Página 2
C – Volume down/previous track D – Quick-Start Guide D – LED light indicator E – Welcome card E – Charging cable with spool wrap F – Legal card F – Aux-in port G – Jam sticker G – Charging port...
SET UP CHARGING YOUR SPEAKER The “Zero Chill” speaker is powered by a rechargeable battery. The speaker comes pre-charged; however, for optimal play time, make sure to charge before first use. A – Open the bottom door on the speaker and take out the spool.
Página 4
A – TURN ON YOUR SPEAKER Long press the “play/pause” button for 3 seconds to turn on your speaker. B – CONNECTING TO A DEVICE Once turned on, the speaker will immediately search for a device to pair to. If a device has not been previously paired, ...
Página 5
D – WATER & DUST PROOF The smart folks who made this speaker designed it to keep the party going through just about anything (they call it IP67). This means that Zero Chill is dust proof, and submersible in water up to 1 meter (3ft) for 30 minutes. CHARGE But those designers aren’t miracle workers.
LED INDICATORS CHARGING IN USE Red flash every 5 seconds Low battery Flash blue and red Speaker in pairing mode Solid red Charging Blue flash every 5 seconds Paired with device LED off Charging complete BASIC FUNCTIONS POWER PAIR 2 SPEAKERS Power on/off Long press play/pause button Enable Pair 2...
Página 10
D – Guide de démarrage rapide D – Voyant à DEL E – Carte de bienvenue E – Câble de charge et enrouleur F – Carte juridique F – Port d’entrée auxiliaire G – Autocollant Jam G – Port de charge...
CONFIGURATION CHARGE DU HAUT-PARLEUR Le haut-parleur « Zero Chill » est alimenté par une batterie rechargeable. Le haut-parleur est fourni préchargé; toutefois, pour assurer une durée d’écoute optimale, veillez à le charger avant la première utilisation. A – Ouvrez le compartiment inférieur sur le haut- parleur et sortez l’enrouleur.
UTILISATION A – MISE EN MARCHE DU HAUT-PARLEUR Appuyez sur le bouton « Lecture/Pause » pendant 3 secondes pour mettre le haut-parleur en marche. B – CONNEXION À UN APPAREIL Une fois activés, le haut-parleur recherche immédiatement un appareil pour l’appairage. Si l’appareil n’a pas déjà...
Página 13
D – ÉTANCHE À L’EAU ET À LA POUSSIÈRE Les concepteurs de ce haut-parleur l’ont mis au point pour que vous puissiez l’utiliser dans virtuellement toutes les situations, ce qui signifie qu’il est classé IP67. Cela signifie que le haut- parleur Zero Chill est étanche à...
VOYANTS À DEL CHARGE EN COURS D’UTILISATION Clignotement rouge toutes les Batterie faible Clignotement bleu et rouge Le haut-parleur est en mode 5 secondes d'appairage Rouge fixe Charge en cours Clignotement bleu toutes les Appairé avec l’appareil 5 secondes Voyant à DEL éteint Charge terminée FONCTIONS DE BASE MISE SOUS TENSION...
GARANTIE – ROYAUME-UNI ET EUROPE peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date une ou plusieurs des mesures suivantes : d’achat.
Página 16
MISE EN GARDE: Toute réparation de ce produit doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation Jam Audio. Pour le guide de l’utilisateur complet et enregistrer le produit, prière de visiter www.jamaudio.com (États-Unis) ou canada.jamaudio.com (Canada) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (Royaume-Uni).
Página 17
”Zero Chill“ HX-P606 Libro de Instrucciones...
Página 18
D – Indicador de luz LED E – Tarjeta de bienvenida E – Cable de carga y envoltura de carrete F – Tarjeta legal F – Puerto de entrada auxiliar G – Etiqueta de Jam G – Puerto de carga...
CONFIGURACIÓN CÓMO CARGAR SU ALTAVOZ El altavoz “Zero Chill” se alimenta mediante una batería recargable. El altavoz viene precargado, sin embargo, para un tiempo de uso óptimo, asegúrese de cargarlos antes del primer uso. A – Abra la puerta inferior del altavoz. Saque el carrete.
MODO DE USO A – ENCIENDA SU ALTAVOZ Mantenga presionado el botón de “reproducción/pausa” durante 3 segundos para encender su altavoz. B – CONECTARSE A UN DISPOSITIVO Una vez encendido, el altavoz comenzará a buscar de inmediato un dispositivo para emparejarse. Si antes no se ha emparejado algún dispositivo, la luz pasará...
D – PROTECCIÓN CONTRA AGUA Y POLVO Los tipos inteligentes que hicieron este altavoz lo diseñaron para seguir adelante con la fiesta casi pase lo que pase (ellos lo llaman IP67). Esto significa que el altavoz Zero Chill es resistente al polvo y que puede sumergirse en agua hasta una profundidad de 1 metro (3 ft) durante 30 minutos.
INDICADORES LED CARGANDO EN USO Luz roja parpadeante cada Batería baja Luz intermitente azul y roja Altavoz en modo de 5 segundos emparejamiento Luz roja permanente Cargando Luz azul parpadeante cada Acoplado con el dispositivo 5 segundos LED apagado Carga completa FUNCIONES BÁSICAS ENERGÍA EMPAREJAR 2 ALTAVOCES Encender/apagar...
1yr. Para obtener el servicio de garantía en su producto JAM, realizado únicamente por personal de servicio autorizado por comuníquese con un Representante de Relaciones con el Cliente Jam Audio. Para ver la guía del usuario completa y para registrar...
su producto, visite www.jamaudio.com (EE. UU.), o canada. jamaudio.com (Canadá), o uk.jamaudio.com/instructionbooks (Reino Unido). Para prevenir un posible daño en la audición, no escuche a un alto volumen por periodos prolongados. EXPLICACIÓN SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Esta marca indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en la Unión Europea.
B – Lautstärke lauter / nächster titel C – USB-ladekabel mit aufwickelspule C – Lautstärke leiser / vorheriger titel D – Kurzanleitung D – LED-leuchtenanzeige E – Wilkommenskarte E – Ladekabel mit aufwickelspule F – Rechtshinweise F – Aux-in-anschluss G – Jam-aufkleber G – Ladeanschluss...
Página 27
EINRICHTUNG LADEN IHRES LAUTSPRECHERS Eine wiederaufladbare Batterie versorgt den „Zero Chill“-Lautsprecher mit Strom. Der Lautsprecher wird aufgeladen geliefert. Für eine optimale Spieldauer sollte er jedoch vor dem ersten Gebrauch geladen werden. A – Die Klappen auf der Unterseite des Lautsprechers öffnen und die Spule herausnehmen.
