Hill-Rom The Vest P105 Manual Del Usuario
Hill-Rom The Vest P105 Manual Del Usuario

Hill-Rom The Vest P105 Manual Del Usuario

Sistema de desobstrucción de vías respiratorias
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Sistema de desobstrucción de vías
respiratorias The Vest™ , Modelo 105
Manual del Usuario
N.º de producto P105

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hill-Rom The Vest P105

  • Página 1 Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ , Modelo 105 Manual del Usuario N.º de producto P105...
  • Página 3 Hill-Rom. La información de este manual está sujeta a cambio sin previo aviso. Hill-Rom no se compromete a actualizar ni mantener al día la información contenida en este manual. Manual del Usuario del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™,...
  • Página 4: Documentos De Referencia

    Hill-Rom se reserva el derecho a efectuar cambios sin previo aviso en el diseño, las especificaciones y los modelos. La única garantía ofrecida por Hill-Rom es la garantía expresa y escrita que acompaña a la factura de venta o alquiler de sus productos.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Revisión ............i Uso previsto .
  • Página 6 Índice Comprobación de la lectura del cronómetro ....42 Modificación del idioma ........42 Deshabilitación de los modos de programa (Programa y Aumento) .
  • Página 7 Índice En la pantalla aparece el mensaje "Restarting" ("Reiniciando")..........76 La prenda inflable ya no se ajusta al paciente .
  • Página 8 Índice NOTAS: Manual del Usuario del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™, modelo 105 (150606 REV. 9)
  • Página 9: Uso Previsto

    Uso previsto USO PREVISTO El Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™, modelo 105 se ha desarrollado para proporcionar un tratamiento de desobstrucción de vías respiratorias eficaz. El sistema consiste en una prenda inflable conectada a un generador de impulsos de aire que infla y desinfla rápidamente esta prenda.
  • Página 10: Indicaciones De Uso

    Introducción NDICACIONES DE USO El uso previsto del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ es brindar un tratamiento eficaz de desobstrucción cuando la manipulación externa del tórax es la opción de tratamiento del médico. Las indicaciones de este tipo de tratamiento se describen en las Directrices de prácticas médicas para técnicas de drenaje postural (Clinical Practices Guidelines for Postural Drainage Therapy) de la Asociación Estadounidense de Cuidados Respiratorios (American Association of Respiratory Care, AARC).
  • Página 11: Símbolos

    Símbolos SÍMBOLOS ÍMBOLOS DEL DOCUMENTO Este manual contiene diferentes caracteres y símbolos para facilitar la lectura y la comprensión del contenido: • Texto estándar: se utiliza para la información normal. • Texto en negrita: resalta una palabra o una frase. •...
  • Página 12 Símbolos Símbolo Definición Botón OFF (Apagado): detiene el generador de impulsos de aire (detiene y pone en pausa el tratamiento). Ajuste de frecuencia Ajuste de presión Ajuste de tiempo Botón de flecha hacia arriba: aumenta el ajuste de frecuencia, presión o tiempo. Botón de flecha hacia abajo: disminuye el ajuste de frecuencia, presión o tiempo.
  • Página 13 Símbolos Símbolo Definición Lea las instrucciones de funcionamiento. Médico: equipo médico general con respecto a riesgos de descarga eléctrica, de incendio y mecánicos especificados solo de acuerdo con: ANSI/AAMI ES60601-1(2005) +AMD (2012) CAN/CSA-C22.2 N.º 60601-1:14 E336914 Dispositivos con números de serie Los dispositivos 61-xxxxx y 62-xxxxx cumplen las disposiciones de estas normas: Equipo médico con respecto a riesgos de...
  • Página 14 Símbolos Símbolo Definición Protección medioambiental: Los aparatos eléctricos no se deberán desechar junto con los residuos domésticos. Recicle siempre que disponga de instalaciones para tal efecto. Consulte con las autoridades locales o con un minorista para obtener más información sobre el reciclado. No pulverizar.
  • Página 15 Símbolos Símbolo Definición Procedimiento de instalación de cámara de aire (tamaño de paciente pediátrico muy pequeño). Número de catálogo Número de lote Número de serie Fecha de fabricación Fabricante Fabricante y fecha de fabricación No estéril Para un solo paciente Se requiere prescripción médica (solo para EE.
  • Página 16 Símbolos Símbolo Definición Logo de InMetro Net Connection Corporation (NCC) para Brasil Abra aquí. RoHS2 de China (norma n.º SJ/T 11364-2014) Este producto no contiene ninguna sustancia peligrosa que supere los límites de concentración y es un producto respetuoso con el medio ambiente que se puede reciclar. Manual del Usuario del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™, modelo 105 (150606 REV.
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ONTRAINDICACIONES ADVERTENCIA: Advertencia: Si debido a algún trastorno del paciente, el uso del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ constituye un riesgo para él, use la unidad solamente siguiendo las indicaciones de un médico.
  • Página 18: Lea Todas Las Instrucciones Antes De Utilizar El Sistema

