Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by
registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration.
You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news
about Alpine, and entered for a chance to win prizes.
Merci d'avoir acheté ce produit Alpine. Nous vous invitons à consacrer un moment à la protection
de votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l'adresse suivante :
www.alpine-usa.com/registration.
Vous serez tenu informé des mises à jour des produits et des logiciels (le cas échéant), des
promotions spéciales, de l'actualité d'Alpine, et vous aurez une chance de remporter des prix.
Gracias por adquirir este producto Alpine. Con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto,
registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration.
Recibirá información sobre nuevos productos y software, promociones especiales, novedades sobre
Alpine y participará en el sorteo de premios.
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
CD/HD RADIO RECEIVER
CDE-134HD
This HD Radio receiver enables:
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
EN
R R
FR
ES
Designed by ALPINE Japan
68-21627Z12-A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine CDE-134HD

  • Página 1 • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration. You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news about Alpine, and entered for a chance to win prizes.
  • Página 2 ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Shinagawa-ku, Victoria 3803, Australia Sul Naviglio (MI), Italy Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-8787-1200 Phone 02-484781...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice ESPAÑOL Acerca de MP3 ............14 Manual de instrucciones Terminología ............15 Ajuste de sonido ADVERTENCIA Ajuste de nivel del subwoofer/nivel de graves/ ADVERTENCIA ..........5 nivel de medios/nivel de agudos/balance PRUDENCIA............ 5 (entre los altavoces derechos e izquierdos)/Fader PRECAUCIONES ..........5 (entre los altavoces delanteros y traseros)/ Sonoridad/Defeat.............15 Primeros pasos...
  • Página 4 Índice ESPAÑOL Configuración del sintonizador ...... 22 Instalación y conexiones Configuración de búsqueda multidifusión..22 Configuración de búsqueda digital.....22 ADVERTENCIA..........32 Cambio del modo de escucha.......23 PRUDENCIA ..........32 Ajuste del modo en directo (LIVE MODE) ..23 Ajuste de la calidad del tono del sintonizador PRECAUCIONES...........
  • Página 5: Manual De Instrucciones

    UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga para que se la reparen.
  • Página 6 Abultamientos funcionamiento. No se recomienda utilizar estos accesorios al (Abultamientos) reproducir discos en reproductores de discos compactos Alpine. Discos de forma irregular Asegúrese de utilizar solamente discos de forma redonda en esta unidad y nunca utilice ningún otro disco de forma especial.
  • Página 7 (es decir, que PRUDENCIA genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por satélite, por cable y/u Alpine no se responsabiliza de los datos perdidos incluso si éstos otros medios), la difusión/reproducción mediante Internet, intranets se pierden durante el uso del producto.
  • Página 8: Primeros Pasos

    Extracción y fijación del panel frontal Primeros pasos Extracción SOURCE/ Rotary encoder Apague la unidad.  /ENTER Pulse e en la parte inferior izquierda hasta que el panel frontal salga hacia fuera. Sujete la parte izquierda del panel frontal y extráigala. AUDIO/SETUP Notas Lista de accesorios...
  • Página 9: Puesta En Funcionamiento Inicial Del Sistema

    Pulse RESET con un bolígrafo u otro objeto puntiagudo. Esta unidad se puede controlar con un mando a distancia opcional de Alpine. Para más detalles, consulte a su distribuidor Alpine. Apunte el transmisor del mando a distancia opcional hacia el sensor del mando a distancia.
  • Página 10: Recepción De Radio/Hd Radio

    Pulse  o  para sintonizar la emisora deseada. Recepción de Radio/HD Si mantiene pulsado  o , la frecuencia cambiará continuamente. Radio™ Nota • Si SEEK TYPE está ajustado en DIGITAL, las funciones SEEK UP/ DOWN solo se detienen en las frecuencias de una emisora digital si reciben una señal de HD Radio.
  • Página 11: Acceso A Las Emisoras Memorizadas

    Gire el Rotary encoder para seleccionar la emisora que Acceso a las emisoras memorizadas desee y, a continuación, pulse ENTER. Se recibirá la emisora seleccionada. Notas Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la • Pulse VIEW k en el paso 4. Puede cambiar la visualización entre el banda de radio deseada.
  • Página 12: Almacenamiento De La Información De Etiquetas (Solo Modo Hd Radio)

    Almacenamiento de la información de Acerca de los logotipos de las prestaciones etiquetas (solo modo HD Radio) La función iTunes Tagging permite etiquetar las canciones que escuche en emisoras HD Radio. Es posible previsualizar, comprar y descargar • Sonido digital con calidad de CD. La tecnología HD Radio permite posteriormente canciones de su lista de reproducción etiquetada de que las emisoras de radio locales puedan emitir señales digitales iTunes la próxima vez que sincronice el iPod/iPhone.
  • Página 13: Cd/Mp3