Página 28
GEBRAUCH A – EINSCHALTEN IHRES LAUTSPRECHERS Die „wiedergabe/pause“-Taste 3 Sekunden lang drücken, um Ihren Lautsprecher einzuschalten. B – ANSCHLIESSEN AN EIN GERÄT Nach dem Einschalten sucht der Lautsprecher nach einem Gerät, um mit diesem Verbindung aufzunehmen. Wenn ein Gerät zuvor nicht gekoppelt wurde, blinkt die Leuchte zunächst blau und dann abwechseln rot und ...3s blau.
Página 29
D – WASSER- UND STAUBGESCHÜTZT Die klugen Leute, die diesen Lautsprecher entwickelt haben, haben sichergestellt, dass er praktisch allen Unbilden widerstehen kann (sie nennen dies IP67). Der Zero Chill ist also staubgeschützt und kann 30 Minuten lang in bis zu 1 Meter Wasser eingetaucht werden. CHARGE Allerdings können diese Entwickler keine Wunder vollbringen.
LED-ANZEIGEN LADEN IM GEBRAUCH Rotes Blinken alle 5 Sekunden Batterie ist fast leer Blaues und rotes Blinken Lautsprecher im Pairing-Modus Konstantes Rot Aufladen Blaues Blinken alle 5 Verbunden mit dem Gerät LED Aus Aufladen abgeschlossen Sekunden GRUNDFUNKTIONEN EIN-/AUSSCHALTEN 2 LAUTSPRECHER VERBINDEN Ein-/Ausschalten Die Wiedergabe/Pause-Taste Pair 2 aktivieren...
Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie umwelt- und Veränderungen am Produkt oder alle anderen Bedingungen, die gesundheitsschädliche Substanzen enthalten. Die Batterien bitte an sich der Kontrolle von JAM entziehen. Vertreiber in der EU: FKA ausgezeichneten Sammelstellen entsorgen. Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. E-Mail: support@jamaudio.de.
Página 33
C – USB oplaadkabel met wikkelspoel C – Volume omlaag / vorig nummer D – Snelstartgids D – LED indicatielampje E – Welkomstkaart E – Oplaadkabel met wikkelspoel F – Juridische kaart F – AUX IN-poort G – Jam sticker G – Oplaadpoort...
Página 34
INSTELLEN OPLADEN VAN UW LUIDSPREKER De “Zero Chill” luidspreker wordt gevoed door een oplaadbare batterij. De luidspreker wordt geladen geleverd, zorg er echter voor om voorafgaande aan het eerste gebruik op te laden voor een optimale speeltijd. A – Open het deurtje aan de onderkant van de luidspreker.
Página 35
GEBRUIK A – UW LUIDSPREKER INSCHAKELEN De knop “play/pauze” gedurende 3 seconden ingedrukt houden om uw luidspreker in te schakelen. B – VERBINDEN MET EEN APPARAAT Zodra het is ingeschakeld gaat de luidspreker onmiddellijk zoeken naar een apparaat om mee te koppelen.
D – WATERBESTENDIG EN STOFDICHT De intelligente mensen, die deze luidspreker hebben gemaakt, hebben hem ontworpen om het feest draaiende te houden door alles wat je maar bedenken kunt (zij noemen het IP67). Dit betekent dat Zero Chill stofdicht is en kan worden ondergedompeld in water tot maximaal 1 meter gedurende 30 minuten.
LED-INDICATOREN OPLADEN IN GEBRUIK Rood lampje knippert elke 5 Batterij is bijna leeg Knippert blauw en rood Luidspreker in koppelmodus seconden Blauw knippert elke 5 Gekoppeld met het apparaat Ononderbroken rood Opladen seconden LED uit Opladen voltooid BASISFUNCTIES STROOM 2 LUIDSPREKERS KOPPELEN Stroom Aan/Uit Lange druk op play/pauze- 2 koppelen inschakelen...
GARANTIE - VK & EUROPE EU. Ter voorkoming van mogelijke schade aan het milieu of de JAM garandeert dat dit product vrij is van defecten in materiaal menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering, en uitvoering gedurende een periode van 2 jaar vanaf de datum dient u deze verantwoordelijk te recyclen voor de bevordering van van aankoop.
Página 40
B – Lydstyrke op/næste musiknummer C – USB-opladningskabel med C – Lydstyrke ned/forrige musiknummer spoleindpakning D – Lysdiodeindikator D – Startvejledning E – Opladningskabel og spoleindpakning E – Velkomstmeddelelse F – AUX-ind port F – Juridisk meddelelse G – Opladningsport G – Jam-klistermærke...
Página 41
INSTALLATION OPLADNING AF DIN HØJTALER “Zero Chill”-højtaleren drives af et genopladeligt batteri. Højtaleren leveres forudopladet; men af hensyn til optimal afspilningstid skal du oplade den inden første brug. A – Åbn bunddøren på højtaleren og tag spolen ud. Pak den integrerede opladningsledning ud, åbn døren på...
BRUG A – TÆND DIN HØJTALER Langsomt tryk på knappen “afspil/pause” i 3 sekunder tænder din højtaler. B – TILSLUTNING TIL EN ENHED Når den er tændt, søger højtaleren straks en enhed, der skal parres til. Hvis en enhed ikke tidligere er parret, skifter lyset fra blinkende blåt til blinkende rødt og blåt ...3s skiftevis.
Página 43
D – VAND-OG STØVTÆT De kloge folk, der lavede denne højtaler, designede den til at holde festen igang, uanset hvad der sker (de kalder det IP67). Det betyder, at Zero Chill er støvtæt og kan nedsænkes i vand på op til 1 meters dybde i 30 minutter. CHARGE Men disse designere er ikke mirakelarbejdere.
GARANTI - STORBRITANNIEN OG EUROPA FKA Brands Ltd. erklærer hermed, at denne radioenhed JAM garanterer, at dette produkt er frit for fejl i materiale og er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre udførelse i en periode på 2 år fra købsdatoen. Denne garanti relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
Página 46
”Zero Chill“ HX-P606 Manuale di istruzioni...
Página 47
D – Guida di avviamento rapido D – Spia LED E – Foglio di benvenuto E – Cavo di carica e rocchetto di avvolgimento F – Scheda legale F – Presa aux-in G – Etichetta di Jam G – Presa di carica...