    Instrucciones de seguridad • Infusión medular epidural reciente o anestesia raquídea. • Quemaduras, heridas abiertas e infecciones cutáneas en el tórax. • Colocación reciente de un marcapasos trasvenoso o subcutáneo. • Sospecha de tuberculosis pulmonar. • Contusión pulmonar. • Broncoespasmo. •...
  • Página 19 Advertencia: No utilice partes ni accesorios no autorizados con este dispositivo. • Advertencia: Utilice únicamente tubos y prendas autorizados por Hill-Rom para evitar reacciones alérgicas en la piel. • Advertencia: no utilice este producto si el cable de alimentación eléctrica o el enchufe presentan daños, si no funcionan correctamente o si han sufrido alguna caída o están dañados.
  • Página 20 Si es necesario realizar reparaciones, use esta información de contacto: En los EE.UU., llame a Hill-Rom al 800-426-4224. Fuera de los EE. UU., póngase en contacto con su distribuidor o con el representante local de Hill-Rom, o bien visite www.hill-rom.com. •...
  • Página 21 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: (Continuación): Acate todas las advertencias y precauciones que figuran en el manual, así como la información de seguridad que se indica a continuación para evitar lesiones físicas o daños en el equipo: • Advertencia: Desconecte la unidad de la fuente de alimentación eléctrica antes de limpiarla.
  • Página 22: Componentes

    Componentes COMPONENTES Generador de impulsos de aire Generador de impulsos Unidad de control remoto de aire (opcional) Puertos de conexión de los Panel de control tubos de aire Tubos de aire Cuando está conectado correctamente, el generador de impulsos de aire controla la prenda inflable y suministra pulsaciones a la pared torácica.
  • Página 23: Puertos De Conexión De Los Tubos De Aire

    Componentes UERTOS DE CONEXIÓN DE LOS TUBOS DE AIRE Los tubos de aire se conectan al generador de impulsos de aire en los dos puertos de conexión de los tubos de aire, que se encuentran en la parte delantera del generador de impulsos de aire. UBOS DE AIRE Los tubos de aire conectan la prenda inflable al generador de impulsos de aire.
  • Página 24: Prenda Inflable

    Componentes RENDA INFLABLE Hay distintos estilos disponibles para esta prenda inflable: • Chaleco de pecho • Chaleco completo • Chaleco envolvente Pecho Cuando el generador de impulsos de aire está conectado a través de los tubos de aire, este controla la prenda inflable para suministrar pulsaciones a la pared torácica.
  • Página 25: Instrucciones De Uso

    _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ Si tiene cualquier duda o pregunta, póngase en contacto con Hill-Rom: • En los EE.UU., llame a Hill-Rom al 800-426-4224. • Fuera de los EE. UU., póngase en contacto con su distribuidor o con el representante local de Hill-Rom, o bien visite www.hill-rom.com.
  • Página 26: Preparación De La Unidad

    Instrucciones de uso REPARACIÓN DE LA UNIDAD Inspeccione el generador de impulsos de aire y la prenda antes de cada uso. Asimismo, después de cada ciclo de limpieza, inspeccione visualmente cada componente para comprobar la presencia de signos de desgaste, daños o deformaciones. Si sospecha del estado de algún componente, no lo utilice;...
  • Página 27 Instrucciones de uso NOTA: Una vez que haya enchufado la unidad o se haya presionado el botón de encendido ON, en la pantalla aparecerá la siguiente información: El número de modelo. El número total de horas que se ha utilizado el dispositivo. La revisión del software.
  • Página 28 Instrucciones de uso Si el paciente posee una sonda Hickman, un catéter "port-a-cath" o una sonda de gastrostomía, puede que resulte útil añadir espuma de contorno (n.º de referencia 300177000) alrededor del orificio del puerto. Coloque la espuma de la siguiente manera: NOTA: La espuma de contorno no es estéril.
  • Página 29: Colocación Del Chaleco De Pecho Clásico