    Repetición de reproducción CD/MP3 Pulse a4. Se reproducirá repetidamente la canción. SOURCE/   Rotary encoder  a  (off )  a  /ENTER *1 Solo se reproduce varias veces una pista o archivo. *2 Solo se reproducen varias veces los archivos incluidos en una carpeta.
  • Página 14: Búsqueda De Nombre De Carpeta/Archivo (Relacionados Con Mp3)

    Búsqueda de nombre de carpeta/archivo Acerca de MP3 (relacionados con MP3) PRUDENCIA Se pueden buscar y visualizar los nombres de carpeta y de archivo Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio (incluidos datos MP3) o su distribución, transferencia o copia, ya durante la reproducción.
  • Página 15: Terminología

    Este dispositivo también puede reproducir discos en estándar Joliet, Romeo, etc., y otros que cumplan con ISO9660. No obstante, Ajuste de sonido ocasionalmente los nombres de archivo, carpeta, etc. no se muestran correctamente. Formatos admitidos Este dispositivo admite CD-ROM XA, discos compactos de modo mixto, Rotary encoder ...
  • Página 16: Configuración De Audio

    Activación/desactivación de sonoridad Configuración de audio La sonoridad potencia frecuencias altas y bajas especiales en niveles Puede personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus precarios de escucha. Con ello se compensa la sensibilidad disminuida propias preferencias de utilización. Desde el menú AUDIO SETUP, es del oído humano para percibir el sonido de los graves y los agudos.
  • Página 17: Ajuste Del Control De Medios

     Ajuste del nivel de graves  Configuración del ancho de banda de agudos (WIDTH (Q)) Gire el Rotary encoder para seleccionar el nivel de graves Gire el Rotary encoder para seleccionar el ancho de banda de agudos deseado. que desee (–7 ~ +7) WIDE 0,75 ...
  • Página 18: Activación/Desactivación Del Subwoofer

    Activación/desactivación del subwoofer Dispositivo externo Si el subwoofer está activado (ON), puede ajustar el nivel de salida del Conexión a un amplificador externo (POWER IC) subwoofer (consulte “Ajuste de nivel del subwoofer/nivel de graves/nivel de medios/nivel de agudos/balance (entre los altavoces derechos e Si no se utiliza el amplificador interno, la calidad del sonido se puede izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/Sonoridad/ mejorar apagando su fuente de alimentación.
  • Página 19: Otras Funciones

    Acerca del visualizador Otras funciones Cuando aparezca el texto, se iluminarán los indicadores siguientes en función del modo. SOURCE/ Indicador/ Modo Modo Modo CD Modo MP3 Rotary encoder Modo HD Radio iPod/iPhone  /ENTER/OPTION Nombre de  — — carpeta —...
  • Página 20: Utilización De La Terminal De Entrada Aux Frontal

    Recuperación de su fuente favorita Utilización de la terminal de entrada AUX frontal Una vez asignada una fuente en el botón FAV, pulse FAV para recuperarla directamente. Conecte un reproductor de música portátil, etc., simplemente Nota conectándolo a la entrada del panel frontal. Se necesita un cable •...
  • Página 21: Setup

    Notas SETUP • Pulse  para regresar al modo anterior. • Si mantiene pulsado  durante, al menos, 2 segundos volverá al modo normal. • Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la unidad vuelve al modo normal. SOURCE/...
  • Página 22: Activación Y Desactivación Del Modo Mute (Int Mute)

    Activación y desactivación del modo Mute (INT Ajuste del desplazamiento (SCROLL) MUTE) Este reproductor de CD puede desplazarse por el disco y los nombres de pista grabados en discos CD-TEXT, así como por la información de Si se conecta un dispositivo con función de interrupción, el audio se texto de los archivos, nombres de carpetas y etiquetas MP3.
  • Página 23: Cambio Del Modo De Escucha

    Cambio del modo de escucha Configuración de iPod/iPhone La unidad proporciona 4 métodos de recepción, entre los que puede “iPod” se selecciona en el menú principal de configuración del paso 2. seleccionar un método optimizado para recibir la señal digital o analógica en función de sus preferencias personales y de la intensidad de Configuración del modo de búsqueda de iPod/ la señal.
  • Página 24: Memoria Flash (Opcional)

    Conexión de memoria Flash (opcional) Memoria Flash (opcional) Conexión de memoria Flash SOURCE/ Abra la tapa del puerto USB. Conecte la memoria Flash directamente al puerto USB o mediante el cable USB. Esta unidad Terminal de conexión USB Memoria Flash (vendido por separado) ...
  • Página 25: Ipod/Iphone (Opcional)

