Publicidad

Enlaces rápidos

®
Bernard
Clean Air™
Pistola MIG con extracción de humo
MANUAL DEL PROPIETARIO
OM-CA-2.0
enero 2021
Semi-Automatic, Air-Cooled, MIG (GMAW)
Welding Gun
BernardWelds.com/TechnicalSupport
1-855-MIGWELD (644-9353) (EE. UU. y Canadá)
+1-519-737-3000 (Internacional)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bernard Clean Air CL30 Serie

  • Página 1 ® Bernard Clean Air™ Pistola MIG con extracción de humo MANUAL DEL PROPIETARIO OM-CA-2.0 enero 2021 Semi-Automatic, Air-Cooled, MIG (GMAW) Welding Gun BernardWelds.com/TechnicalSupport 1-855-MIGWELD (644-9353) (EE. UU. y Canadá) +1-519-737-3000 (Internacional)
  • Página 2 Gracias por elegir Bernard Gracias por elegir un producto Bernard. La pistola MIG que acaba de comprar ha sido cuidadosamente montada y está lista para soldar. También ha sido probada en fábrica antes del envío a fin de garantizar un alto rendimiento. Antes de la instalación, compare el equipo recibido con respecto a la factura para verificar que el producto esté...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    2-2 Ciclo de servicio y sobrecalentamiento SECCIÓN 3 — INSTALACIÓN 3-1 Instalación en un alimentador con un conector 3-2 Instalación en un alimentador con un conector de energía Euro o Bernard® 3-3 Instalación con una unidad de extracción de humo SECCIÓN 4 — OPERACIÓN 4-1 Tirar del gatillo 4-2 Ajustar la cámara de vacío...
  • Página 4: Declaración De Conformidad

    Comunidad Europea (CE) Bernard, 449 West Corning Rd., Beecher, IL 60401 EE. UU. declara que los productos identificados en esta declaración cumplen los requisitos y las disposiciones fundamentales de las directivas y de las normas del consejo indicadas.
  • Página 5: Sección 1 - Precauciones De Seguridad: Leer Antes De Usar

    SECCIÓN 1 — PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: LEER ANTES DE USAR Protéjase a usted mismo y a otras personas contra Durante la operación, mantenga a todas las personas lesiones. Lea estas importantes precauciones de alejadas, en especial a los niños. seguridad e instrucciones de operación, sígalas y guárdelas.
  • Página 6 Instale correctamente los equipos, conéctelos a tierra y Existe una cantidad IMPORTANTE DE VOLTAJE DE CC en utilícelos de acuerdo con los códigos del manual del las fuentes de alimentación para soldadura inverter propietario y los códigos nacionales, estatales y locales. Siempre verifique la conexión a tierra de la fuente de DESPUÉS de retirar la alimentación de entrada.
  • Página 7 No suelde sobre materiales recubiertos, como galvanizados, Tenga en mente que las chispas y los materiales calientes de materiales recubiertos en plomo o cadmio o enchapados en la soldadura pueden introducirse fácilmente a través de acero, a menos que el recubrimiento sea retirado de la zona pequeñas grietas y aberturas que comunican hacia áreas de soldadura, el área esté...
  • Página 8: Símbolos Adicionales De Instalación, Operación Y Mantenimiento

    Proteja los cilindros de gas comprimido del calor excesivo, El METAL o los RESIDUOS QUE SALEN los golpes mecánicos, el daño físico, la escoria, las llamas, PROYECTADOS pueden causar lesiones las chispas y los arcos. Instale los cilindros en una posición vertical, asegurándolos oculares.
  • Página 9 Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese de que El ALAMBRE DE SOLDADURA puede causar las horquillas sean lo suficientemente largas para lesiones. extenderlas más allá del lado opuesto de la unidad. Mantenga los equipos (cables y cordones) lejos de vehículos móviles cuando trabaje en altura.
  • Página 10 Use equipo de protección, como gafas de seguridad, La SOLDADURA DE ARCO puede causar protección auditiva, guantes de cuero, camisa y pantalones interferencias. gruesos, zapatos altos y un casco cuando trabaje en el sistema de aire comprimido. Utilice agua jabonosa o un detector ultrasónico para buscar La energía electromagnética puede interferir fugas: nunca lo haga con las manos desprotegidas.
  • Página 11: Advertencias De La Proposición 65 De California