MESSA A PUNTO CARICA DELL’ALTOPARLANTE L’altoparlante “Zero Chill” è alimentato da una batteria ricaricabile. L’altoparlante è fornito precaricato, tuttavia, per ottenere un tempo di funzionamento ottimale, assicurarsi di caricarlo prima di usarlo la prima volta. A – Aprire lo sportello inferiore sull’altoparlante. Tirare fuori il rocchetto.
A – ACCENSIONE DELL’ALTOPARLANTE Tenere abbassato il pulsante “suona/pausa” per 3 secondi per accendere l’altoparlante. B – CONNESSIONE A UN DISPOSITIVO Una volta acceso, l’altoparlante cercherà immediatamente il dispositivo per collegarsi. Se il dispositivo non è stato collegato in precedenza, la sia passa da una ...3s luce blu continua a una luce blu e rossa lampeggianti alternativamente.
Página 50
D – IMPERMEABILE E ANTIPOLVERE Le persone intelligenti che hanno prodotto questo altoparlante lo hanno concepito in modo da farlo passare attraverso qualsiasi cosa (che essi chiamano IP67). Questo significa che Zero Chill è antipolvere e può restare immerso in 1 metro di acqua per 30 minuti.
SPIE LED CARICA Luce rossa lampeggiante ogni Basso livello di carica della Luce blu e rossa Altoparlante in modalità di 5 secondi batteria lampeggiante accoppiamento Luce rossa continua In corso di carica Luce blu lampeggiante ogni 5 Collegato con il dispositivo secondi Spia spenta Carica completata...
• Usare questo prodotto solo per l’uso destinato descritto in questo manuale. Non usare accessori non raccomandati dalla Jam. • La Jam non è responsabile di eventuali danni causati agli smartphone, iPod/MP3 player o ad ogni altro dispositivo. • Non porre o conservare questo prodotto in punti dove possa cadere in una vasca da bagno o in un lavandino senza chiudere le porte impermeabili.
Página 54
C – USB-latauskaapeli ja tarranauha C – Äänenvoimakkuuden pienentäminen / D – Pika-aloitusopas Edellinen raita E – Tervetulokortti D – LED-merkkivalo F – Lakisääteiset tiedot E – Latauskaapeli ja tarranauha G – Jam-tarra F – AUX in -portti G – Latausportti...
Página 55
KÄYTTÖÖNOTTO KAIUTTIMEN LATAAMINEN ”Zero Chill” -kaiutin saa virran ladattavasta akusta. Kaiutin on esiladattu, mutta lataa se ennen ensimmäistä käyttöä, jotta varmistat mahdollisimman pitkän käyttöajan. A – Avaa kaiuttimen pohjassa oleva luukku ja ota kela ulos. Pura integroitu latauskaapeli kelalta. Avaa kaiuttimen sivulla oleva luukku, pujota micro USB CHARGE -pää...
Página 56
KÄYTTÖ A – VIRRAN KYTKEMINEN KAIUTTIMEEN Kytke virta kaiuttimeen painamalla ”toisto/tauko”- painiketta pitkään kolmen sekunnin ajan. B – YHDISTÄMINEN LAITTEESEEN Virran kytkeydyttyä kaiuttimeen se alkaa välittömästi etsiä laitetta, jonka kanssa muodostaa pariliitos. Jos laite ei ole ollut pariliitoksessa aiemmin, valo ...3s vaihtuu vilkkuvasta sinisestä...
Página 57
D – VESI- JA PÖLYTIIVIS Tämän kaiuttimen valmistajat suunnittelivat sen sellaiseksi, että juhlat voivat jatkua tuli mitä tuli. Sen luokitus on IP67, mikä tarkoittaa, että Zero Chill on pölytiivis ja sen voi upottaa veteen 1 metrin syvyyteen 30 minuutiksi. Suunnittelijat eivät CHARGE kuitenkaan ole ihmeidentekijöitä.
Página 58
LED-MERKKIVALOT KÄYTÖSSÄ LATAA Vilkkuva punainen 5 sekunnin Heikko akun varaus Sininen ja punainen vilkkuvat Kaiutin pariliitostilassa välein Vilkkuva sininen 5 sekunnin Pariliitoksessa laitteen Tasainen punainen Latautuu välein kanssa LED-valo pois päältä Lataus suoritettu loppuun PERUSTOIMINNOT VIRTA LIITÄ 2 KAIUTINTA Virta päälle/pois Paina pitkään toisto/tauko- Mahdollista 2:n pariliitos Paina pitkään X- ja...
Página 59
TAKUU – UK JA EUROOPPA FKA Brands Ltd vakuuttaa täten, että tämä radiolaite noudattaa JAM takaa kahden vuoden ajan ostopäivästä lukien, että tässä direktiivin 2014/53/EU oleellisia vaatimuksia ja muita tuotteessa ei ilmene materiaali- tai valmistusvikoja. Tämä takuu asiaankuuluvia määräyksiä. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on ei kata vaurioita, jotka johtuvat väärinkäytöstä, onnettomuudesta,...
Página 61
C – Sesi azaltma/önceki parça D – Hızlı başlangıç kılavuzu D – LED Işık göstergesi E – Hoş geldiniz kartı E – Şarj kablosu ve makara F – Yasal kart F – Aux giriş yuvası G – Jam etiketi G – Şarj yuvası...
Página 62
KURULUM HOPARLÖRLERİNİZİ ŞARJ ETME “Zero Chill” hoparlörleri yeniden şarj edilebilir pillerle çalışmaktadır. Hoparlör önceden şarj edilmiş olarak teslim edilir ancak daha iyi kullanım süresi için ilk kullanımdan önce şarj etmeyi unutmayın. A – Hoparlörün arka kapağını açın. Makarayı çözün. Entegre şarj kablosunu çözün, hoparlörün yan tarafındaki kapağı...
Página 63
KULLANIM A – HOPARLÖRLERİNİZİ AÇMA Hoparlörünüzü açmak için 3 saniye “oynat/durdur” düğmesine basın. B – BİR CİHAZA BAĞLAMA Açıldığında, hoparlör eşleşmek üzere cihaz aramaya başlar. Daha önce bir cihazla eşleşmediyse, ışık mavi yanıp sönerken mavi ve kırmızı yanıp sönmeye ...3s başlayacaktır.
Página 64
D – SUYA VE TOZA DAYANIKLI Bu hoparlörü yapan akıllı tilkiler içine herhangi bir parça gitmesini önleyecek şekilde yaptılar (buna IP67 diyorlar). Bu da Zero Chill’in toza dayanıklı olduğu ve 30 dakika boyunca 1 metre (3 fit) suyun altında kalabileceği anlamına CHARGE gelir.