    Acerca de los modelos de iPod/iPhone que pueden utilizarse con esta iPod/iPhone (opcional) unidad • Versiones confirmadas con el sello Made for iPod. No se garantiza el funcionamiento correcto con versiones anteriores. iPod touch (4.ª generación): Ver. 4.3 iPod nano (6.ª generación): Ver. 1.0 SOURCE/...
  • Página 26: Reproducción

    Pulse ENTER para activar el modo de selección de Reproducción búsqueda. El indicador “” se iluminará. Pulse SOURCE para cambiar al modo iPod. Gire el Rotary encoder para seleccionar el modo de búsqueda por ARTIST y, a continuación, pulse ENTER. Pulse ...
  • Página 27: Función De Búsqueda Alfabética

    Función de búsqueda alfabética Seleccionar Lista de reproducción/Artista/ Álbum/Género/Compositor Puede utilizar la función de búsqueda alfabética de la unidad para buscar álbumes, canciones, etc. de forma más eficaz. En el modo de La Lista de reproducción/Artista/Álbum/Género/Compositor puede búsqueda PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/PODCAST/GENRE/ modificarse con facilidad. COMPOSER/AUDIOBOOK, seleccione la primera letra del título que Por ejemplo, si escucha una canción de un álbum seleccionado, el álbum desee (álbum, canción, etc.) y aparecerán los títulos que empiecen por...
  • Página 28: Repetición De Reproducción

    Si el problema persiste, compruebe si el resto de * Repetición única su sistema está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor autorizado por Alpine. Para cancelar el modo de repetición, seleccione (off) con el mismo procedimiento que se describió antes.
  • Página 29: Mp3

    Pulse el botón  de nuevo durante, al menos, 2 segundos. El CD no avanza ni retrocede. Si el disco no sale, consulte con un distribuidor de Alpine. • El CD está dañado. – Extraiga el CD y tírelo; la utilización de un CD dañado en la unidad podría averiar el mecanismo.
  • Página 30: Indicaciones Para El Modo Ipod

    • Se ha utilizado una velocidad de bit/velocidad de muestreo no • El iPod/iPhone no está verificado. admitida por la unidad. – Reinicie el iPod. – Utilice una velocidad de bit/velocidad de muestreo admitida por la – Pruebe con otro iPod/iPhone. unidad.
  • Página 31: Especificaciones

    TAMAÑO DEL CHASIS Especificaciones Anchura 178 mm Altura 50 mm Profundidad 161 mm SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM Gama de sintonización 87,7~107,9 MHz TAMAÑO DE LA PIEZA FRONTAL Sensibilidad útil mono 9,3 dBf (0,8 μV/75 ohmios) Anchura 170 mm 50 dB Sensibilidad de 13,5 dBf (1,3 μV/75 ohmios) Altura 46 mm...
  • Página 32: Instalación Y Conexiones

    No coja corriente de estos conductores para DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA. alimentar esta unidad. Al conectar el CDE-134HD a la caja de Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de fusibles, asegúrese de que el fusible designado para el circuito del...
  • Página 33: Instalación

    IMPORTANTE Instalación Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente. La placa del número de serie se encuentra en la base de la unidad. Orificio de ventilación de aire NÚMERO DE SERIE: [ FECHA DE INSTALACIÓN: [ INSTALADOR: [...
  • Página 34: Retirada

    • Para el tornillo con la marca “ ”, utilice un tornillo adecuado para el punto de montaje elegido. Deslice el CDE-134HD hacia el interior del salpicadero. Eso permite asegurarse de que la unidad queda correctamente fijada y no se saldrá accidentalmente del salpicadero.
  • Página 35: Conexiones

    Conexiones Antena (Azul) POWER ANT A la antena eléctrica (Azul/Blanco) REMOTE TURN-ON Al amplificador (Rosa/Negro) AUDIO INTERRUPT IN Al teléfono del vehículo (Naranja) ILLUMINATION Al cable de iluminación del conjunto de instrumentos (Rojo) IGNITION Llave de contacto (Amarillo) BATTERY (Negro) Batería (Gris) Altavoces...
  • Página 36 • Su proveedor Alpine conoce mejor las medidas de prevención  Cable de iluminación (Naranja) de ruido; consúltele para obtener más información. Este cable puede conectarse al cable de iluminación del grupo de instrumentos del automóvil.
  • Página 37 N’oubliez pas de consacrer un moment à la protection de votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante : www.alpine-usa.com/registration. Recuerde que con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto, registrándolo a través de la siguiente...

Tabla de contenido