    1-4 Advertencias de la proposición 65 de California ADVERTENCIA: Este producto lo puede exponer a sustancias químicas, incluyendo plomo, que, según investigaciones del Estado de California, son causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite la página www.P65Warnings.ca.gov.
  • Página 12: Normas De Seguridad Principales

    Bernard se reserva el derecho de reparar, sustituir o reembolsar el acto, error u omisión de Bernard. precio de compra del producto no conforme. Todo producto que no sea encontrado defectuoso será...
  • Página 13: Sección 2 - Especificaciones

    SECCIÓN 2 — ESPECIFICACIONES 2-1 Especificaciones Pistola para soldar MIG (GMAW) con extracción de humo La pistola de 300 amp alimenta un tamaño máximo del alambre de 5/64” (2,0 mm) Clasificación de ciclo de trabajo: 100%: 300 amp con gas CO de protección 60%: 300 amp con gases mezclados La pistola de 400 amp alimenta un tamaño máximo del alambre de...
  • Página 14: Sección 3 - Instalación

    3. Inserte el alambre de soldadura dentro del conector de alimentación con la mano y apriete los rodillos impulsores. ® 3-2 Instalación en un alimentador con un conector de energía Euro o Bernard Figura 3-B A. Conector Euro 1. Inserte el conector Euro en la cara del receptáculo.
  • Página 15: Instalación Con Una Unidad De Extracción De Humo

    Figura 3-C B. Conector Bernard 1. Inserte el conector Bernard en la cara del receptáculo. 2. Acople y gire la funda de bloqueo para apretar. 3-3 Instalación con una unidad de extracción de humo 1. Enrosque el acoplador en la manguera conectada a la unidad Figura 3-D de extracción de humo...
  • Página 16: Sección 4 - Operación

    SECCIÓN 4 — OPERACIÓN 4-1 Tirar del gatillo 1. Gatillo: Al presionarse, se alimenta el alambre electrificado y Figura 4-A fluye el gas de protección. 4-2 Ajustar la cámara de vacío Figura 4-B 1. Cámara de vacío: la cámara de vacío se puede ajustar a cualquiera de las cuatro posiciones definidas.
  • Página 17: Ajustar La Perilla Del Control De Vacío

    4-3 Ajustar la perilla del control de vacío Figura 4-C 1. Perilla del control de vacío: se puede usar para ajustar la cantidad de vacío en la parte frontal de la pistola. 2. Gire hacia la derecha para aumentar el vacío y hacia la izquierda para reducirlo.
  • Página 18: Sección 5 - Reemplazo

    SECCIÓN 5 — REEMPLAZO 5-1 Cambio de los consumibles Figura 5-A A. Cambio de los consumibles Quik Tip™ 5. El difusor de gas puede extraerse con una llave adecuada en un giro hacia la izquierda. Para instalar, sostenga firmemente 1. Extraiga la cámara de vacío. el difusor de gas con una llave adecuada en rotación hacia la 2.
  • Página 19: Cambio De La Camisa

    5-2 Cambio de la camisa Figura 5-B A. Cambio de una camisa convencional 1. Retire los consumibles de la parte delantera y coloque el cable recto. 2. Con una llave de 10 mm, gire la camisa hacia la izquierda hasta que esté libre del conector. Quite la camisa del conjunto de la pistola.
  • Página 20: Cambio De La Camisa Quick Load

    ® Figura 5-C B. Cambio de la camisa QUICK LOAD 1. Retire los consumibles de la parte delantera y coloque el cable recto. 2. Tire con pinzas la camisa QUICK LOAD desde el extremo del cuello. 3. Extraiga la tapa protectora de la nueva camisa QUICK LOAD e insértela a través del cuello con el alambre como guía.
  • Página 21: Cambio Del Cuello Y Del Interruptor

    5-3 Cambio del cuello y del interruptor Figura 5-D A. Cambio del cuello: modelo con mango recto 1. Extraiga los dos tornillos de la cápsula superior (ver "A" en la Figura 5-D) en la parte lateral de la pistola. 2. Deslice la cápsula superior (ver "B" en Figura 5-D) hacia arriba y atrás hacia la parte posterior del mango y tire del gatillo hacia abajo (ver "C"...
  • Página 22: Cambio Del Cuello: Modelo Con Mango Curvo