    Instrucciones de uso Conecte los tubos de aire en los puertos de la prenda inflable. Gire ligeramente los tubos de aire para introducirlos en los puertos de conexión de los tubos y asegurarlos en su posición. NOTA: La conexión de los tubos de aire con los puertos es la misma tanto en los tubos con bloqueo como en los tubos sin bloqueo.
  • Página 30: Montaje De La Prenda Lavable C3

    Instrucciones de uso Con el chaleco de pecho desinflado, fije temporalmente las dos lengüetas de la sección posterior del chaleco de pecho a la sección delantera. Ajuste los dispositivos de sujeción de gancho y anilla de las correas de los hombros, de modo que la parte inferior de cada abertura para brazo del chaleco de pecho quede en una posición cómoda...
  • Página 31: Colocación De La Prenda Lavable C3™ Y El Chaleco

    Instrucciones de uso Para montar los tamaños para niños pequeños a adulto: Coloque la prenda exterior en una superficie plana. Abra la cremallera en la parte inferior de la prenda exterior. Coloque la cámara de aire inflable en la prenda exterior. Coloque las tuberías de paso de aire en la prenda exterior.
  • Página 32: Ajuste Del Tamaño De Niño Muy Pequeño

    Instrucciones de uso NOTA: Entre la prenda y el cuerpo debe quedar espacio para que entre un puño. Ajuste las correas para los hombros de manera que la abertura para brazo se encuentre justo debajo de las axilas del paciente. Utilice los cierres delanteros para que la prenda quede ajustada, pero sin resultar incómoda:...
  • Página 33: Colocación Del Chaleco Envolvente Clásico

    Instrucciones de uso Ajuste las correas para los hombros de manera que la abertura para brazo se encuentre justo debajo de las axilas del paciente. Ajuste la prenda, de modo que quede ajustada al cuerpo, pero sin que resulte incómoda: •...
  • Página 34 Instrucciones de uso Tire de ambos extremos de la prenda alrededor del pecho del paciente y utilice los dispositivos de sujeción de gancho y anilla para unir temporalmente ambos extremos. NOTA: La prenda puede utilizarse con los puertos de conexión de los tubos de aire en cualquier lugar que resulte cómodo.
  • Página 35: Versión De Software

    Versión de software VERSIÓN DE SOFTWARE La versión de software aparece en la pantalla de inicio cuando se conecta la unidad a la fuente de alimentación eléctrica de CA. X.XX es la versión de software; (XX) es la revisión del software. Versión de Instrucciones software...
  • Página 36 Uso de la versión de software 1.20 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ Presione el botón de flecha hacia arriba que se encuentra sobre el rótulo NORMAL para utilizar el modo de funcionamiento estándar. La pantalla mostrará los ajustes ya programados de frecuencia, presión y tiempo (ya sean los ajustes de fábrica o los programados por el instructor clínico según la prescripción de los médicos).
  • Página 37 Uso de la versión de software 1.20 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ Presione el botón de encendido ON. Se inflará la prenda inflable. NOTA: Si la unidad permanece en este modo durante 10 minutos, se apagará. Vuelva a presionar el botón de encendido ON para iniciar el tratamiento.
  • Página 38: Configuración Y Uso Del Modo De Programa Nuevo

    Uso de la versión de software 1.20 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ Si presiona dos veces el botón de apagado OFF, se desinflará la prenda inflable y aparecerá en pantalla el mensaje "Incomplete X Min Remain" (Incompleto. Faltan X minutos para finalizar).
  • Página 39 Uso de la versión de software 1.20 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ Presione el botón de flecha hacia arriba sobre OPTIONS (Opciones). Presione el botón de flecha hacia abajo debajo de New Pgm (Programa nuevo) para crear un programa nuevo.
  • Página 40 Uso de la versión de software 1.20 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ Presione el botón de encendido ON. Se inflará la prenda inflable. Vuelva a presionar el botón de encendido ON para iniciar el programa de tratamiento. El tiempo de duración definido para el tratamiento aparece en forma de cuenta regresiva hasta llegar a cero para cada punto de programación.
  • Página 41: Uso Del Modo Programa