LED GÖSTERGELERI ŞARJ ETME KULLANILIRKEN 5 saniyede bir kırmızı yanıp Düşük pil Mavi ve kırmızı yanıp sönüyor Hoparlör eşleşme modunda sönüyor 5 saniyede bir mavi yanıp Cihazla eşleşti Sabit kırmızı Şarj oluyor sönüyor LED kapalı Şarj tamamlandı TEMEL İŞLEVLER PAİR 2 HOPARLÖRLER GÜÇ...
FKA Brands Ltd, bu radyo cihazının 2014/53/AB Direktifinin temel GARANTİ - BİRLEŞİK KRALLIK VE AVRUPA gereklilikleri ve diğer ilgili maddeleri ile uyumlu olduğunu beyan JAM, bu ürünün satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle eder. Uyumluluk Bildirgesinin bir kopyası uk.jamaudio.com/DoC malzeme ve işçilik açısından kusursuz olduğunu garanti eder.
Página 68
B – Volym upp/nästa låt C – USB-laddningssladd med linda C – Volym ner/tidigare låt D – Snabbstartguide D – LED-indikatorlampa E – Välkomstkort E – Laddningssladd och linda F – Juridiskt kort F – Aux-ingång G – Jam-klistermärke G – Laddningsingång...
Página 69
UPPSTÄLLNING LADDNING AV DINA HÖGTALARE ”Zero Chill”-högtalaren drivs av ett laddningsbart batteri. Högtalaren kommer laddad, men för optimal speltid, se till att ladda helt innan första användning. A – Öppna dörren på undersidan av högtalaren. Ta ut lindan. Linda av den integrerade laddningssladden, öppna dörren på...
ANVÄNDNING A – AKTIVERA DIN HÖGTALARE Håll nere “spela/pausa”-knappen under 3 sekunder för att aktivera din högtalare. B – ANSLUTNING TILL EN ENHET När aktiverad kommer högtalaren omedelbart att söka efter en enhet att para till. Om en enhet inte tidigare har laddats kommer lampan att byta från blinkande ...3s blå...
Página 71
D – VATTENSÄKER OCH DAMMSÄKER De smarta människorna som tillverkade denna högtalare designade den att för att hålla partyt igång genom i princip allt (de kallar det för IP67). Det betyder att Zero Chill är dammsäker och kan sänkas ner i vatten upp till CHARGE 1 meter under 30 minuter.
LED-INDIKATORER LADDAR VID ANVÄNDNING Röd blinkar var 5:e sekund Lågt batteri Blinkar blå och röd Högtalaren är i parningsläge Fast röd Laddar Blå blinkar var 5:e sekund Parad med enhet LED av Laddning klar BASFUNKTIONER EFFEKT PARA TVÅ HÖGTALARE Effekt på/av Lång tryckning på...
ändring på produkten; eller några andra förhållanden vad de än är som är utom JAM:s kontroll. Distribueras inom EU av FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Storbritannien. E-post: support.row@fkabrands.com.
Página 74
”Zero Chill“ HX-P606 Руководство по эксплуатации...
Página 75
C – уменьшить громкость / предыдущий трек D – краткое руководство D – светодиодный индикатор E – приветственная карточка E – зарядный кабель и катушка для намотки F – юридическая информация F – гнездо AUX In G – наклейка Jam G – зарядное гнездо...
Página 76
ПОДГОТОВКА К РАБОТE ЗАРЯДКА ДИНАМИКА Динамик « Zero Chill » получает питание от аккумулятора. Несмотря на то что динамик поставляется в заряженном состоянии, необходимо зарядить его перед первым использованием, чтобы обеспечить оптимальное время воспроизведения. A – Откройте лючок на нижней части динамика. Достаньте...
Página 77
красный и синий попеременно. Включите Bluetooth на устройстве. В меню Bluetooth выберите пункт 0000 Zero Chill «Zero Chill». После подключения Jam Zero Chill к 0000 Zero Chill устройству раздастся звуковой сигнал, а светодиод загорится синим и затем перейдет на медленное...
Página 78
D – ВОДО- И ПЫЛЕНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ Инженеры, разработавшие этот динамик, предусмотрели, чтобы он работал почти везде (они называют это классом защиты IP67). Это означает, что динамик Zero Chill защищен от попадания пыли и выдержит погружение в воду на глубину до 1 м (3 футов) в течение 30 минут. CHARGE Однако...
СИГНАЛЫ СВЕТОДИОДА ЗАРЯДКА ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДИНАМИКА Мигающий красный каждые Низкий заряд аккумулятора Мигающий синий и красный Динамик в режиме 5 секунд сопряжения Немигающий красный Зарядка Мигающий синий каждые Выполнено сопряжение с 5 секунд устройством Светодиод не горит Зарядка окончена ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ ПИТАНИЕ...
переработку с целью повторного использования ценных неправильной эксплуатации, аварии, подключения материалов. недопустимых устройств, внесения изменений в изделия или любых других условий, не зависящих от компании JAM. В ДИРЕКТИВА ПО ЭЛЕМЕНТАМ ПИТАНИЯ Европейском союзе дистрибьютором является компания FKA Этот символ означает, что аккумуляторы нельзя...
Página 82
C – USB-ladekabel med spolevikling C – reduser lydstyrken / forrige spor D – hurtigveiledning D – LED-indikator E – velkomstkort E – ladekabel og spolevikling F – kort med rettslig informasjon F – AUX-inngang G – JAM-klistremerke G – ladeport...
Página 83
KLARGJØRE UTSTYRET LADE HØYTTALEREN «Zero Chill»-høyttaleren drives av et oppladbart batteri. Høyttaleren leveres ladet. Sørg likevel for å lade den før første gangs bruk, for optimal spilletid. A – Åpne den nederste døren på høyttaleren. Ta ut spolen. Pakk opp den integrerte ladekabelen, åpne døren på...
BRUK A – SLÅ PÅ HØYTTALEREN Hold «spill-/pause»-knappen inne i tre sekunder for å slå på høyttaleren. B – KOBLE TIL EN ENHET Når høyttaleren slås på, begynner den straks å søke etter en enhet å kobles sammen med. Hvis en enhet ikke tidligere er koblet sammen, veksler indikatoren ...3s fra blinkende blått til å...
