l' apparecchio sia regolato e program- mato correttamente (funzione, frequenza di conteggio massima) Modelli Codificazione Ingressi di conteggio Ingresso di Retroilluminazione per l’ordinazione veloce/lento azzeramento NPN/NPN CTR24-2251 87.622.062 CTR24-2241 87.622.061 PNP/NPN V AC/DC CTR24-2242 87.622.070 V AC/DC CTR24-2351 87.622.082 NPN/NPN...
  • Página 11 Indice di protezione : IP65 sul lato anteriore Temperatura di lavoro: –10 ... +55 °C, umidità relativa < 85%, Collegamenti: senza condensazione Morsetti a vite, RM 5.00, 8 morsetti Temperatura di funzionamento: Sezione nominale: max.: 1 x 1,5 mm –10 ... +60 °C 2 x 0,75 mm AWG 26-14 Temperatura di stoccaggio:...
  • Página 12 Morsetto a vite 5: Morsetto a vite 6: Cambio di modo operativo (sub) Collegamento GND comune a tutti gli ingressi Ingresso di contatto / Open Collector NPN (commutazione a 0 V DC) Morsetto a vite 7: Livello Basso: 0 ... 0,7 V DC (–) alimentazione esterna per l’opzione LCD retroilluminato Livello Alto: 3 ...
  • Página 13: Manual De Utilización

    Manual de utilización Contadores con indicador LCD CTR24 - 2251 / 2241 / 2242 / 2351 / 2341 / 2342 Los contadores con indicador funcionan con batería. Se 1.4 Montaje en el cuadro de mando accionan mediante impulsos de contacto o de tensión. Monte el aparato lejos de fuentes de calor y Se pueden utilizar en diversas aplicaciones, como por evite el contacto directo con líquidos corrosi-...
  • Página 14: Puesta En Marcha

    Modelos Entradas de conteo Entrada de referencia de pedido Retroiluminación rápida/lenta puesta a cero NPN/NPN CTR24-2251 87.622.062 CTR24-2241 87.622.061 PNP/NPN V CC/CA CTR24-2242 87.622.070 V CC/CA CTR24-2351 87.622.082...
  • Página 15 Campo de trabajo: Grado de suciedad 2 Temperatura de almacenamiento: –20 ... +70 °C Alimentación: Batería de litio no reemplazable Altura: hasta 2000 m (aproximadamente 8 años de duración a 20°C) Retroiluminación: Temperatura de utilización: fuente eléctrica exterior –10 ... +55 °C, humedad relativa < 85%, (24 V CC ±20 %, 50 mA) sin condensación Temperatura de funcionamiento:...
  • Página 16: Composición Del Suministro

    Conexiones (ejecuciones de CA). 30Hz Back light Input Reset only for 2342 version 10..260 10..260 24Vdc Vac/dc Vac/dc R.Enable Terminales de rosca 1 y 3: Composición del suministro: Entrada de conteo y entrada de puesta a cero Entrada optoacoplador 10 ... 260 V CA/V CC Contador Desacoplamiento galvánico, activo para la señal Alta Estribo de montaje...
  • Página 17 Bedienungsanleitung LCD-Anzeigezähler CTR24 - 2251 / 2241 / 2242 / 2351 / 2341 / 2342 1. Beschreibung 1.4 Schalttafeleinbau Die Anzeigezähler sind batteriebetrieben. Die Montieren Sie das Gerät entfernt von Ansteuerung erfolgt über potentialfreie Kontakte oder Wärmequellen und vermeiden Sie direkten Spannungsimpulse.
  • Página 18: Allgemeine Technische Daten

    Beschreibung des Fehlers, der Programmierung und des Anschlussbildes, um einen eventuell vorhandenen Fehler nachvollziehen und eine Reparatur Ihres Gerätes möglichst schnell durchführen zu können. Typenübersicht: Hintergrund- Zähleingänge Bestellnummer Rücksetzeingang beleuchtung schnell/langsam CTR24-2251 87.622.062 NPN/NPN CTR24-2241 87.622.061 PNP/NPN V AC/DC CTR24-2242 87.622.070 V AC/DC CTR24-2351 87.622.082...
  • Página 19 Gerätesicherheit: Betriebstemperatur: Auslegung nach: EN 61010 Teil 1 –10 ... +60 °C Schutzkasse: Lagertemperatur: Einsatzgebiet: Verschmutzungsgrad 2 –20 ... +70°C Spannungsversorgung: Höhe: bis 2000 m fest eingebaute Lithium-Batterie (ca. 8 Jahre bei 20°C) Hintergrundbeleuchtung: externe Spannungsversrogung Arbeitstemperatur: (24 V DC ±20 %, 50 mA) –10 ...
  • Página 20: Lieferumfang

    Eingangsspezifikation und Anschlussbelegung AC-Ausführungen 30Hz Back light Input Reset only for 2342 version 10..260 10..260 24Vdc Vac/dc Vac/dc R.Enable Schraubklemme 1 und 3: Lieferumfang: Zählereingang und Rücksetzeingang Optokoppler-Eingang 10 ... 260 V AC/V DC Digitalanzeiger galvanisch entkoppelt, aktiv bei High-Signal Spannbügel min.
  • Página 21 CTR24 Exemples de raccordement / Connection examples / Esempi di collegamento / Ejemplos de conexión / Anschlussbeispiele CTR24-2251/2351 fr: Entrée de comptage rapide, NPN gb: High-speed counting input, NPN Ingresso di conteggio veloce, NPN sp: Entrada de conteo rápida, NPN de: Schneller Zähleingang, NPN...
  • Página 22 Ingresso di conteggio veloce sensore di prossimità a 2 fili. sp: Entrada de conteo rápida detector de proximidad de 2 hilos. de: Schneller Zähleingang 2-Draht-Näherungsschalter. CTR24-2251/2241/2351/2341 fr: Entrée de comptage lente (2) ou entrée de remise à zéro (3), PNP, NPN 2 or 3 gb: Slow counting input (2) or reset input (3), PNP, NPN Ingresso di conteggio lento (2) o ingresso d’azzeramento (3), PNP, NPN...
  • Página 23 CTR24-2242/2342 fr: Entrée de comptage ou de remise à zéro tension gb: Counting or Reset Input voltage 1 or 3 Ingresso di conteggio o d’azzeramento tensione 10-240 V ac/dc sp: Entrada de conteo o de puesta a cero tensión de: Zähl- oder Reset-Eingang Spannung fr: Entrée de comptage ou de remise à...
  • Página 24 Crouzet Automatimes SAS 2 rue du Docteur Abel-BP 59 26902 Valence CEDEX 9 FRANCE www.crouzet.com...

Tabla de contenido