    Uso de la versión de software 1.20 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ 11. Si presiona dos veces el botón de apagado OFF, se desinflará la prenda inflable y aparecerá en pantalla el mensaje "Incomplete X Min Remain" (Incompleto.
  • Página 42 Uso de la versión de software 1.20 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ Presione el botón de flecha hacia arriba sobre OPTIONS (Opciones). Presione el botón de flecha hacia arriba sobre PGM (Programa) para ejecutar un programa creado previamente o un programa predeterminado seleccionado.
  • Página 43 Uso de la versión de software 1.20 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ NOTA: Una vez que la unidad está en pausa, la prenda inflable se desinflará. Para reanudar el tratamiento, vuelva a presionar el botón de encendido ON o el control remoto.
  • Página 44: Configuración Y Uso Del Modo De Aumento Nuevo

    Uso de la versión de software 1.20 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ ONFIGURACIÓN Y USO DEL MODO DE AUMENTO NUEVO El sistema crea un nuevo programa de aumento para facilitar al paciente el paso de un ajuste más bajo a uno más alto durante un periodo de tiempo limitado de la sesión de tratamiento.
  • Página 45 Uso de la versión de software 1.20 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ Para definir el ajuste de frecuencia, presione los botones de flecha hacia arriba o abajo que se encuentran a la izquierda hasta que aparezca en pantalla el tratamiento prescrito.
  • Página 46 Uso de la versión de software 1.20 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ Presione el botón de encendido ON para pasar a la pantalla siguiente. Esta pantalla muestra el resumen del programa de aumento que acaba de crear. 10.
  • Página 47: Uso Del Modo Aumento

    Uso de la versión de software 1.20 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ 14. Si presiona dos veces el botón de apagado OFF, se desinflará la prenda inflable y aparecerá en pantalla el mensaje "Incomplete X Min Remain" (Incompleto. Faltan X minutos para finalizar).
  • Página 48 Uso de la versión de software 1.20 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ Presione el botón de flecha hacia arriba sobre OPTIONS (Opciones). Presione el botón de flecha hacia arriba sobre RAMP (Aumento) para ejecutar el programa de aumento creado anteriormente.
  • Página 49 Uso de la versión de software 1.20 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ NOTA: Una vez que la unidad está en pausa, la prenda inflable se desinflará. Para reanudar el tratamiento, vuelva a presionar el botón de encendido ON o el control remoto.
  • Página 50: Comprobación De La Lectura Del Cronómetro

    Uso de la versión de software 1.20 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ OMPROBACIÓN DE LA LECTURA DEL CRONÓMETRO La lectura del cronómetro aparecerá en la pantalla al conectar el dispositivo. También puede acceder a la lectura del cronómetro de la siguiente manera: •...
  • Página 51: Deshabilitación De Los Modos De Programa

    Uso de la versión de software 1.20 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ Para aceptar el cambio, presione el botón de flecha hacia abajo del extremo derecho. Una vez que haya aceptado el cambio, el sistema se reiniciará automáticamente y volverá...
  • Página 52: Configuración De Ajustes Predeterminados Personalizados

    Uso de la versión de software 1.20 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ Presione el botón de flecha hacia arriba que se encuentra a la derecha sobre (pgm disable) (Deshabilitar programa) (cambiará a PGM DISABLE [DESHABILITAR PROGRAMA]). Para aceptar el cambio, presione el botón de flecha hacia abajo que se encuentra a la derecha...
  • Página 53 Uso de la versión de software 1.20 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ Presione el botón de flecha hacia arriba que se encuentra sobre NORMAL. Aparecerá la pantalla de modo Normal. Presione las dos flechas externas hacia abajo durante un mínimo de 3 segundos o hasta que cambie la pantalla.
  • Página 54 Uso de la versión de software 1.20 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ Para establecer los ajustes predeterminados de frecuencia, presión y tiempo para el modo Normal, ajuste cada valor con ayuda de los botones de flecha hacia arriba y abajo, y presione el botón de encendido ON.
  • Página 55 Uso de la versión de software 1.20 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ 13. Defina los ajustes de frecuencia y presión de inicio de aumento (Ramp Start) para el modo de aumento predeterminado con los botones de flecha hacia arriba y abajo que se encuentran en el centro y a la izquierda, y presione el botón ON.
  • Página 56: Uso De La Versión De Software 1.22 O 2.02 Del Sistema De Desobstrucción De Vías Respiratorias The Vest