Página 85
D – VANN-OG STØVTETT De smarte folkene som lagde denne høyttaleren, designet den til å holde festen gående nesten uansett hva som måtte skje (de kaller det IP67). Dette betyr at «Zero Chill» er støvtett, og kan senkes i vann på en dybde på opptil 1 meter i 30 CHARGE minutter.
LED-INDIKATORER LADER I BRUK Blinker rødt hvert femte Lavt batterinivå Blinker blått og rødt Høyttaler i sekund sammenkoblingsmodus Lyser rødt Lader Blinker blått hvert femte Sammenkoblet med enhet sekund LED-indikator av Lading fullført GRUNNLEGGENDE FUNKSJONER AV/PÅ KOBLE SAMMEN TO HØYTTALERE Slå...
GARANTI – STORBRITANNIA OG EUROPA FKA Brands Ltd erklærer herved at denne radioenheten er JAM garanterer at dette produktet er uten mangler i materialer i samsvar med de essensielle kravene og andre relevante eller utførelse i en periode på to år fra kjøpsdatoen. Denne bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
Página 89
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ Α – Ηχείο Α – Κουμπί Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης Αναπαραγωγής/Παύσης Β – Καλώδιο βοηθητικής θύρας B – Αύξηση έντασης ήχου/επόμενου κομμάτι C – Καλώδιο φόρτισης USB με καρούλι τύλιξης C – Μείωση έντασης ήχου/προηγούμενο κομμάτι D – Συνοπτικός οδηγός D – Φωτεινή ένδειξη LED E –...
Página 90
ΡΥΘΜΙΣH ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΗΧΕΙΟΥ Το ηχείο «Zero Chill» τροφοδοτείται από επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Το ηχείο διατίθεται προ-φορτισμένο, ωστόσο, για βέλτιστο χρόνο αναπαραγωγής, βεβαιωθείτε να το φορτίσετε πριν την πρώτη χρήση. Α – Ανοίξτε την κάτω θύρα του ηχείου. Bγάλτε το καρούλι. Ξετυλίξτε το ενσωματωμένο καλώδιο φόρτισης, ανοίξτε...
Página 91
ένδειξη LED θα γίνει συνεχής μπλε στιγμιαία, κατόπιν θα αρχίσει να αναβοσβήνει αργά με μπλε χρώμα..0.5s Μπορείτε επίσης να συνδέσετε τη συσκευή σας στο Jam Zero Chill με τη χρήση καλωδίου βοηθητικής θύρας (AUX), το οποίο περιλαμβάνεται. Όταν συνδεθεί, η ένδειξη θα γίνει συνεχής κόκκινη..0.5s Σημείωση: Αφού...
Página 92
D – ΑΝΘΕΚΤΙΚΟ ΣΤΟ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΚΟΝΗ Τα έξυπνα παιδιά που έφτιαξαν αυτό το ηχείο, το σχεδίασαν για να διατηρήσουν το πάρτι ζωντανό, σχεδόν οτιδήποτε κι αν συμβεί (το ονομάζουν IP67). Αυτό σημαίνει ότι το Zero Chill είναι ανθεκτικό στη...
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ LED ΦΟΡΤΙΣΗ ΣΕ ΧΡΗΣΗ Κόκκινο αναβόσβημα κάθε 5 Χαμηλή στάθμη μπαταρίας Μπλε και κόκκινο Ηχείο σε λειτουργία δευτερόλεπτα αναβόσβημα σύζευξης Σταθερό κόκκινο Φόρτιση Αναβοσβήνουν μπλε ανά 5 Σύζευξη με τη συσκευή δευτερόλεπτα Σβηστή ένδειξη LED Η φόρτιση ολοκληρώθηκε ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΙΣΧΥΣ...
Página 94
ΕΓΓΥΗΣΗ - ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ & ΕΥΡΩΠΗ οπουδήποτε στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Για να αποφευχθεί πιθανή Η JAM εγγυάται ότι για μία περίοδο 2 ετών από την ημερομηνία ρύπανση στο περιβάλλον ή βλάβη στην ανθρώπινη υγεία από αγοράς, ότι αυτό το προϊόν δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα στο...
C – Snížení hlasitosti / předchozí skladba D – Průvodce rychlým spuštěním D – Indikátor LED E – Karta na uvítanou E – Nabíjecí kabel a cívka F – Karta s právnickými informacemi F – Port na příslušenství G – Etiketa Jam G – Port nabíjení...
Página 97
NASTAVENÍ NABÍJENÍ REPRODUKTORU Reproduktor „Zero Chill“ je napájený dobíjecí baterií. Reproduktor se dodává nabitý; abyste však zajistili optimální dobu přehrávání, před prvním použitím jej ještě dobijte A – Otevřete dvířka ve spodní části reproduktoru. Vyjměte cívku. Rozbalte integrovaný nabíjecí kabel, otevřete dvířka po straně...
Página 98
POUŽITÍ A – ZAPNĚTE REPRODUKTOR Zapněte reproduktor podržením stisknutého tlačítka „přehrávání / pozastavení“ na 3 sekundy. B – PŘIPOJENÍ K ZAŘÍZENÍ Po zapnutí reproduktor okamžitě začne vyhledávat zařízení pro spárování. Pokud nebylo zařízení předtím spárované, kontrolka se přepne z modré blikající na ...3s kontrolku blikající...
Página 99
D – ODOLNÝ VODĚ A PRACHU Chytří lidé, kteří tento reproduktor vytvořili, ho navrhli tak, abyste s ním mohli rozjet party prakticky kdekoliv (nazývají to IP67). To znamená, že Zero Chill je odolný vůči prachu a lze ho ponořit do vody až do hloubky 1 metru (3 stopy), a to CHARGE na 30 minut.
KONTROLKY LED NABÍJENÍ PŘI POUŽITÍ Červená bliká každých 5 Slabá baterie Rychle blikající modrá a Reproduktor je v režimu sekund červená párování Svítící červená Nabíjení Modrá bliká každých 5 sekund Spárováno se zařízením LED nesvítí Nabíjení bylo dokončeno ZÁKLADNÍ FUNKCE NAPÁJENÍ...
Página 101
2014/53/EU. Kopii prohlášení které jsou mimo kontrolu společnosti JAM. Distributorem v EU je o shodě lze získat na adrese uk.jamaudio.com/DoC. společnost FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Spojené...
Página 103
C – USB töltőkábel orsós borítással C – Lehalkítás/előző zeneszám D – Rövid útmutató D – LED Kijelző E – Üdvözlő kártya E – Töltőkábel és orsós borítás F – Jognyilatkozat F – AUX bemenő csatlakozó G – Jam matrica G – Töltőtok...