    Figura 5-E C. Cambio del cuello: modelo con mango curvo 1. Extraiga la cámara de vacío y los consumibles del extremo frontal (ver "A" en la Figura 5-E). 2. Retire los tornillos (ver "B" en la Figura 5-E) para extraer el tubo de vacío (ver "B"...
  • Página 23: Cambio De La Manguera De Vacío

    5-4 Cambio de la manguera de vacío Figura 5-G A. Manguera de vacío en el modelo con mango recto 1. Abra el mango y retire el cuello y el gatillo siguiendo los pasos enumerados en A. y B. en la sección 5-3 Cambio del cuello y del interruptor on page 17 2.
  • Página 24: Cambio Del Conector

    5-5 Cambio del conector Figura 5-I A. Conector de energía universal 1. Extraiga la camisa mediante los pasos detallados en la sección 5-2 Cambio de la camisa on page 15. 2. Quite el tornillo y la manguera de vacío del muelle de protección posterior y deslice el muelle de protección posterior sobre el conector.
  • Página 25 Figura 5-J B. Conector Euro 1. Extraiga la camisa mediante los pasos detallados en la sección 5-2 Cambio de la camisa on page 15. Extraiga el tornillo y la manguera de vacío del muelle de protección trasero. 2. Desconecte los conectores del bloque Euro de la pistola al cortar lo más cerca posible de ambos lados de los conectores reductores a tope para conservar el cable para la reterminación posterior.
  • Página 26 Figura 5-K C. Desconexión rápida Bernard 1. Extraiga la camisa mediante los pasos detallados en la sección 5-2 Cambio de la camisa on page 15. 2. Extraiga la manguera de vacío. 3. Al mirar la desconexión rápida desde el extremo del cable, alinee el resorte de onda y el anillo de resorte grande con la ranura de acceso de la abertura.
  • Página 27: Sección 6 - Optimizar La Captura De Humo

    SECCIÓN 6 — OPTIMIZAR LA CAPTURA DE HUMO 6-1 Optimizar la captura de humo Figura 6-A Siga el siguiente diagrama para optimizar la eficiencia de la captura de humo de su pistola de extracción de humo MIG. Las juntas y las posiciones de las soldaduras afectarán la eficiencia de la captura de humo.
  • Página 28: Sección 7 - Lista De Piezas

    SECCIÓN 7 — LISTA DE PIEZAS 7-1 Modelo de mango curvo - 300, 400, 500, 600 amp OM-CA-2.0...
  • Página 29 Manguera de reemplazo, 25' (incluye los elementos 18 y 20) 2520089 2520088 Tapa posterior 2520093 Muelle de protección (conectores de energía Miller®, Lincoln®, Tweco®) 2520094 Muelle de protección (Bernard®) 2520080 Muelle de protección (Euro) 2280056 Tornillo, muelle de protección 510-200-2-6 Tornillo, Euro con AutoLength™...
  • Página 30: Modelo De Mango Curvo - 300, 400 Amp

    7-2 Modelo de mango curvo - 300, 400 amp OM-CA-2.0...
  • Página 31 Difusor de gas, Centerfire 2520093 Miller®, Lincoln®, Tweco®) D118Q Difusor de gas, Quik Tip 2520094 Muelle de protección (Bernard®) Conjunto del tubo de vacío, 30 grados (incluye los 2390026 2520080 Muelle de protección (Euro) elementos 6 y 7) Conjunto del tubo de vacío, 45 grados (incluye los...
  • Página 32: Materiales De Apoyo Adicionales

    MATERIALES DE APOYO ADICIONALES Visite Bernard para obtener materiales de apoyo adicionales, tales como hojas de especificaciones, información sobre resolución de problemas, guías prácticas y videos, animaciones, configuradores en línea y mucho más. Escanee el código QR con su teléfono inteligente para obtener acceso inmediato a Tregaskiss.com/TechnicalSupport...

Este manual también es adecuado para:

Clean air cl40 serieClean air cl50 serieClean air cl60 serie

Tabla de contenido