    Uso de la versión de software 1.22 o 2.02 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ USO DE LA VERSIÓN DE SOFTWARE 1.22 O 2.02 DEL SISTEMA DE DESOBSTRUCCIÓN DE VÍAS RESPIRATORIAS THE VEST™ Asegúrese de que la unidad esté preparada correctamente. Una vez que la fuente de alimentación eléctrica esté...
  • Página 57 Uso de la versión de software 1.22 o 2.02 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ Para definir el ajuste de presión, presione los botones de flecha hacia arriba o abajo que se encuentran en el centro hasta que aparezca en la pantalla la presión del tratamiento prescrito.
  • Página 58: Configuración Y Uso Del Modo De Programa Nuevo

    Uso de la versión de software 1.22 o 2.02 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ Para reanudar el tratamiento, vuelva a presionar el botón de encendido ON o el control remoto. Si es necesario interrumpir la sesión de tratamiento antes de que finalice, presione dos veces el botón de apagado OFF.
  • Página 59 Uso de la versión de software 1.22 o 2.02 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ NOTA: Se pueden configurar todos los ajustes. Se pueden programar hasta 8 puntos de programación distintos, cada uno con su propia combinación de frecuencia, presión y tiempo de tratamiento.
  • Página 60 Uso de la versión de software 1.22 o 2.02 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ Presione las flechas hacia arriba o abajo para configurar la duración del recordatorio de pausa para toser (Cough Pause) (tiempo entre pausas para toser). Si el tiempo está...
  • Página 61 Uso de la versión de software 1.22 o 2.02 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ 11. Vuelva a presionar el botón de encendido ON para iniciar el programa de tratamiento. El tiempo de duración definido para el tratamiento aparece en forma de cuenta regresiva hasta llegar a cero para cada punto de programación.
  • Página 62: Uso Del Modo Programa

    Uso de la versión de software 1.22 o 2.02 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ NOTA: Si necesita más tiempo, presione el botón de apagado OFF para poner en pausa la unidad. Para reanudar el tratamiento antes de que termine el tiempo estipulado, puede presionar el botón ON o apretar el control remoto.
  • Página 63 Uso de la versión de software 1.22 o 2.02 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ ADVERTENCIA: Advertencia: Consulte con su médico antes de cambiar los ajustes prescritos. En caso contrario, pueden producirse lesiones personales. Presione el botón de encendido ON.
  • Página 64 Uso de la versión de software 1.22 o 2.02 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ Durante la pausa, el paciente debe toser como le ha sido indicado. Cuando el temporizador llegue a cero, la prenda se inflará y se reanudará...
  • Página 65 Uso de la versión de software 1.22 o 2.02 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ 13. Si presiona dos veces el botón de apagado OFF, se desinflará la prenda inflable y aparecerá en pantalla el mensaje "Incomplete X Min Remain"...
  • Página 66: Configuración Y Uso Del Modo De Aumento Nuevo

    Uso de la versión de software 1.22 o 2.02 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ ONFIGURACIÓN Y USO DEL MODO DE AUMENTO NUEVO El sistema crea un nuevo programa de aumento para facilitar al paciente el paso de un ajuste más bajo a uno más alto durante un periodo de tiempo limitado de la sesión de tratamiento.
  • Página 67 Uso de la versión de software 1.22 o 2.02 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ Revise los ajustes de frecuencia y presión del ajuste inicial (Ramp Start [Inicio de aumento]). Para definir el ajuste de frecuencia, presione los botones de flecha hacia arriba o abajo que se encuentran a la izquierda hasta que...
  • Página 68 Uso de la versión de software 1.22 o 2.02 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ Presione el botón de encendido ON para pasar a la pantalla siguiente. Esta pantalla muestra el resumen del programa de aumento que acaba de crear.
  • Página 69: Uso Del Modo Aumento