Página 104
BEÁLLÍTÁS HANGSZÓRÓ TÖLTÉSE A „Zero Chill” hangszóró áramforrása egy újra tölthető akkumulátor. A hangszóró előre feltöltött állapotban kapható, azonban az optimális lejátszási idő érdekében az első használat előtt győződjön meg róla, hogy feltöltötte. A – Nyissa ki az alsó ajtót a hangszórón. Vegye ki az orsót.
Página 105
HASZNÁLAT A – HANGSZÓRÓ BEKAPCSOLÁSA A hangszóró bekapcsolásához tartsa lenyomva a „lejátszás/szünet” gombot 3 másodpercig. B – CSATLAKOZTATÁS A KÉSZÜLÉKHEZ Bekapcsolást követően a hangszóró azonnal megkeresi a készüléket, amelyhez párosítható. Ha a készüléket korábban még nem párosították, a ...3s villogó kék fény átvált kék és piros villogásra felváltva. Engedélyezze a Bluetooth opciót a készülékén.
Página 106
D – VÍZÁLLÓ ÉS PORÁLLÓ A hangszórót készítő ügyes emberek azt úgy tervezték, hogy a buli folytatódhasson, bármi is történjen (ők ezt úgy nevezik, hogy IP67). Ez azt jelenti, hogy a Zero Chill porálló, és vízbe meríthető 1 méter (3 láb) mélységig, 30 percig. De azok a tervezők sem képesek csodákra.
Página 107
LED KIJELZŐK TÖLTÉS HASZNÁLATBAN Pirosan villog 5 Akkumulátor kimerülőben Villogó kék és piros Hangszóró párosítási másodpercenként üzemmódban Folyamatos piros Töltés Kéken villog 5 Párosítva a készülékkel másodpercenként LED kialszik Töltés befejezve ALAPFUNKCIÓK BE-/KIKAPCSOLÁS 2 HANGSZÓRÓ PÁROSÍTÁSA Be- / Kikapcsolás Hosszan nyomja meg a Engedélyezze a 2 Párosítást Hosszan nyomja meg lejátszás/szünet gombot...
újra, hogy elősegítse az anyagi erőforrások fenntartható GARANCIA – UK ÉS EURÓPA újrahasznosítását. A JAM a vásárlástól számított 2 évre szavatolja, hogy a termék mentes anyagi és gyártási hibáktól. Ez a garancia nem terjed AKKUMULÁTOR IRÁNYELV ki azokra a károkra, amelyek oka helytelen használat vagy Ez a jelölés azt jelzi, hogy az akkumulátorokat nem szabad...
Página 109
”Zero Chill“ HX-P606 Livro de instruções...
Página 110
D – Guia de início rápido D – Indicador de LED E – Cartão de boas-vindas E – Cabo de carregamento e invólucro em spool F – Cartão jurídico F – Porta de entrada AUX G – Adesivo Jam G – Porta de carregamento...
CONFIGURAÇÃO CARREGANDO SEU ALTO-FALANTE O alto-falante “Zero Chill” funciona com bateria recarregável. O alto-falante é fornecido pré-carregado, no entanto, para otimizar o seu tempo de reprodução, não deixe de carregá-lo antes do primeiro uso. A – Abra a porta inferior do alto-falante. Retire o spool.
A – LIGUE SEU ALTO-FALANTE Mantenha pressionado o botão “reproduzir/pausar” por 3 segundos para ligar o alto-falante. B – CONECTANDO A UM DISPOSITIVO Assim que estiver ligado, o alto-falante buscará imediatamente um dispositivo para emparelhamento. Se um dispositivo não tiver sido emparelhado ...3s anteriormente, a luz piscante azul alternará...
D – À PROVA D’ÁGUA E POEIRA O pessoal inteligente que fabricou este alto-falante o projetou para funcionamento em todas as condições (eles chamam isso de IP67). Isso significa que o “Zero Chill” é à prova de poeira e pode ser mergulhado na água, em uma profundidade de até 1 metro (3 pés) por 30 minutos.
INDICADORES DE LED CARREGANDO EM USO Vermelho piscando a cada 5 Bateria baixa Azul e vermelho piscando Alto-falante em modo de segundos emparelhamento Vermelho sólido Carregando Azul piscando a cada 5 Emparelhado com o segundos dispositivo LED apagado Carregamento concluído FUNÇÕES BÁSICAS BOTÃO DE ENERGIA PAR 2 ZERO CHILLS...
GARANTIA - REINO UNIDO E EUROPA dos recursos materiais. A JAM garante que este produto está livre de defeitos no material ou de fabricação por um período de 2 anos da data da compra. DIRETIVA DA BATERIA Esta garantia não cobre danos causados pelo uso indevido ou...
D – Stručný sprievodca C – Zníženie hlasitosti/predchádzajúca E – Karta na uvítanie nahrávka F – Karta s právnickými informáciami D – Indikátor LED G – Etiketa JAM E – Nabíjací kábel a cievka F – Port na príslušenstvo G – Port nabíjania...
Página 118
NASTAVENIE NAPÁJANIE REPRODUKTORA Reproduktor „Zero Chill“ je napájaný z nabíjacej batérie. Reproduktor sa dodáva vopred nabitý, ale pre optimálnu dobu prehrávania ho pred prvým použitím nabite. A – Otvorte spodné dvierka reproduktora. Vytiahnite cievku. Vybaľte integrovaný nabíjací kábel, otvorte dvierka na bočnej strane reproduktora a zapojte jeho mikrokonektor USB do portu nabíjania na CHARGE reproduktore.
Página 119
POUŽITIE A – ZAPNUTIE REPRODUKTORA Stlačením tlačidla „prehrávania/pozastavenia“ na 3 sekundy zapnite reproduktor. B – PRIPOJENIE K ZARIADENIU Po zapnutí reproduktor okamžite vyhľadá zariadenie, ktoré sa má spárovať. Pokiaľ nebolo zariadenie skôr spárované, indikátor sa prepne z blikania na modro ...3s a bude blikať...
Página 120
D – VODOTESNÝ A PRACHOTESNÝ Šikovní ľudia, ktorí navrhli tento reproduktor, urobili všetko preto, aby party mohla pokračovať prakticky kdekoľvek (nazývajú to IP67). To znamená, že Zero Chill je prachotesný a môže byť ponorený do vody až do hĺbky 1 m po dobu 30 CHARGE minút.