    Uso de la versión de software 1.22 o 2.02 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ 14. Si presiona dos veces el botón de apagado OFF, se desinflará la prenda inflable y aparecerá en pantalla el mensaje "Incomplete X Min Remain"...
  • Página 70 Uso de la versión de software 1.22 o 2.02 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ Presione el botón de flecha hacia arriba que se encuentra sobre CUSTOM (Personalizar). Presione el botón de flecha hacia arriba sobre RAMP (Aumento) para ejecutar el programa de aumento creado anteriormente.
  • Página 71 Uso de la versión de software 1.22 o 2.02 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ NOTA: Una vez que la unidad está en pausa, la prenda inflable se desinflará. Para reanudar el tratamiento, vuelva a presionar el botón de encendido ON o el control remoto.
  • Página 72: Comprobación De La Lectura Del Cronómetro

    Uso de la versión de software 1.22 o 2.02 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ OMPROBACIÓN DE LA LECTURA DEL CRONÓMETRO La lectura del cronómetro aparecerá en la pantalla al conectar el dispositivo. También puede acceder a la lectura del cronómetro de la siguiente manera: •...
  • Página 73: Deshabilitación De Los Modos De Programa

    Uso de la versión de software 1.22 o 2.02 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ Para aceptar el cambio, presione el botón de flecha hacia abajo del extremo derecho. Una vez que haya aceptado el cambio, el sistema se reiniciará automáticamente y volverá...
  • Página 74: Configuración De Ajustes Predeterminados Personalizados

    Uso de la versión de software 1.22 o 2.02 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ Presione el botón de flecha hacia arriba que se encuentra a la derecha sobre (pgm disable) (Deshabilitar programa) (cambiará a PGM DISABLE [DESHABILITAR PROGRAMA]).
  • Página 75 Uso de la versión de software 1.22 o 2.02 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ Presione el botón de flecha hacia arriba que se encuentra sobre NORMAL. Aparecerá la pantalla de modo Normal. Presione las dos flechas externas hacia abajo durante un mínimo de 3 segundos o hasta que cambie la pantalla.
  • Página 76 Uso de la versión de software 1.22 o 2.02 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ Realice una de las siguientes acciones: Para cambiar los ajustes predeterminados del modo Normal, presione la flecha hacia arriba que se encuentra sobre NORMAL y vaya al paso 9. Para cambiar los ajustes predeterminados del Programa A, presione la flecha hacia arriba sobre PGM A (Programa A) o presione la flecha hacia abajo debajo de PGM B (Programa B),...
  • Página 77 Uso de la versión de software 1.22 o 2.02 del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ 12. Presione la flecha hacia arriba o abajo para seleccionar la duración de la pausa. De esta manera, se fijará la duración de la pausa para toser de la unidad.
  • Página 78: Limpieza

    Limpieza 19. Defina los ajustes de frecuencia y presión de inicio de aumento (Ramp Start) para el modo de aumento predeterminado con los botones de flecha hacia arriba y abajo que se encuentran en el centro y a la izquierda, y presione el botón ON. 20.
  • Página 79: Limpieza General. Generador De Impulsos De Aire Y Línea De

    Limpieza • Advertencia: No exponga la unidad a una humedad excesiva. • Advertencia: Inspeccione el generador de impulsos de aire y la prenda antes de cada uso. Asimismo, después de cada ciclo de limpieza, inspeccione visualmente cada componente para comprobar la presencia de signos de desgaste, daños o deformaciones.
  • Página 80: Limpieza A Vapor. Generador De Impulsos De Aire Y Prendas

    Limpieza Se recomienda limpiar el generador de impulsos de aire y la prenda inflable con detergente y agua tibia. No use líquidos ni productos de limpieza abrasivos en exceso ni sumerja el Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ en agua o en otra solución. Asegúrese de limpiar bien el interior y el exterior de los siguientes elementos: •...
  • Página 81: Limpieza De La Línea De Prendas C3

    Limpieza C3™ IMPIEZA DE LA LÍNEA DE PRENDAS Solo la parte exterior de la línea de prendas C3™ se puede lavar a máquina. La cámara de aire se limpia de la misma manera que las prendas clásicas mencionadas anteriormente. Desmonte la cámara de aire de la siguiente manera: Abra la hebilla o las conexiones de gancho y anilla, y coloque la prenda estirada sobre una mesa.
  • Página 82: Mantenimiento