INDIKÁTORY LED NABÍJANIE PRI POUŽITÍ Červené blikanie každých 5 Takmer vybitá batéria Blikanie na modro a červeno Reproduktor v režime sekúnd párovania Neprerušovaná červená Nabíjanie Modrá bliká každých 5 sekúnd Spárovanie so zariadením Indikátor LED nesvieti Nabíjanie dokončené ZÁKLADNÉ FUNKCIE NAPÁJANIE SPÁROVANIE 2 REPRODUKTOROV Hlavný...
JAM. Distribútorom v EU je spoločnosť FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Spojené kráľovstvo. Email: FKA Brands Ltd týmto vyhlasuje, že toto rádiové zariadenie spĺňa support.row@fkabrands.com.
Página 123
”Zero Chill“ HX-P606 Manual de instrucţiuni...
Página 124
D – ghid de iniţiere rapidă D – indicator cu LED E – fișă introductivă E – cablu de încărcare cu rolă de suport F – fișă juridică F – port de intrare AUX G – autocolant Jam G – port de încărcare...
Página 125
INSTALARE ÎNCĂRCAREA DIFUZORULUI Difuzorul „Zero Chill” se alimentează de la o baterie reîncărcabilă. Difuzorul este furnizat preîncărcat, însă pentru o durată de redare optimă, aveţi grijă să-l reîncărcaţi înainte de prima utilizare. A – Deschideţi ușiţa din partea de jos a difuzorului și scoateţi rola.
Página 126
UTILIZARE A – PORNIREA DIFUZORULUI Pentru a porni difuzorul, apăsaţi lung butonul „redare/ pauză”, timp de 3 secunde. B – CONECTAREA LA UN DISPOZITIV După pornire, difuzorul va căuta imediat un dispozitiv cu care să se împerecheze. Dacă dispozitivul nu a mai fost împerecheat anterior, indicatorul LED va lumina ...3s intermitent, alternativ, în roșu și albastru.
Página 127
D – REZISTENŢA LA APĂ ȘI LA PRAF Tipii ingenioși care au creat acest difuzor l-au conceput pentru ca petrecerea să continue în aproape orice condiţii (ei numesc asta IP67). Aceasta înseamnă că Zero Chill este rezistent la praf și submersibil în apă până la o adâncime de 1 metru, timp de 30 de minute.
INDICATORI LED ÎNCĂRCARE ÎN TIMPUL UTILIZĂRII Clipire în roșu din 5 în 5 Nivel redus al bateriei Clipire în roșu și albastru Difuzor în modul de secunde împerechere Roșu continuu Încărcare Clipire în albastru din 5 în 5 Împerecheat cu dispozitivul secunde LED stins Încărcare finalizată...
JAM. Distribuit în UE de FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Prin prezenta, FKA Brands Ltd declară că acest dispozitiv radio Regatul Unit.
D – Skrócona instrukcja obsługi D – Wskaźnik świetlny LED E – Karta powitalna E – Kabel do ładowania i zwijacz F – Karta z uwagami prawnymi F – Port wejściowy aux G – Naklejka Jam G – Port ładowania...
Página 132
KONFIGURACJA ŁADOWANIE GŁOŚNIKA Głośnik “Zero Chill” jest zasilany akumulatorem. Głośnik jest fabrycznie naładowany; jednak, aby uzyskać optymalny czas odtwarzania, należy naładować go przed pierwszym użyciem. A – Otwórz dolną klapkę głośnika. Wyjmij zwijacz. Rozwiń zintegrowany kabel do ładowania, otwórz klapkę z boku głośnika, przełóż końcówkę B kabla micro USB przez klapkę...
Página 133
UŻYCIE A – WŁĄCZ GŁOŚNIK Przytrzymaj przycisk “odtwórz/pauza” przez 3 sekundy, aby włączyć głośnik. B – PODŁĄCZENIE DO URZĄDZENIA Po włączeniu, głośnik natychmiast odszuka urządzenie, z którym można się sparować. Jeśli urządzenie nie było wcześniej sparowane, lampka przestanie ...3s migać na niebiesko, a zacznie migać na przemian na czerwono i niebiesko.
Página 134
D – WODOSZCZELNY I PYŁOSZCZELNY Inteligentni projektanci tego głośnika zadbali o to, żeby nic nie przerwało imprezy (nazywają to IP67). Oznacza to, że Zero Chill jest pyłoszczelny i można go zanurzyć w wodzie na głębokość do 1 metra przez 30 minut. Projektanci nie są jednak cudotwórcami. CHARGE Zrzucenie głośnika z wysokości Mount Everest lub zabranie go ze sobą...
WSKAŹNIKI LED ŁADOWANIE W CZASIE UŻYWANIA Światło czerwone miga co 5 Niski poziom naładowania Migające światło niebieskie i Głośnik w trybie parowania sekund baterii czerwone Stałe światło czerwone Trwa ładowanie Światło niebieskie migające Sparowane z urządzeniem co 5 sekund Wskaźnik LED wył Ładowanie zakończone PODSTAWOWE FUNKCJE ZASILANIE...
GWARANCJA - WIELKA BRYTANIA i EUROPA zagrożeniu dla środowiska lub zdrowia ludzkiego w wyniku JAM gwarantuje, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych nieprawidłowego pozbywania się odpadów, należy przekazać i wynikających z jakości wykonania przez okres 2 lat od daty urządzenie do recyklingu, promując w ten sposób właściwe...
Página 138
مع بكرة تخزين دوارةUSB ج- كابل شاحن الضويئLED د- مؤرش د- دليل البدء الرسيع هـ - كابل شحن وبكرة تخزين دوارة هـ- بطاقة الرتحيب Aux-in و- مدخل وصلة اإلدخال االضافية و- بطاقة قانونية ز- مدخل الشحن JAM ز- ملصق...
Página 139
اإلعداد شحن مكرب الصوت الخاص بك ”ببطارية قابلة للشحن. يأيت مكربZero Chill“ يعمل مكرب صوت ،الصوت مشحونا مسب ق ًا؛ مع ذلك، ولضامن وقت تشغيل مثايل .تأكد من الشحن قبل االستخدام األويل أ أ- افتح الباب السفيل ملكرب الصوت.أخر ج ِ البكرة. ف ُك ّ كابل الشحن املدمج،...
Página 140
االستخدام أ– تشغيل مكرب الصوت ٍاضغط مط و ّ ال عىل زر “التشغيل/اإليقاف املؤقت”ملدة 3 ثوان .لتشغيل السامعة ب- التوصيل بجهاز مبجرد تشغيله، سيبحث مكرب الصوت فو ر ً ا عن جهاز لالق رت ان به.إذا ...3s أ مل يكن الجهاز قد اقرتن ساب ق ًا، سيتحول الضوء من الوميض باللون األزرق...
Página 141
د- مضاد للامء والغبار د حرص الصناع الحذق الذين صنعوا مكرب الصوت هذا عىل تصميمه بحيث تستمر Zero )وهذا يعني أن زيرو تشيلIP67 الحفلة تحت أي ظروف (وهم يدعونها . مضاد للغبار وميكن غمره يف املاء حتى عمق مرت واحد ملدة 03 دقيقةChill ولكن...
Página 142
مؤ رش ات إضاءة ال ل ِّ د قيد االستخدام الشحن السامعة يف وضع االق رت ان وميض أزرق وأحمر البطارية ضعيفة وميض أحمر كل 5 ثوان مقرتنة مع جهاز وميض أزرق كل 5 ثوان جا ر ٍ الشحن إضاءة حم ر اء ثابتة تم...
Página 143
• استخدم هذا املنتج للغرض املخصص له فقط عىل النحو املوصوف يف هذا الدليل. ال تستخدم .Jam مرفقات غري موىص بها من قبل أو أيiPod/MP3 مسؤولة عن أي تلف يلحق بالهواتف الذكية أو مشغالتJam • ال ت ُعد رشكة .أجهزة أخرى...
Página 145
C – 볼륨 작게/이전 트랙 D – 빠른 시작 가이드 D – LED 표시등 E – 환영 카드 E – 충전 케이블 및 스풀 랩 F – 법률 카드 F – 보조 입력 포트 G – Jam 스티커 G – 충전 포트...
Página 146
설정 스피커 충전 “Zero Chill” 스피커는 충전식 배터리로 작동됩니다. 스피커는 충전 상태로 제공되지만 처음 사용 시에는 최적의 재생 시간을 확보하기 위해 충전을 한 후 사용하십시오. A – 스피커의 하단 도어를 열고 스풀을 꺼냅니다. 일체형 충전 케이블을 풀고 스피커 쪽의 도어를 열어...
Página 147
사용 스피커 켜기 – “재생/일시정지” 버튼을 3초 동안 길게 눌러 스피커를 켭니다. 기기에 연결 – 스피커는 전원을 켜는 즉시 페어링을 할 기기를 검색합니다. 기기가 이전에 페어링을 하지 않은 경우, 표시등이 파란색으로 깜박임에서 빨간색과 ...3s 파란색으로 번갈아 깜박임으로 전환됩니다. 기기에서 Bluetooth를 활성화합니다. Bluetooth 메뉴에서...
Página 148
D – 방수 및 방진 이 스피커를 만든 현명한 사람들은 어디서든 파티를 계속할 수 있도록 IP67 등급을 적용하여 설계했습니다. 이는 Zero Chill이 방수 및 방진되며 수심 1m까지 30분간 침수되어도 보호가 된다는 의미입니다. 하지만 설계자는 기적을 CHARGE 행하는 사람이 아닙니다. 스피커를 에베레스트 산에서 떨어뜨리거나...
Página 149
LED 표시등 충전 중 사용 중 5초마다 빨간색으로 깜박임 배터리 부족 파란색과 빨간색으로 깜박임 스피커가 페어링 모드임 빨간색 단색 충전 중 5초마다 파란색으로 깜박임 기기와 페어링됨 LED 꺼짐 충전 완료 기본 기능 전원 스피커 2개 페어링 전원 켜짐/꺼짐 재생/일시정지 버튼을 길게 스피커...
Página 150
사용 전에 모든 지침을 읽고 이후 참조할 수 있도록 보관해 두십시오. 인증받은자의상호: (주)디엠에이씨인터내셔널 보증 – 한국 JAM은 본 제품이 구매일로부터 1 년 동안 재료 및 제작상의 결함이 제품명/모델명:특정소출력무선기기 (무선데이타통신시스템용무 없음을 보증합니다. 본 보증은 오용이나 남용, 사고, 허가되지 않은 선기기)/HX-P606 부속품의 장착, 제품 개조, 또는 JAM의 통제를 벗어난 여타 모든...
Página 152
目錄 控制 A – 揚聲器 A – 電源開/關/播放/暫停鍵 B – 增大音量/下一節目 B – AUX線 C – 減小音量/前一節目 C – USB充電線和線軸 D – LED 顯示燈 D – 快捷使用說明 E – 充電線和線軸 E – 歡迎卡 F – Aux入口 G – 充電口 F – 法律說明 G – Jam標示牌...
Página 153
設定 給揚聲器充電 「Zero Chill」的電源來自一個充電電池拆封時揚聲器 的電源已充電。但是,為最佳使用,請在第一次使用 前充電。 A – 打開在揚聲器底面的小門,取出線軸。解開線 軸,打開揚聲器側面的小門,將USB線的細小端擰入 門內,然後插入揚聲器的充電口。 CHARGE B – 將USB較大另一端接入電腦或USB交流適配器本 品不配置交流適配器。但你可以使用手機用適配器或 到方便去商店時購買一個。 C – 當LED紅燈亮起時,表明電池電源不足。現在需 要插入電源,給電池充電。充電3小時大致可以播放 22小時。充電過程中,紅燈一直亮著。當充電完成 CHARGE 時,LED燈熄滅。 2hrs 12hrs 3小時 22小時...
Página 154
使用 A – 啟動揚聲器 啟動揚聲器時,長按「播放/暫停」鍵3秒。 B – 與一個設備連接 啟動後,揚聲器立即自動尋找某個設備配對。若此設備 以前不曾配對過,紅、藍LED燈將交換閃爍啟動裝置的 藍牙功能。在藍牙功能表中選取「Zero Chill」。當設 備與Zero Chill連接成功後,將聽到一個鈴聲,LED燈 ...3s 將先穩定在藍色上,然後變為緩慢閃爍藍色。 也可以將設備與 Zero Chill用附帶的AUX線連接。連好 後,LED將保持紅色。 0000 Zero Chill 0000 Zero Chill 注意:一旦配對以後,揚聲器將記住該設備並在每次開 啟時都會與其配對。同時按「X」和「播放/暫停」2秒 鐘後,設備與揚聲器的配對即斷開。 ...0.5s ...0.5s ...3s C – 按鍵功能 聆聽音樂時,短按「播放/暫停」鍵半秒鐘。增大音量 ...0.5s 時,短按「O」鍵,減小音量時,則按「X」。為跳 過一個節目,長按「O」;向後跳過一個節目,長按 「X」。 ...3s...