    Fuera de los EE. UU., póngase en contacto con su distribuidor o con el representante local de Hill-Rom, o bien visite www.hill-rom.com. Cuando se ponga en contacto con Hill-Rom, tenga preparado el número de serie que se encuentra en la etiqueta de identificación del producto.
  • Página 83: Solución De Problemas

    Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica esté conectado a una fuente de alimentación eléctrica adecuada. Si el problema persiste, póngase en contacto con Hill-Rom. O LLEGAN IMPULSOS DE AIRE A LA PRENDA INFLABLE Si está usando el control remoto, asegúrese de que esté conectado correctamente al puerto del control remoto ubicado en el panel delantero del generador de impulsos de aire.
  • Página 84: Aparece En Pantalla El Mensaje "Please Call For Service" ("Solicite Servicio Técnico")

    Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del generador de impulsos de aire y vuelva a conectarlo. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con Hill-Rom. NO DE LOS TUBOS DE AIRE SE HA DESCONECTADO DEL GENERADOR DE IMPULSOS DE AIRE O DE LA PRENDA INFLABLE MIENTRAS ESTABA...
  • Página 85: La Prenda Inflable Ya No Se Ajusta Al Paciente

    23. • Para ajustar un chaleco envolvente, consulte "Colocación del chaleco envolvente clásico" en la página 25. Si el problema persiste, póngase en contacto con Hill-Rom. ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN Para almacenar o transportar el Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™, lleve a cabo los pasos que se indican a continuación:...
  • Página 86: Especificaciones

    Especificaciones ESPECIFICACIONES Característica Dimensiones Peso del generador 8 kg (17 lb) de impulsos de aire Altura del generador 24,1 cm (9,5 pulg.) de impulsos de aire Ancho del generador 33 cm (13 pulg.) de impulsos de aire Profundidad del generador 24,1 cm (9,5 pulg.) de impulsos de aire Material de la prenda...
  • Página 87 Especificaciones Condición Rango Valor de humedad relativa Entre un 15 % y un 93 %, sin condensación Presión atmosférica De 700 hPa a 1060 hPa Clasificación y estándares Estándares técnicos y de ANSI/AAMI ES60601-1 (2005 /(R)2012 + control de la calidad A1:2012, C1:2009 /(R)2012 + A2:2010 /(R)2012) CAN/CSA-C22.2 Nº...
  • Página 88: Directrices Y Declaración Del Fabricante: Emisiones Electromagnéticas

    Especificaciones Información de la FCC NOTA: Este equipo se ha sometido a pruebas y se certifica que cumple con los límites para dispositivos digitales de clase B de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han concebido para brindar protección razonable frente a la interferencia nociva en instalaciones residenciales.
  • Página 89: Directrices Y Declaración Del Fabricante: Inmunidad Electromagnética

    Especificaciones Directrices y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™, modelo 105 está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario del modelo 105 debe asegurarse de que se use en el entorno especificado. Nivel de Prueba de Nivel de...
  • Página 90 Especificaciones Directrices y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™, modelo 105 está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario del modelo 105 debe asegurarse de que se use en el entorno especificado. Nivel de Prueba de Nivel de...
  • Página 91 Especificaciones a. Las intensidades de campo de los transmisores fijos, como las estaciones base de radioteléfonos (celular/inalámbrico) y radios móviles terrestres, radios de aficionados, emisiones de radio AM y FM, y emisiones de TV no se pueden predecir teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmisores de radiofrecuencia (RF) fijos, debe tenerse en cuenta el emplazamiento electromagnético utilizado.
  • Página 92: Directrices Y Declaración Del Fabricante: Inmunidad Electromagnética Para Equipos De Comunicación Inalámbrica

    Especificaciones Directrices y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética para equipos de comunicación inalámbrica El Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™, modelo 105 está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario del modelo 105 debe asegurarse de que se use en el entorno especificado.
  • Página 93: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes PREGUNTAS FRECUENTES • ¿Cómo trata el Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™ de manera eficaz áreas específicas de mis pulmones? El sistema está diseñado para hacer oscilar la pared torácica de forma que crea un flujo de aire al aplicar percusión sobre áreas específicas del pulmón con el objeto de tratar los lóbulos del pulmón.
  • Página 94 Preguntas frecuentes NOTAS: Manual del Usuario del Sistema de desobstrucción de vías respiratorias The Vest™, modelo 105 (150606 REV. 9)

Tabla de contenido